Правовые и этические риски медицинского перевода: межнациональный взгляд с позиций английской и китайской систем здравоохранения
Автор: Мамбеталиева С., Цзяци Чжан, Осмонова Ч.
Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki
Рубрика: Социальные и гуманитарные науки
Статья в выпуске: 9 т.11, 2025 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются правовые и этические риски, присущие практике медицинского перевода, путем сравнения контекстов здравоохранения на английском и китайском языках. В ней подчеркивается, как неточные или не учитывающие культурные особенности переводы могут привести к медицинским ошибкам, нарушениям информированного согласия, недоверию пациентов и даже судебным разбирательствам. Опираясь на примеры из практики и нормативную базу, исследование рассматривает, как обе системы решают вопросы квалификации переводчиков, ответственности и защиты прав пациентов в условиях языковых барьеров. Особое внимание уделяется документам информированного согласия, информационным брошюрам для пациентов и выписным эпикризам как зонам высокого риска неправильного перевода. В статье утверждается, что, хотя обе правовые традиции признают важность точной коммуникации, практическая реализация и механизмы обеспечения соблюдения значительно различаются. Полученные результаты подчеркивают необходимость гармонизированных стандартов и более тесного междисциплинарного сотрудничества между специалистами здравоохранения, юристами и лингвистами для минимизации рисков, связанных с переводом, и обеспечения безопасности и достоинства пациентов.
Медицинский перевод, юридические риски, этические вопросы, информированное согласие, безопасность пациентов, международное здравоохранение, сравнение английского и китайского языков, коммуникация в сфере здравоохранения, законодательство о здравоохранении, лингвистические права
Короткий адрес: https://sciup.org/14133807
IDR: 14133807 | УДК: 340.1:81-1 | DOI: 10.33619/2414-2948/118/58