Латинский coniunctivus как пролегомены при изучении французского subjonctif
Автор: Братухин Александр Юрьевич
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Общее языкознание
Статья в выпуске: 2, 2023 года.
Бесплатный доступ
Французскому языку достались в наследство от латинского языка не только лексика, но и грамматические особенности. Некоторые из этих особенностей обязаны своим появлением во французском языке, в том числе и переводам Библии. Так, например, вместо характерного для латыни оборота accusativus cum infinitivo при буквальном переводе Священного Писания с древнегреческого языка Септуагинты и с древнееврейского, в котором такой синтаксической конструкции не было, стали использоваться придаточные предложения, вводимые союзами quod, quia, quoniam. В стихах французского поэта XVI в. Пьера Ронсара, сочетавшего в своём творчестве знание античной литературы и стремление сделать родную словесность похожей на классическую, можно обнаружить примеры употребления сюбжонктива, весьма напоминающие случаи использования конъюнктива в классической латыни: в частости, в целевых, дополнительных, консекутивных (например, Exegi monumentum quod (=ut id) non imber edax, non aquilo impotens possit diruere. - Seule en France est nostre lyre, qui les fredons sache eslire pour les Princes réjouir), экспликативных, концессивных придаточных предложениях. Употребление сюбжонктива в современной французской литературе так же имеет сходство с использованием конъюнктива. Латинский язык, в котором имеется двухтысячелетняя традиция изучения различных придаточных предложений, может быть привлечён и использован при изучении студентами после прохождения ими курса латинского языка французского синтаксиса вообще и сюбжонктива в частности. Это погружение в историческую грамматику позволит лучше и глубже понять многие явления в изучаемом языке.
Латинский язык, французский язык, педагогика, ронсар
Короткий адрес: https://sciup.org/147240635
IDR: 147240635
Список литературы Латинский coniunctivus как пролегомены при изучении французского subjonctif
- Вдовиченко А.В. Дискурс-текст-слово. Статьи по истории, библеистике, лингвистике, философии языка. М.: Изд-во «Православный Свято-Тихоновский Богословский институт», 2002. 287 с.
- Копырина М.В. Об исторической роли латыни в формировании и развитии французского языка // Вестник Шадринского государственного педагогического института. 2013. № 3(19). С. 15-20.
- Максимова Т.В. Функциональные и семантические критерии выбора наклонения в дополнительных придаточных предложениях при обучении французскому языку // Язык и действительность. Научные чтения на кафедре романских языков им. В.Г. Гака. Сборник статей по итогам международной конференции. М.: ООО «Издательство «Спутник+», 2021. С. 298-304.
- Метелькова Л.А., Оганесян Е.А., Зейнутдинова Э.Ш., Гордеева Н.Г. Место латинского медия в истории французского языка // Международный научно-исследовательский журнал. 2017. № 11 (65). Часть 2. С. 30-32.
- Солопов А.И., Антонец Е.В. Латинский язык: учебник и практикум для академического бакалавриата. 3-е изд., перераб. и доп. М.: Изд-во Юрайт. 2018. 458 с.
- Чиликина О.Н., Егорова Е.В. Сослагательное наклонение в современном французском языке // Наукосфера. 2022. № 4(1). С. 61-65.
- Longnon H. Pierre de Ronsard, essai de biographie, les ancêtres - la jeunesse. Paris: Librairie Honoré Champion, 1912. XII, 512 p.
- Picoche J. Dictionnaire étymologique du Français. Paris: Dictionnaires Le Robert; Montreal: Dicorobert, 1992. X. 619 p.