Лексические средства создания образов подвижниц благочестия в агиографических текстах

Автор: Дмитриева Евгения Геннадьевна, Сафонова Ирина Александровна

Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics

Рубрика: Главная тема номера

Статья в выпуске: 4 т.18, 2019 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена проблеме языкового воплощения в агиографических текстах культурно значимых смыслов, ценностных ориентиров этноса, центральным из которых является понятие религиозно-нравственного идеала. Материалом для изучения послужили жизнеописания подвижниц благочестия XVIII-XIX веков. В центре внимания авторов находятся лексические единицы двух семантических групп - эмотивы и перцептивы. Установлены особенности, определяющие употребление единиц каждого из названных лексических множеств для создания образов подвижниц. Показано, что специфика использования эмотивной лексики в агиографическом тексте задается ее функциональной нагрузкой: в качестве основной функции признается характерологическая. Эмотивы входят в число «ключевых характеристик», играют важную роль в развитии сюжета и реализации жанрового канона. Отбор и специфика функционирования единиц с семантикой восприятия детерминируются особенностями языковой системы и существующими представлениями о подвижничестве. Рассмотрены средства языковой экспликации перцептивных процессов, значимых для описания подвижниц благочестия. Установлено доминирование зрительного восприятия как процесса, определяющего взаимодействие с реальным миром и миром, находящимся за границами реальности и открывающимся подвижницам по воле Господа (отражено в прямых значениях языковых единиц), а также обнаруживающего связь с мыслительной деятельностью (отражено в переносных значениях языковых единиц).

Еще

Жизнеописание, образ подвижницы, эмотивная лексика, перцептивная лексика, лексическая семантика, функционирование

Короткий адрес: https://sciup.org/149130020

IDR: 149130020   |   УДК: 81’37:26-246/-247   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2019.4.6

Lexical means of constructing images of godliness devotees in hagiographic texts

The article provides some results of linguistic analysis carried out on biographies of female godliness devotees, that focuses on linguistic representation of culturally significant concepts and moral values of ethnos with religious-and-moral ideals as their central component in hagiographic texts of the 18th - 19th centuries. The authors point to the lexical units which belong to two semantic groups: the emotives and perceptives. To create the images of female godliness devotees, the units comprising each of the abovementioned lexical sets are used in a particular way, revealed by the authors. It has been stated, that specific character of emotive vocabulary use in hagiographic texts depends on its functional impact, with characterological function recognized as the major one. The emotive lexical units, regarded as key characteristics, contribute significantly to plot development and genre canonical structure realization. The criteria for selecting lexical units with semantics of perception as well as their pattern of use are determined by the language system peculiarities and existing concept of religious devotion. The paper reviews linguistic means of perceptional processes explication that are significant for describing godliness devotees.The research results establish the dominance of visual perception as a process that determines female devotees’ interaction with the real world and the world beyond reality disclosed to them by the will of the God, (which is reflected in the direct meanings of linguistic units), as well as revealing a connection with mental activity (reflected in the figurative meanings of linguistic units).

Еще

Текст научной статьи Лексические средства создания образов подвижниц благочестия в агиографических текстах

DOI:

Отечественные подвижники благочестия всегда занимали значительное место в сознании русского народа: почитались их святость, неутомимое служение людям. Память о праведниках поддерживалась контактами с подвижниками, устной традицией и бытованием в агиографической литературе (об этом подробнее см.: [Буганов, 2009]).

Агиографический жанр долгое время являлся одним из самых распространенных в русской книжности, имел большое значение для формирования христианского мировоззрения [Творогов, 2005, с. 3], на протяжении веков оставаясь важнейшим средством поддержания культурной памяти русского народа. В.В. Красных, ссылаясь на Я. Асс-мана, понимает культурную память как форму «трансляции и актуализации культурных смыслов», которая создает и воспроизводит идентичность сообщества, а также как некое знание, регулирующее деятельность человека и управляющее переживаниями, действиями, всей жизненной практикой людей в рамках общения и взаимодействия в социальных группах и в обществе в целом [Красных, 2016, с. 132]. Центральное место среди ключевых культурных смыслов занимают представления о нравственном идеале.

При общей определенности ядра понятия нравственного идеала (см., например: [Воловикова, 2004; Иконникова, 1962; и др.])

в научной литературе предпринимались попытки разграничить его типы с опорой на различия в источниках тех морально-этических принципов, которым нужно следовать. Так, выделяется понятие религиозно-нравственного идеала и возникает необходимость говорить о специфике религиозно-этических принципов по отношению к морально-этическим принципам. Хотя различия между ними могут показаться несущественными, осмысление их через призму святости свидетельствует об исключительном характере религиозно-нравственного идеала [Дмитриева, 2018, с. 66].

В статье представлены результаты очередного этапа реализации проекта, ориентированного на изучение языковых средств создания нравственного идеала в разновременных агиографических текстах, поскольку именно святые своей жизнью воплощают нравственный идеал. Источниками для отбора фактического материала послужили жизнеописания подвижниц благочестия XVIII–XIX вв. (см. список источников) 2.

В рассматриваемых текстах показаны разные пути обретения Божественной благодати (праведничество, иночество, молчальни-чество, преподобничество, старчество, юродство). Среди изучаемых жизнеописаний представлены пространные, повествующие о жизни подвижниц с рождения и до кончины (жизнеописание Сезеновской игуменьи Серафимы, в схиме Евфимии), и краткие, рассказываю- щие о каком-то периоде жизни (жизнеописание рабы Божьей Татианы). Однако в текстовой и речевой организации анализируемых жизнеописаний обнаруживается общность, обусловленная во многом реализацией в них единого религиозно-нравственного идеала. Так, можно выявить повторяющиеся сюжетные мотивы, например смирение (см. об этом: [Стародубцева, 2018]), проявляющееся в отказе от должностей и наград, подражание учеников и др.

В языковом воплощении общность исследуемых житий обнаруживается в использовании лексических единиц разных тематических групп как средств создания образов подвижниц. В статье сосредоточим внимание на лексических единицах со значением эмоций и восприятия.

Эмотивные лексемы как средство характеристики подвижниц

Важную роль в выражении религиознонравственного идеала в агиографическом тексте играет лексика эмоций, что обусловлено ее особой функциональной нагрузкой.

Как отмечалось нами ранее, эмотивные лексемы в житиях выполняют характерологическую и текстообразующую функции [Дмитриева, 2011, с. 46]. К факторам, определяющим специфику реализации характерологической функции, относятся: 1) статус характеризуемого субъекта (святой / обычный человек); 2) характер обозначаемой глаголом эмоции (положительная / отрицательная / нейтральная) и ее интенсивность (низкая / средняя / высокая); 3) причина эмоционального переживания.

Принятое в науке деление эмоций на положительные и отрицательные в житийных текстах теряет свою однозначность, поскольку положительные эмоции могут оцениваться отрицательно, а отрицательные – положительно. Так, традиционно чувство страха, испытываемое по отношению к Богу, характеризует добродетель, а от смеха, хотя он и является выражением положительных эмоций, следует воздержаться:

  • (1)    Благочестивымъ своимъ видомъ, благо-гов 4 йнымъ стоянiемъ во храм 4 , крестнымъ

знаменiемъ, поклонами, слезами и она невольно внушала страхъ Божiй , который отъ нея не отсту-палъ никогда. Разъ, когда келейная ея громко раз-см 4 ялась , она подошла къ ней, перекрестила ее и сказала: «Христосъ съ тобою, Аннушка; нехорошо, другъ мой, такъ см 4 яться , да и нездорово» (МЕ, с. 144–145).

Усложнение эмоционального рисунка житий проявляется и в том, что одно и то же чувство по-разному оценивается в течение жизни подвижниц и перед их кончиной, ср.:

  • (2)    Проводя земную жизнь свою во страх 4 Божiемъ , монахиня Елисавета сохраняла всегда въ сердц 4 и въ памяти своей мысль о смерти и т 4 мъ облегчала себ 4 переходъ изъ временной жизни въ в 4 чную (МЕ, с. 147);

  • (3)    ...она безъ страха переселилась въ в 4 чность... (МЕ, с. 147);

  • (4)    Но лицо ея оставалось неизм 4 нно: соблюдая молчанiе, она не допускала себя ни до одной улыбки радости, ни до слезы горя (ВМ, с. 203);

  • (5)    Предъ кончиною ея лицо осв 4 тила радостная улыбка , какой никогда не видали у нея при жизни (ВМ, с. 207).

Особенность в употреблении эмотивных лексем в исследуемых житиях проявляется в выражении ими высокой интенсивности эмоционального переживания. Как и в текстах более ранних периодов, для ее передачи используются единицы, обозначающие сильные эмоции и чувства, и разнообразные контекстуальные уточнители:

  • (6)    Тогда великою радостiю возсiяло лицо старицы, и она испустила духъ (ИМ, с. 15);

  • (7)    Какъ велика была ея в 4 ра и какъ глубока ея любовь , давшiя ей такую энергiю и настойчивость въ д 4 л 4 , не приносившемъ лично ей ничего, кром 4 лишенiй! (РБТ, с. 17);

  • (8)    Я съ величайшимъ и радостнымъ удовольствiемъ жертвовалъ ей н 4 сколько, хотя и занятыхъ, часовъ, дабы продлить ея присутствiе у меня... (СП, с. 278);

  • (9)    Да и нельзя было не прил 4 питься вс 4 мъ сердцемъ къ этой благочестивой старушк 4 , – съ какой стороны ни разсматривать ее (СП, с. 278).

В этой связи представляет интерес употребление лексемы любвеобильный – «исполненный любви» (СЦСиРЯ, т. II, с. 273); «способный сильно любить или любить мно- гих» (БТСРЯ, с. 509). Если в современном русском языке данное прилагательное имеет скорее отрицательный оттенок, то в анализируемых текстах выражает положительную характеристику:

  • (10)    Впрочемъ, кроткая и любвеобильная Мареа не приняла на себя должности постоянной надзирательницы и настоятельницы этого собравшегося къ ней семейства д 4 вственницъ (ИМ, с. 13);

  • (11)    Почти десять л 4 тъ пробыла Ковригина въ Кронштадт 4 , исполняя зав 4 тъ Иларiона, но неутомимая старушка неудовольствовалась «сiянiемъ св 4 точа въ своемъ только град 4 », – какъ говорила она, – а решилась побывать въ Петербург 4 , «дабы и тамъ скорбные и нуждающiеся узнали о любвеобиль-номъ помощник 4 » (СП, с. 280).

Описывая жизнь подвижниц, автор подчеркивает любовь, которая повсюду их сопровождала:

  • (12)    Она находила душевное ут 4 шенiе въ дом 4 своего духовнаго отца, приходскаго священника о. Петра, любившаго ее (ИС, с. 174).

  • (13)    «Вела себя она, говорилъ ея братъ, съ отличною кротостiю и богоугодно, пользуясь всеобщею любовiю не только въ семейств 4 , но и отъ другихъ людей». Одушевленная такою любовiю и кротостiю нрава, Мароа-труженица, часто, тайно отъ матери и отъ родныхъ, исполняла работы слуг... (ИМ, с. 11).

Частотное употребление лексем с семантикой любви, традиционно характеризующее тексты житий, с одной стороны, можно считать проявлением житийного канона, нацеленного на установление определенной эмоционально-нравственной атмосферы, особого «православного» мирочувствования. Устойчивости этой атмосферы, по мнению Б.И. Бермана, и способствовала устойчивость, неизменность житийного канона [Берман, 1982, с. 162]. С другой стороны, высокая частотность указаний на чувство любви связана с коренными особенностями национальной языковой картины мира, русской ментальности. Так, В.И. Шаховский, обращая внимание на то, что «наша аффективная жизнь связана с национальными (этническими) идеями», относит любовь к универсальным эмоциям [Ша-ховский, 2009, с. 34]. Тем не менее многие отечественные и зарубежные авторы в раз- ные эпохи и независимо друг от друга отмечают, как показал Т.Б. Радбиль, особый «вселенский» характер русского понятия «любовь» [Радбиль, 2010, с. 248].

Сопоставление разных текстов показало, что на фоне общей частотности лексем с корнем -люб- могут быть выделены повторяющиеся «ключевые характеристики» подвижниц в рамках отдельных житий. Например, такой характеристикой в жизнеописании инокини Маргариты (Марфы) является утешение :

  • (14)    «Она такъ была счастлива, по выраженiю ея брата, что очень многiе постоянно ходили къ ней за сов 4 тами, либо съ просьбою ут 4 шенiя въ скорби». И она обладала въ высшей степени даромъ сов 4 та и ут 4 шенiя (ИМ, с. 11);

  • (15)    «Когда и мне бывало огорченiе, разска-зывалъ о себ 4 братъ, я всегда обращался къ покойной сестр 4 - ут 4 шительниц 4 » (ИМ, с. 11).

Лексемы с корнем -див- повторяются в жизнеописании игумении Евпраксии:

  • (16)    Какъ игуменiя, блаженная Евпраксiя была дивно -мудрою (ИЕ, с. 249);

  • (17)    Не разъ въ пути ей сопутствовалъ дивный св 4 тъ... дивный столпъ огненный спасъ ее отъ ножа б 4 глаго солдата... (ИЕ, с. 252);

  • (18)    Когда омывали т 4 ло почившей, оное дивно само собою оказалось въ сидячемъ положенiи (ИЕ, с. 255).

Следует отметить, что в роли «ключевых характеристик» могут выступать не только эмо-тивные лексемы. Так, мотив созидания, деятельности, труда настойчиво повторяется в жизнеописании первоначальниц Мензелинского Пророко-Ильинского женского монастыря игумений Евгении и Филареты:

  • (19)    Д 4 ятельность этихъ двухъ труженицъ по устроенiю обители такъ т 4 сно связана... (ИЕиФ, с. 231);

  • (20)    Но отшельницы не падали духомъ; оне усердно молились и еще усерднее трудились . А трудились он 4 едва-ли не бол 4 е всякаго рабо-чаго крестьянина... (ИЕиФ, с. 234);

  • (21)    Память этихъ труженицъ -первоначаль-ницъ благогов 4 йно чтится признательною обителiю (ИЕиФ, с. 239).

По-видимому, такие устойчивые характеристики призваны способствовать индивидуализации описаний.

Выявляя сквозные мотивы русской языковой картины мира, А.Д. Шмелев отмечает важность того, что «тема счастья в русской языковой картине мира неразрывно связана с темой любви» [Шмелев, 2005, с. 460]. Отражение этой идеи находим и в агиографических текстах:

  • (22)    Неменьшую любовь и уваженiе постепенно прiобр 4 ла Мареа и вн 4 своего семейства, въ город 4 . «Она такъ была счастлива , по выраженiю ея брата, что очень многiе постоянно ходили къ ней за сов 4 тами, либо с просьбою ут 4 шенiя въ скорби» (ИМ, с. 11).

Эмоциональная палитра изучаемых текстов разнообразна и не ограничивается только повторяющимися, «ключевыми характеристиками». В текстах описаны и особые эмоциональные состояния, связанные с религиозными переживаниями:

  • (23)    Съ какимъ-то особеннымъ религiозно-восторженнымъ чувствомъ слушала Ковригина вечерню... (СП, с. 278).

Заслуживает внимания то обстоятельство, что важнейшие решения подвижницы и их близкие принимают, руководствуясь сердцем – чувствами, эмоциями:

  • (24)    Родители Евоимiи, люди благочестивой жизни, сердцемъ своимъ чувствовали , что ихъ дочь назначена для жизни не мiрской, а духовной (ИС, с. 174);

  • (25)    Вм 4 ст 4 съ Ефимомъ Моргачевымъ должна была отправляться и дочь ихъ Евоимiя; но для нея это отправленiе было не по сердцу (ИС, с. 175);

  • (26)    Оставалась посл 4 дняя р 4 шительная минута, и въ эту-то роковую минуту Евоимiя обратилась съ молитвою къ Создателю всяческихъ въ со-с 4 дственной горниц 4 . Ея слезная молитва услышана: нев 4 домый голосъ возв 4 стилъ ей три раза: « не бойся »... (ИС, с. 175–176).

Это позволяет говорить, что эмоциональная лексика играет важную роль и в развитии сюжета повествования.

Таким образом, в текстах жизнеописаний отечественных подвижников благочестия XVIII и XIX вв. лексика эмоций используется для характеристики персонажей, участвует в реализации житийного канона и репрезентации важных элементов русской языковой картины мира. Все это свидетельствует о том, что эмоции являются одной из ключевых составляющих представления о религиозно-нравственном идеале.

Перцептивные глаголы как средство описания подвижниц

Образ подвижницы создается разными лексическими средствами, важными среди которых являются перцептивные глаголы, номинирующие процесс взаимодействия человека с окружающим миром – от простого, «нейтрального», получения информации о реалиях до «эмоционально окрашенного» восприятия сведений о действительности.

Глаголы восприятия мы рассматриваем как единицы, формирующие отдельную лексико-семантическую группу, которая входит всостав лексико-семантического поля ‘действие’ (см. об этом: [Семантика древнерусского глагола..., 2015, с. 242]).

Специфика перцепции как вида деятельности детерминируется несколькими факторами, к наиболее значимым из которых относятся активность / пассивность воспринимающего субъекта и канал получения информации. В связи с этим перцептивные глаголы анализируются нами с учетом их дифференциации по разным основаниям. Характер воспринимающего субъекта (активный / пассивный) обусловливает выделение глаголов непреднамеренного и преднамеренного восприятия. Канал получения информации определяет способ восприятия, который, в свою очередь, задает выделение подгрупп глаголов с общим значением восприятия, зрительного восприятия, слухового восприятия, обоняния, осязания и глаголов, обозначающих восприятие на вкус (подробнее об этом см.: [Семантика древнерусского глагола..., 2015, с. 241–244]).

Для создания образов подвижниц в изучаемом материале используются глаголы с общим значением восприятия, глаголы зрительного восприятия и глаголы слухового восприятия. Употребление перцептивных глаголов в рассматриваемых жизнеописаниях обнаруживает сходства, которые проявляются в характере значения лексической единицы (прямое или переносное).

Глаголы с общим значением восприятия , не содержащие в семантике указания на канал получения информации об окружающем мире, обозначают «синкретичное» восприятие, которое всегда осуществляется пассивным субъектом. Эта подгруппа представлена лексемами чувствовать , перечувствовать , почувствовать , которые, функционируя преимущественно в описаниях физического состояния подвижниц, реализуют переносные значения. Например:

  • (27)    М 4 жду т 4 мъ, т 4 лесныя силы подвижницы сильно истощались. Мареа чувствовала этотъ постепенный упадокъ силъ (ИМ, с. 14);

  • (28)    Евеимiя тотчасъ же почувствовала облегченiе, силы возвратились... (ИС, с. 174);

  • (29)    Но, почувствовавъ облегченiе, каждый разъ [болящие] откладывали по 4 здку... (СП, с. 281);

  • (30)    Покойная почувствовала бол 4 знь съ января м 4 сяца 1906 года (СИА, с. 434).

В приведенных контекстах глаголы чувствовать , почувствовать употребляются в сочетании с существительными упадок ( сил ), облегчение , болезнь , а потому обозначают не получение информации с помощью органов чувств, а состояние субъекта, не являющееся результатом взаимодействия с окружающим миром.

Глагол перечувствовать , представленный единичным употреблением в жизнеописании игумении Серафимы (в схиме Евфимии), используется для описания смятения подвижницы:

  • (31)    Много и очень много она [Евеимiя] перечувствовала : разныя мысли см 4 нялись одна другою... (ИС, с. 176).

В данном случае рассматриваемый глагол реализует значение, связанное не просто с мыслительной деятельностью, но со сменой мыслительных операций ( пере- ). Актуализации этого значения способствует использование существительного мысль и глагола сменяться .

Глаголы зрительного восприятия могут обозначать непреднамеренное и преднамеренное восприятие, реализуя как прямые, так и переносные значения.

Непреднамеренное зрительное восприятие репрезентировано в изучаемых текстах лексемами видать ( увидать ), вид 4 ть ( увид 4 ть ), узр 4 ть .

Глагол видать ( увидать ) используется и при описании подвижниц, и при описании людей из их окружения (нередко в сочетании с частицей не ). Например:

  • (32)    ...и, приказавъ чрезъ Бирюкова бывшимъ для поливки деревъ женщинамъ спрятаться, чтобы не видали лица затворника... (ИС, с. 179);

  • (33)    Среди многихъ вид 4 нiй, какихъ удостаивалась блаженная, она часто видала древнюю инокиню Акилину... (ИЕ, с. 252);

  • (34)    Когда пришли сестры и увидали Евдокiю здоровою, умилились и прославили Бога (ИЕ, с. 248);

  • (35)    Но какъ радостно забилось сердце у Ковригиной, когда она увидала впервые этого дивнаго пастыря за вечернею службою... (СП, с. 278).

Рассматриваемые глаголы используются в изучаемых текстах преимущественно для номинирования получения сведений о других людях, о чем свидетельствует сочетание с нарицательными существительными лицо , инокиня , пастырь и с антропонимом Евдокия .

Аналогичную тенденцию в употреблении обнаруживает глагол вид 4 ть ( увид 4 ть ). Реализуя прямое значение, вид 4 ть ( увид 4 ть ) функционирует и в описаниях подвижниц, и в описаниях людей из их окружения. Например:

  • (36)    Минуты кончины блаженной старицы Господу угодно было ознаменовать особеннымъ чуднымъ знаменiемъ, которое вид 4 ла неотлучно сид 4 вшая при ней сестра (Мавра) (ИМ, с. 15);

  • (37)    ...смотр 4 вшiй изъ алтаря на приступав-шихъ къ св. чаш 4 пом 4 щикъ М. вид 4 лъ ее озаренною особымъ светомъ (ВМ, с. 201);

  • (38)    ...ее [Ирину] вид 4 ли на молитв 4 и въ башн 4 , и въ колодц 4 , и подъ церковью... (БИЗ, с. 230);

  • (39)    Прежде всего на т 4 л 4 почившей увид 4 ли «жел 4 зныя вериги» (ИМ, с. 15–16);

  • (40)    ... вдругъ она... увид 4 ла , как ея келлiя вдругъ открылась, и въ нее вошли два св 4 тлыхъ мужа... (ИЕ, с. 248).

Преимущественно для создания образов подвижниц используется глагол узр 4 ть , синонимичный в рассматриваемом материале увид 4 ть .

  • (41)    Зат 4 мъ сестра узр 4 ла несказанной красоты юношу... (ИМ, с. 15);

  • (42)    За н 4 сколько времени до смерти блаженная... узр 4 ла надъ собою распростертую десницу... (ИЕ, с. 252).

Употребление данного глагола в конструкции с существительными юноша , десница , номинирующими реалии, получение информации о которых может осуществляться с помощью органов зрения, подтверждает обозначение им зрительного восприятия.

Глагол вид 4 ть , обнаруживающий широкие сочетаемостные возможности, отмечен в рассматриваемых текстах в конструкциях с абстрактными существительными, например:

  • (43)    Она [Апфiя]... не обременяла жертвователей просьбами, напротивъ, когда вид 4 ла нужду у своего прежняго благод 4 теля, сама... помогала ему (СИА, с. 431).

Употребление вид 4 ть в сочетании с существительным нужда свидетельствует о невозможности обозначения им зрительного восприятия, важнейшим условием которого является конкретность воспринимаемого объекта. В приведенном контексте анализируемый глагол номинирует не процесс получения информации об окружающем мире, а мыслительный процесс.

Для обозначения ментальной деятельности глагол вид 4 ть используется также в следующем контексте:

  • (44)    ...сердце ея предалось еще большей горести, видя влад 4 льцами родного ея дома чуждыхъ для нея... (ИС, 177).

Такое употребление данного глагола отмечено только в описаниях действий подвижниц. Агиограф меняет «фокус», акцентирует внимание не на взаимодействии с окружающим миром, а на осмыслении происходящего в нем.

В исследуемых текстах глаголы непреднамеренного зрительного восприятия обнаруживают употребление, близкое современному и не отмеченное нами в других текстах, рассмотренных в предыдущих работах (см., например: [Дмитриева, Сафонова, 2018; Сафонова, 2019]).

Так, в жизнеописании старицы Параскевы находим:

  • (45)    И вотъ мы видимъ : больные исц 4 ляют-ся; гр 4 шные каются; в 4 рующiе радуются сил 4 Божiей, въ мир 4 являющейся, и укр 4 пляются... (СП, с. 285).

В данном случае приводится описание разных событий, происходящих в мире с верующими и неверующими людьми. Причем часть этих событий может быть воспринята зрительно ( больные исц 4 ляются ), а часть – нет ( в 4 рующiе радуются сил 4 Божiей и укр 4 пляются ). Это позволяет говорить о реализации глаголом вид 4 ть «обобщенного» значения, близкого современному «испытывать, переживать, а также встречать что-л., сталкиваться с чем-л.» (МАС, т. I, с. 173).

В исследуемых житиях перцептивные глаголы отмечены и в метафорическом употреблении. Например:

  • (46)    Тогда еще начиналась многоплодная, многотрудная пастырская д 4 ятельность о. Iоанна, въ которой многiе вид 4 ли только что-то новое, р 4 зко бьющее, на первый взгляд, въ глаза (СП, с. 278);

  • (47)    Староладожскiй Успенскiй женскiй монастырь С.-П.-Бургск. епархiи... вид 4 лъ немало горе-стныхъ событiй... (ИЕ, с. 247);

  • (48)    ...Кронштадтъ увидалъ немало Петербур-жцевъ, прi 4 хавшихъ помолиться, получить благословенiе о. Iоанна... (СП, с. 280).

В (46) анализируемый глагол используется в сочетании с местоимением что-то , указывающим на существительное широкой семантики д 4 ятельность и соотнесенным с определениями новое и р 4 зко бьющее въ глаза , последнее из которых основано на метафорическом переносе. Все это свидетельствует о том, что в данном случае вид 4 ть номинирует не процесс восприятия конкретного объекта с помощью органов зрения, а осмысление деятельности Иоанна Кронштадтского, которая не соответствовала сложившимся в обществе представлениям.

В (47) субъект действия, обозначенного глаголом вид4ть, выражен существительным монастырь, а объект – существительным событие. Введение контекстуальных уточнителей немало и горестный представляет собой способ создания контраста между теми периодами, когда монастырь переживал невзгоды, и теми «радостными днями», когда «являлись личности, которыя своею жизнiю и д4ятельностью надолго оставляли по себ4 св4тлый сл4дъ, вызывали по себ4 благодарную память, св4тлыя воспоминанiя» (ИЕ, с. 247). Неодушевленность субъекта и абстрактность объекта исключают возможность обозначения глаголом вид4ть зрительного восприятия. В данном случае можно говорить о реализации им значения, близкого современному «переживать, испытывать; знать» (БТСРЯ, с. 130).

В (48) при сохранении признака конкретности объекта действия ( петербуржцы ) изменяется характер субъекта действия: позицию субъекта занимает имя собственное Кронш-тадтъ , что делает восприятие невозможным и актуализирует значение, близкое к «встречать что-л., сталкиваться с чем-л.» (МАС, т. 1, с. 173).

В некоторых случаях глагол вид 4 ть используется во вставных конструкциях, например:

  • (49)    Сопровождая, какъ мы уже вид 4 ли о. Iоанна повсюду, она привлекла на себя вниманiе Кронштадтцевъ... (СП, с. 279).

Анализируемый глагол в форме прошедшего времени и в сочетании с контекстуальным уточнителем уже , не обозначая зрительного восприятия, выражает отсылку к описанным выше событиям из жизни подвижницы (в терминологии И.Р. Гальперина [2007] – объективно-авторская ретроспекция).

Глаголы преднамеренного зрительного восприятия представлены лексемами взглянуть, възирать, смотр 4 ть, высматривать, разсматривать, всмотр 4 ться , реализующими и прямые, и переносные значения.

В прямых значениях функционируют все указанные глаголы, номинируя разные «возможности» получения информации с помощью органов зрения. Например:

  • (50)    Зат 4 мъ, взглянувъ къ дубу, у коего стояла Евоимiя Моргачева, въ простой крестьянской одежд 4 ... (ИС, с. 179);

  • (51)    Въ начал 4 1861 года, выйдя, какъ д 4 лала всякiй годъ, взглянуть на Новгородъ, В 4 ра долго сид 4 ла, смотря на городъ (ВМ, с. 207);

  • (52)    ...и однажды, когда она прiобщалась, смотр 4 вшiй изъ алтаря на приступавшихъ къ св. чаш 4 пом 4 щикъ М. вид 4 лъ ее озаренною осо-бымъ светомъ (ВМ, с. 201).

Приведенные контексты свидетельствуют о том, что преднамеренное зритель- ное восприятие осуществляется и подвижницами, и людьми из их окружения. Каким бы ни показывал агиограф этот процесс – осуществляющимся быстро (взглянувъ) или долго (смотря, смотр4вшiй), глаголы используются в сочетании с предложно-падежными формами существительных или местоимений, что позволяет говорить о грамматической экспликации преднамеренности: глагол управляет формой Вин. п. с предлогом на или формой Дат. п. с предлогом къ.

Глагол смотр 4 ть употребляется для обозначения восприятия в определенном эмоциональном состоянии:

  • (53)    Находила Ковригина и такихъ, которые с ненавистью смотр 4 ли на добраго пастыря... (СП, с. 279).

Употребление анализируемого глагола в сочетании с уточнителем ( с ненавистью ) подчеркивает значимость деятельности старицы Параскевы (Ковригиной), которая рассказывала о добрых делах о. Иоанна (Кронштадтского), тем самым убеждая людей в его добрых намерениях и истинной вере, и они «д 4 лались ревностн 4 йшими его почитателями» (СП, с. 279).

Глаголы всмотр 4 ться , разсматри-вать , которые обозначают внимательное восприятие, имеющее целью что-то понять, распознать, постигнуть, используются только при описании подвижниц:

  • (54)    ...и надо было им 4 ть осл 4 ленныя душев-ныя очи и окамен 4 лое сердце, чтобы не ощутить чего-то особеннаго, возвышеннаго, всмотр 4 вшись въ эту почтенную старицу (СП, с. 282);

  • (55)    Да и нельзя было не прил 4 питься вс 4 мъ сердцемъ къ этой благочестивой старушк 4 , – съ какой стороны ни разсматривать ее (СП, с. 282).

Из всех глаголов преднамеренного зрительного восприятия переносные значения реализует в изучаемом материале глагол смотр 4 ть , который функционирует в составе устойчивого метафорического выражения:

  • (56)    Прикованная къ бол 4 зненному ложу, усопшая [Филарета], какъ истинная инокиня, прямо смотр 4 ла в глаза смерти и постоянно готовилась к ней (ИЕиФ, с. 236).

Использование данного выражения в сочетании с наречием прямо свидетельствует о внутреннем спокойствии подвижницы и приятии ею смерти, что отличает истинно верующих людей.

Глаголы слухового восприятия номинируют в рассматриваемых текстах как непреднамеренное, так и преднамеренное восприятие.

Непреднамеренное получение информации с помощью органов слуха обозначают глаголы прослышать , услышать, услыхать .

  • (57)    Но, прослыша про силу молитвъ о. Iоанна, Т. возым 4 лъ искреннее желанiе пригласить сего добраго пастыря къ себ 4 на квартиру... (СП, с. 281);

  • (58)    Евеимiя... услышала п 4 нiе и только тутъ по голосу узнала, что это самъ затворникъ... (ИС, с. 180);

  • (59)    Однажды... когда больная [Евпрасiя] лежала в изнеможенiи, вдругъ она услыхала стройное п 4 нiе... (ИЕ, с. 248)

Употребление глагола прослышать в сочетании с предложно-падежной формой про силу актуализирует в его семантике компонент, связанный с восприятием информации со слов других людей. Сочетание глаголов услыхать и услышать с существительным пение подтверждает реализацию ими прямых значений.

Преднамеренное слуховое восприятие репрезентируется в анализируемом материале лексемами внимать , слушать , выслушать , которые употребляются в прямых значениях.

Глагол внимать представлен в описании подвижницы в сочетании с отрицательной частицей не , например:

  • (60)    ...а сама [Серафима], углубляясь въ умную молитву, уже не внимала никакимъ советамъ и говору (ИС, с. 190).

Использование данного глагола в сочетании с существительными совет и говор , называющими реалии, которые могут быть восприняты с помощью органов чувств, свидетельствует об обозначении им процесса получения информации посредством слуха.

Преимущественно при описании подвижниц и в сочетании с наименованиями реалий, предполагающих восприятие на слух, употреб- ляются также глаголы слушать, выслушать, например:

  • (61)    С какимъ-то особеннымъ религiозно-восторженнымъ чувствомъ слушала Ковригина вечерню... (СП, с. 278);

  • (62)    Выслушавъ погребальныя п 4 сноп 4 нiя, больная [Анна] совершенно ободрилась и даже воодушевилась (СИА, с. 436).

Итак, перцептивные глаголы в анализируемых текстах служат средством описания подвижниц и мирян из их окружения. Из выделенных в зависимости от способа получения информации подгрупп глаголов восприятия в исследуемом материале отмечены подгруппы глаголов с общим значением восприятия, зрительного и слухового восприятия. Глаголы слухового восприятия, как правило, реализуют прямые значения, тогда как глаголы с общим значением восприятия преимущественно используются в переносных значениях. При этом глаголы зрительного восприятия, обнаруживая большой семантический диапазон и широкие сочетаемостные возможности, зафиксированы как в прямых, так и в переносных значениях, отражающих связь восприятия и мыслительных процессов, репрезентация которой представляется значимой для формирования образа подвижницы.

Заключение

Одними из важнейших при создании образа подвижницы являются языковые единицы с эмотивной и перцептивной семантикой.

Проведенный анализ употребления лексики эмоций позволил сделать ряд выводов: 1) основной функцией эмотивов в агиографическом тексте является характерологическая; специфика ее реализации в рассматриваемых жизнеописаниях определяется преимущественно двумя факторами – характером обозначаемой эмоции и ее интенсивностью; 2) в текстах отмечены так называемые «ключевые характеристики», номинируемые повторяющимися однокоренными лексемами, в большинстве случаев эмотивными; набор данных характеристик задается жанровыми особенностями текстов; выбор в конкретном жизнеописании одной из них свидетельствует о некоторой индивидуализации портретов подвижников; 3) лексика эмоций поддерживает развитие сюжета, называя причины важнейших поступков и решений; 4) выбор эмотив-ных лексем свидетельствует о репрезентации в текстах религиозно-нравственного идеала, черты которого закреплены не только в житийном каноне, но и в русской национальной языковой картине мира.

В результате исследования глаголов восприятия: 1) выявлены значимые для описания подвижниц благочестия перцептивные процессы и особенности их языковой экспликации; 2) определен доминирующий процесс (зрительного восприятия), в ходе которого осуществляется взаимодействие с реальным миром и миром, находящимся за границами реальности и открывающимся подвижницам по воле Господа; 3) установлены процессы, которые не соответствуют представлениям о подвижничестве и потому не репрезентируются в изучаемых текстах, – обоняния, осязания и восприятия на вкус.

Таким образом, для использования перцептивных языковых единиц более значимыми оказываются характеристики, определяемые языковой системой, тогда как эмотивы более зависимы от синтагматических условий – контекста, текста, жанра.

Список литературы Лексические средства создания образов подвижниц благочестия в агиографических текстах

  • Берман Б. И., 1982. Читатель жития (Агиографический канон русского средневековья и традиция его восприятия) // Художественный язык средневековья / отв. ред. В. А. Карпушин. М.: Наука. С.159-183.
  • Буганов А. В., 2009. Отечественные подвижники благочестия и формирование русского национального самосознания // Труды Института российской истории. М.: Наука. Вып. 8. С. 12-25.
  • Воловикова М. И., 2004. Представления русских о нравственном идеале. М.: Институт психологии РАН. 312 с.
  • Гальперин И. Р., 2007. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 5-е, стер. М.: КомКнига. 144 с.
  • Дмитриева Е. Г., 2011. Функции эмотивной лексики в Повести о Петре и Февронии // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. № 2 (14). С. 45-49.
  • Дмитриева Е. Г., 2018. Религиозно-нравственный идеал в современных агиографических текстах: лингвистическая характеристика // Научный диалог. № 12. С. 64-74.
  • DOI: 10.24224/2227-1295-2018-12-64-74
  • Дмитриева Е. Г., Сафонова И. А., 2018. Текстовые и языковые средства создания образа подвижника в житиях преподобных старцев // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. Т. 17, № 4. С. 27-39. 10.15688/jvolsu2. 2018.4.3.
  • DOI: 10.15688/jvolsu2.2018.4.3
  • Иконникова С., 1962. Идеал нравственный // Философская энциклопедия: в 5 т. М.: Советская энциклопедия. Т. 2. С. 202-204.
  • Красных В. В., 2016. Словарь и грамматика лингвокультуры. Основы психолингвокультурологии. М.: Гнозис. 496 с.
  • Радбиль Т. Б., 2010. Основы изучения языкового менталитета. М.: Флинта. 328 с.
  • Сафонова И. А., 2019. Глаголы восприятия как средство создания образов в Житии Корнилия Переславского // Научный диалог. № 1. С. 122-132.
  • DOI: 10.24224/2227-1295-2019-1-122-132
  • Семантика древнерусского глагола: синхронно-диахронический аспект: коллект. моногр., 2015 / О. А. Горбань, Е. Г. Дмитриева, М. В. Косова, И. А. Сафонова, Е. В. Терентьева; отв. ред. Е. М. Шептухина. 2-е изд., доп. М.: Флинта: Наука. 352 с.
  • Стародубцева Н. А., 2018. Средства выражения нравственного идеала в языке житий русских святителей синодального периода // Научный диалог. № 12. С. 152-165.
  • DOI: 10.24224/2227-1295-2018-12-152-165
  • Творогов О. В., 2005. О "Своде древнерусских житий" // Русская агиография: Исследования, публикации, полемика / ред.: С. А. Семячко (отв. ред.), Т. В. Руди. СПб.: Дмитрий Буланин. С. 3-58.
  • Шаховский В. И., 2009. Язык и эмоции в аспекте лингвокультурологии. Волгоград: Перемена. 170 с.
  • Шмелев А. Д., 2005. Сквозные мотивы русской языковой картины мира // Зализняк Анна. А., Левонтина И. Б., Шмелев А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры. С. 452-464.
  • БИЗ - Блаженная Ирина Зеленогорская // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 226-230.
  • ВМ - В4ра-молчальница // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 201-207.
  • ИЕ - Игуменiя Евпраксiя // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 247-255.
  • ИЕиФ - Первоначальницы Мензелинскаго Пророко-Ильинскаго женскаго монастыря игуменiи Евгенiя и Филарета // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 231-239.
  • ИМ - Инокиня Маргарита (Мара) // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 10-17.
  • ИС - Сезеновская игуменiя Серафима, въ схим4 Евимiя // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 171-191.
  • МЕ - Монахиня Кашинскаго Ср4тенскаго женскаго монастыря Елисавета // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 141-147.
  • РБТ - Раба Божия Татiана // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 17-19.
  • СИА - Свияжская схи-игуменiя Анна // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 424-438.
  • СП - Старица Параскева // Жизнеописания отечественных подвижников благочестия 18 и 19 веков: Сентябрь. Козельск: Введен. Оптина Пустынь, 1996. С. 275-285.
  • БТСРЯ - Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: "Норинт", 2000. 1536 с.
  • МАС - Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А. П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1985-1988.
  • СЦСиРЯ - Словарь церковно-славянскаго и русскаго языка, составленный Вторымъ отд4ленiемъ Императорской Академiи наукъ: в 4 т. Санкт-Петербургъ: ВъТипографiи Императорской Академiи наукъ, 1847.
Еще