Лексические варианты названий родства в мокшанских говорах (лексикографический и лингвогеографический аспекты)

Автор: Гришунина Валентина Петровна

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Языковая палитра

Статья в выпуске: 4, 2014 года.

Бесплатный доступ

Показаны диалектные различия мокшанских говоров, определены основные процессы развития и изменения диалектной лексики, выявлены диалектные особенности в терминах родства и свойства говоров мокшанского языка на лексическом, фонетическом и семантическом уровнях.

Лексика, диалектизм, диалектная лексика, вариантность, территориальное распространение, говоры, синонимичность

Короткий адрес: https://sciup.org/14723143

IDR: 14723143

Текст научной статьи Лексические варианты названий родства в мокшанских говорах (лексикографический и лингвогеографический аспекты)

(г. Саранск, РФ)

Изучение диалектной лексики входит в задачи современной и исторической лексикологии. Оно связано и с лингвистическим краеведением.

В современном языкознании лексика, в частности диалектная, рассматривается как система. Системность диалектной лексики в первую очередь определяется тем, что она находится в реальном употреблении у всех носителей говора.

Признание системного характера современного народного говора на всех уровнях, прежде всего на уровне лексикосемантическом, приводит к пониманию его как реально существующего языкового образования, определяет одним из актуальных аспектов исследования лексики изучение лексических единиц как элементов системы, позволяет выявить особенности их функционирования в диалектах. Диалектное слово в лексике того или иного говора связано системными отношениями с другими словами, диалектными или общенародными, и таких систем множество. Частные лексические системы, сложившиеся в процессе длительного исторического развития, не являются совершенно изолированными, они связаны друг с другом определенными отношениями.

Понимание диалектной лексики как макросистемы обусловило необходимость диахронического подхода к ее изучению. По словам Р. И. Аванесова, «многообразие диалектных различий – это живая история, проецированная в пространство, это как бы пространственная проекция пережитых исторических процессов» [1, 122 ].

И. А. Оссовецкий считает, что диалектная лексика отличается большей историчностью по сравнению с лексикой литературного языка: «Синхронный срез любой разновидности диалектного языка содержит в себе одновременно и элементы диахронии, он “трехмерен”, причем насыщенность элементами диахронии в нем значительно большая, чем в литературном языке» [5, 6 ]. Эта особенность диалектной макросистемы получает отражение и в лингвогеографических атласах, позволяющих проследить относительную хронологию языковых явлений, и в словарях, словарные статьи которых представляют собой семантические структуры, где выявляются первичные и производные значения слов.

Современная лингвистика большое внимание уделяет выявлению общих закономерностей и основных тенденций формирования и развития национальных языков, а это немыслимо без глубокого и всестороннего изучения диалектов. Как отмечает П. Н. Лизанец, диалектный язык выступает одной из разновидностей общенационального языка и «в то же время исторической категорией, развивающейся в неразрывной связи с историей общества [3, 19 ], а «одним из лучших методов исследования как разных диалектов одного языка, так и диалектов типологически различных языков является лингвистическая география» [2, 451 ].

В лексической системе мокшанских говоров противопоставляются следующие виды диалектизмов: 1) собственно-лексические (словарные); 2) вариантные: а) фонетические (акцентные и фонематические),

  • б)    семантические (лексико-семантические), в) лексико-словообразовательные.

Отец . В говорах мокшанского языка это понятие передается двумя лексическими единицами: аl’ä, al’e / bat’ä , bat’е . Данные слова легко вступают в парные словосочетания: al’at-avat «родители», «муж с женой», t’äd’at-al’at «родители», al’at – c’orat «отец с сыном» и др.

В Мордовском словаре Х. Паасонена слово аl’ä зафиксировано в нескольких значениях: «старший брат мужа», «младший брат мужа», «старший брат жены», «брат жены и все мужские родственники матери», «кузен мужа», «муж сестры мужа», «брат отца», «дядя, брат матери», «отец» [8, Bd. 1, 36]. Форма обращения: аl’äj. С корневым словом аl’ä связан ряд производных терминов родства: al’n’aka «старший брат, дядя», аl’ge «старший брат мужа».

Мать . В мокшанских говорах лексема с общим значением «мать» употребляется в нескольких фонетических и лексических вариантах: t’äd’ä , t’ed’e , t’idä , d’äd’ä , d’ed’e , t’er’e , ava (изоглосса распространения этого термина показана на карте 1).

Наименования населенных пунктов

  • 1.    Подлясово Зубово-Полянского района 2. Вадовские Селищи Зубово-Полянского района 3. Промзино Зубово-Полянского района 4. Старое Бадиково Зубово-Полянского района 5. Новое Бадиково Зубово-Полянского района 6. Мордовская Поляна Зубово-Полянского района 7. Зарубкино Зубово-Полянского района 8. Ачадово, Тарханская Потьма Зубово-Полянского района 9. Булдыгино Зубово-Полянского района 10. Пичпанда Зубово-Полянского района 11. Мордовский Пимбур Зубово-Полянского района 12. Кажлодка Торбе-евского района 13. Дракино Торбеевского района 14. Савва Торбеевского района 15. Салазгорь Торбеевского района 16. Мордовские Юнки Торбеевского района 17. Варжеляй Торбеевского района 18. Старая Печиморга Торбеевского района 19. Курташки Атюрьевско-го района 20. Арга Атюрьевского района 21. Кишалы Атюрьевского района 22. Мордовская Козловка Атюрьевского района 23. Кушки Атюрьевского района 24 . Польское Цыбаево Темниковского района 25. Лесное Цыбаево Темниковского района 26. Кондровка Тем-никовского района 27. Мордовские Пашаты Ельниковского района 28. Большой Уркат Ельниковского района 29. Старые Пиченгуши Ельниковского района 30. Каньгуши Ельниковского района 31. Старое Синдрово Краснослободского района 32. Колопино Краснослободского района 33. Мамолаево Ковылкинского района 34. Новое Мамангино Ковылкинского района 35. Зайцево Краснослободского района 36. Рыбкино Ковылкинского района 37. Старая Самаевка Ковылкинского района 38. Волгапино Ковылкинского района 39. Гум-ны Ковылкинского района 40. Курнино Ковылкинского района 41. Старые Пичуры Торбеевского района 42. Парапино Ковылкинского района 43. Мордовское Вечкенино Ковылкинского района 44. Старое Дракино Ковылкинского района 45. Паево Кадошкинского района 46. Мордовское Коломасово Ковылкинского района 47. Мордовские Парки Краснослободского района 48. Шадым Ковылкинского района 49. Красный Шадым Ковылкинского района 50. Алькино Ковылкинского района 51. Адашево Инсарского района 52 . Кочетовка Инсарского района 53. Верхняя Лухма Инсарского района 54. Мордовская Паевка Инсарского района 55. Шадым Рыскино Инсарского района 56. Новые Верхиссы Инсарского района 57. Новлей Инсарского района 58. Болдово Рузаевского района 59. Трускляй Рузаевского района 60. Левжа Рузаевского района 61. Сузгарье Рузаевского района 62. Мордовская Пишля Рузаевского района 63. Перхляй Рузаевского района 64. Старая Теризморга Старошайговского района 65. Лемдяй Старошайговского района 66. Сарга Старошайгов-ского района 67. Кулдым Старошайговского района 68. Мельцаны Старошайговского района 69. Вертелим Старошайговского района 70. Темяшево Старошайговского района


Вариант t’äd’ä является литературным. « T’äd’ä » – перевод на мокшанский язык названия романа М. Горького «Мать».

Брат (старший) аl’n’aka , pat’ä(е) . Класс братьев и сестер в мордовской системе родственных отношений строго дифференцирован: как братья, так и сестры подразделяются на младших и

Термины родства и свойства как знаковые единицы образуют отдельный пласт лексики.

Они служат не только для обозначения названий родственников, но и одновременно для выражения родственных отношений.

Наименования населенных пунктов

1. Подлясово Зубово-Полянского района 2. Вадовские Селищи Зубово-Полянского района 3. Промзино Зубово-Полянского района 4. Старое Бадиково Зубово-Полянского района 5. Новое Бадиково Зубово-Полянского района 6. Мордовская Поляна Зубово-Полянского района 7. Зарубкино Зубово-Полянского района 8. Ачадово, Тарханская Потьма Зубово-Полянского района 9. Булдыгино Зубово-Полянского района 10. Пичпанда Зубово-Полянского района 11. Мордовский Пимбур Зубово-Полянского района 12. Кажлодка Торбе-евского района 13. Дракино Торбеевского района 14. Савва Торбеевского района 15. Салазгорь Торбеевского района 16. Мордовские Юнки Торбеевского района 17. Варжеляй Торбеевского района 18. Старая Печиморга Торбеевского района 19. Курташки Атюрьевско-го района 20. Арга Атюрьевского района 21. Кишалы Атюрьевского района 22. Мордовская Козловка Атюрьевского района 23. Кушки Атюрьевского района 24. Польское Цыбаево Темниковского района 25. Лесное Цыбаево Темниковского района 26. Кондровка Тем-никовского района 27. Мордовские Пашаты Ельниковского района 28. Большой Уркат Ельниковского района 29. Старые Пиченгуши Ельниковского района 30. Каньгуши Ельниковского района 31. Старое Синдрово Краснослободского района 32. Колопино Краснослободского района 33. Мамолаево Ковылкинского района 34. Новое Мамангино Ковылкинского района 35. Зайцево Краснослободского района 36. Рыбкино Ковылкинского района 37. Старая Самаевка Ковылкинского района 38. Волгапино Ковылкинского района 39. Гум-ны Ковылкинского района 40. Курнино Ковылкинского района 41. Старые Пичуры Торбеевского района 42. Парапино Ковылкинского района 43. Мордовское Вечкенино Ковылкинского района 44. Старое Дракино Ковылкинского района 45. Паево Кадошкинского района 46. Мордовское Коломасово Ковылкинского района 47. Мордовские Парки Краснослободского района 48. Шадым Ковылкинского района 49. Красный Шадым Ковылкинского района 50. Алькино Ковылкинского района 51. Адашево Инсарского района 52. Кочетовка Инсарского района 53. Верхняя Лухма Инсарского района 54. Мордовская Паевка Инсарского района 55. Шадым Рыскино Инсарского района 56. Новые Верхиссы Инсарского района 57. Новлей Инсарского района 58. Болдово Рузаевского района 59. Трускляй Рузаевского района 60. Левжа Рузаевского района 61. Сузгарье Рузаевского района 62. Мордовская Пишля Рузаевского района 63. Перхляй Рузаевского района 64. Старая Теризморга Старошайговского района 65. Лемдяй Старошайговского района 66. Сарга Старошайгов-ского района 67. Кулдым Старошайговского района 68. Мельцаны Старошайговского района 69. Вертелим Старошайговского района 70. Темяшево Старошайговского района старших, и для их обозначения имеются специальные термины, например, рat’e (ЗйцвКрснсл, НСндрКрснсл), аl’n’aka (Зубово-Полянский район).

В Мордовском словаре Х. Паасонена даются следующие значения последнего слова: «старший брат», «младший брат мужа», «муж младшей сестры мужа», «сын старшего брата матери» [8, Bd. 1, 91 ].

Муж . Понятие «муж» в мокшанском языке выражено двумя лексическими единицами: mird’e , al’ä . В большинстве говоров используется термин mird’e , в западном диалекте повсеместно – al’ä . Лексема mird’e многовариантна. В значении «муж» в разных стилях мокшанского языка употребляются следующие лексические варианты: pola , vas’en’ pola , al’ä , er’aj jalga , zakon jalga , knezda jalga .

Жена ər ’vä , ava . Слово аvа со значением «жена», «женщина» в современном языке дифференцировалось. Только отдельные названия и некоторые говоры сохраняют то состояние языка, когда такой дифференциации не было. Так, дублетом лексемы ər’vä «жена» в центральном диалекте мокшанского языка выступает название аvа . В целом же семантический объем лексемы аvа шире. Данное явление подтверждает слова Р. Нирви о том, что в финно-угорских языках понятие «жена» передается тем же словом, что и «женщина» [7, 73 ].

Зять . Муж дочери для родителей в мокшанском языке – ov . В центральном диалекте встречается лексический вариант этого названия vəz’äd’ . (НСндрКрснсл).

Сношельница (жена брата мужа) kijal (ПвКдш), kel (ЗйцвКрснсл). На второй день свадьбы, в некоторых селах в день свадьбы, невест нарекали особыми именами. У мокши сохранилось пять имен: maza , pava , väžä , täz’ä , t’ät’ä в каком угодно порядке и vežava – для самой младшей. В современном эрзянском языке эти термины отсутствуют. В наши дни они функционируют все реже и в мокшанских говорах.

Теща pаbа , аvəz’ , matkа . В диалектах мокшанского языка для термина

Современная лингвистика большое внимание уделяет выявлению общих закономерностей и основных тенденций формирования и развития национальных языков, а это немыслимо без глубокого и всестороннего изучения диалектов.

«теща» тождественными по значению являются следующие лексемы: аvəz’ (ПчпЗП, МПлЗП) paba (ЗйцвКрснсл), matka (ЛвжРуз, МПшлРуз) (карта 2).

Сват kuda . В словаре Х. Паасоне-на нами выявлены термины, содержащие в своем составе компонент kudа : nanks(kä)-kuda «молодой родственник мужа, заходящий за молодой женой в дом мужа»; oc'u kuda «большой сват», тождественен pokš kuda [8, Bd. 2, 921 ].

В мордовских языках параллельно с названием kudа употребляется русское заимствование svat .

Тесть at’äj (ЗйцвКрснсл), bat’kaj (ЛвжРуз). У мордвы в личном обращении и муж, и жена называют родителей одинаково: как жена называет отца мужа (свекра) at’äj , так и муж – отца жены (тестя) at’äj / bat’kaj (карта 3).

Сирота uroz . Термин uroz мы вслед за О. Н. Трубачевым также относим к терминам «прерванного родства» [6].

Термин индифферентен в обозначении пола.

Синонимичными в обозначении данного понятия выступают следующие термины, зафиксированные в словаре Х. Паасонена: ava uros , s'irota , s’udoz' uros kaka , uros t'aka , urэs id’ «ребенок без отца и матери», «круглый сирота» [8, Bd. 4, 2468 ].

В современном мокшанском языке понятие «сирота» может встречаться в качестве парных словосочетаний: t’äd’äftəma-al’aftəma , tr’äjftəma-ščаjftəmа «круглый сирота», букв. «без отца и матери».

Ребенок – id’, šаbа/žаbа, t’ot’mak. Все эти названия употребляются в литератур- ных языках. Термин интегрален в обозначении пола – «ребенок, дитя, младенец» [4, 200, 846] (территорию распространения лексического варианта см. на карте 4).

Примеры в контексте: Классонза то-нафнесь председательть стирь ша-баняц – ажанясь и анельканясь (Мокша, 32). – ‘В ее классе училась дочь председателя – единственная’; Кудсь тёть- мак мархта – павазу куд (УПТМИ-4/1, 76). – ‘Дом с детьми – счастливый дом’; Ава-ть кядьсонза кафта дяканза (УПТМИ-2, 189). – ‘На руках у женщины двое детей’; Кярькс шабац: пялес крхтапат, вачедот, а сон морси, – эсь пачканза сюцекшнесь беднай шабранц козялясь (ЭААБ, 222). – ‘Куча детей, наполовину нагие, голодные, а он живет припеваю-

Карта 3. Тесть

Наименования населенных пунктов

1. Подлясово Зубово-Полянского района 2. Вадовские Селищи Зубово-Полянского района 3. Промзино Зубово-Полянского района 4. Старое Бадиково Зубово-Полянского района 5. Новое Бадиково Зубово-Полянского района 6. Мордовская Поляна Зубово-Полянского района 7. Зарубкино Зубово-Полянского района 8. Ачадово, Тарханская Потьма Зубово-Полянского района 9. Булдыгино Зубово-Полянского района 10. Пичпанда Зубово-Полянского района 11. Мордовский Пимбур Зубово-Полянского района 12. Кажлодка Торбе-евского района 13. Дракино Торбеевского района 14. Савва Торбеевского района 15. Салазгорь Торбеевского района 16. Мордовские Юнки Торбеевского района 17. Варжеляй Торбеевского района 18. Старая Печиморга Торбеевского района 19. Курташки Атюрьевско-го района 20. Арга Атюрьевского района 21. Кишалы Атюрьевского района 22. Мордовская Козловка Атюрьевского района 23. Кушки Атюрьевского района 24. Польское Цыбаево Темниковского района 25. Лесное Цыбаево Темниковского района 26. Кондровка Тем-никовского района 27. Мордовские Пашаты Ельниковского района 28. Большой Уркат Ельниковского района 29. Старые Пиченгуши Ельниковского района 30. Каньгуши Ельниковского района 31. Старое Синдрово Краснослободского района 32. Колопино Краснослободского района 33. Мамолаево Ковылкинского района 34. Новое Мамангино Ковылкинского района 35. Зайцево Краснослободского района 36. Рыбкино Ковылкинского района 37. Старая Самаевка Ковылкинского района 38. Волгапино Ковылкинского района 39. Гум-ны Ковылкинского района 40. Курнино Ковылкинского района 41. Старые Пичуры Торбеевского района 42. Парапино Ковылкинского района 43. Мордовское Вечкенино Ковылкинского района 44. Старое Дракино Ковылкинского района 45. Паево Кадошкинского района 46. Мордовское Коломасово Ковылкинского района 47. Мордовские Парки Краснослободского района 48. Шадым Ковылкинского района 49. Красный Шадым Ковылкинского района 50. Алькино Ковылкинского района 51. Адашево Инсарского района 52. Кочетовка Инсарского района 53. Верхняя Лухма Инсарского района 54. Мордовская Паевка Инсарского района 55. Шадым Рыскино Инсарского района 56. Новые Верхиссы Инсарского района 57. Новлей Инсарского района 58. Болдово Рузаевского района 59. Трускляй Рузаевского района 60. Левжа Рузаевского района 61. Сузгарье Рузаевского района 62. Мордовская Пишля Рузаевского района 63. Перхляй Рузаевского района 64. Старая Теризморга Старошайговского района 65. Лемдяй Старошайговского района 66. Сарга Старошайгов-ского района 67. Кулдым Старошайговского района 68. Мельцаны Старошайговского района 69. Вертелим Старошайговского района 70. Темяшево Старошайговского района чи, – злился про себя на бедного соседа богатый сосед’.

Ребенок незаконнорожденный – nat’oka (ПвКдш), najd’aška(ПчпЗП). Синонимика для определения этого понятия достаточно богата. Все названия по структуре либо сложные, либо составные, что свидетельствует о позднем их появлении как в мордовских языках, так и в диалектах мокшанского языка: palaks-jursta muf [8, Bd. 3, 1513], zugol [8, Bd. 4, 2691], najd'aška (ПчпЗП), mustarka [8, Bd. 3, 1300], ul’cacta šačf (ЗйцвКрснсл).

Таким образом, термины родства и свойства как знаковые единицы образуют отдельный пласт лексики. Они служат не только для обозначения названий родственников, но и одновре-

Карта 4. Ребенок

Наименования населенных пунктов

1. Подлясово Зубово-Полянского района 2. Вадовские Селищи Зубово-Полянского района 3. Промзино Зубово-Полянского района 4. Старое Бадиково Зубово-Полянского района 5. Новое Бадиково Зубово-Полянского района 6. Мордовская Поляна Зубово-Полянского района 7. Зарубкино Зубово-Полянского района 8. Ачадово, Тарханская Потьма Зубово-Полянского района 9. Булдыгино Зубово-Полянского района 10. Пичпанда Зубово-Полянского района 11. Мордовский Пимбур Зубово-Полянского района 12. Кажлодка Торбе-евского района 13. Дракино Торбеевского района 14. Савва Торбеевского района 15. Салазгорь Торбеевского района 16. Мордовские Юнки Торбеевского района 17. Варжеляй Торбеевского района 18. Старая Печиморга Торбеевского района 19. Курташки Атюрьевско-го района 20. Арга Атюрьевского района 21. Кишалы Атюрьевского района 22. Мордовская Козловка Атюрьевского района 23. Кушки Атюрьевского района 24. Польское Цыбаево Темниковского района 25. Лесное Цыбаево Темниковского района 26. Кондровка Тем-никовского района 27. Мордовские Пашаты Ельниковского района 28. Большой Уркат Ельниковского района 29. Старые Пиченгуши Ельниковского района 30. Каньгуши Ельниковского района 31. Старое Синдрово Краснослободского района 32. Колопино Краснослободского района 33. Мамолаево Ковылкинского района 34. Новое Мамангино Ковылкинского района 35. Зайцево Краснослободского района 36. Рыбкино Ковылкинского района 37. Старая Самаевка Ковылкинского района 38. Волгапино Ковылкинского района 39. Гум-ны Ковылкинского района 40. Курнино Ковылкинского района 41. Старые Пичуры Торбеевского района 42. Парапино Ковылкинского района 43. Мордовское Вечкенино Ковылкинского района 44. Старое Дракино Ковылкинского района 45. Паево Кадошкинского района 46. Мордовское Коломасово Ковылкинского района 47. Мордовские Парки Краснослободского района 48. Шадым Ковылкинского района 49. Красный Шадым Ковылкинского района 50. Алькино Ковылкинского района 51. Адашево Инсарского района 52. Кочетовка Инсарского района 53. Верхняя Лухма Инсарского района 54. Мордовская Паевка Инсарского района 55. Шадым Рыскино Инсарского района 56. Новые Верхиссы Инсарского района 57. Новлей Инсарского района 58. Болдово Рузаевского района 59. Трускляй Рузаевского района 60. Левжа Рузаевского района 61. Сузгарье Рузаевского района 62. Мордовская Пишля Рузаевского района 63. Перхляй Рузаевского района 64. Старая Теризморга Старошайговского района 65. Лемдяй Старошайговского района 66. Сарга Старошайгов-ского района 67. Кулдым Старошайговского района 68. Мельцаны Старошайговского района 69. Вертелим Старошайговского района 70. Темяшево Старошайговского района менно для выражения родственных отношений.

  • 1.    Среди терминов родства и свойства имеются названия угорского/финно-угорского (У/ФУ) происхождения, а также большое количество неологизмов, образованных на материале мордовских языков или заимствованных из нефинно-угорских языков, с носителями которых в свое время имело контакты мокшанское и эрзянское население. Наряду с древними названиями в терминологию родства и свойства в мордовских языках вошло немало лексических заимствований из русского и тюркских (татарского и чувашского) языков и чисто диалектных по происхождению лексем, которые приводят к образованию их лексической вариантности.

  • 2.    Изучение распространения слов и их употребления в разных говорах позволяет не только определить современное положение вещей, но и дает много интересного для раскрытия истории отдельных слов, начало которой теряется в глубокой древности и которая имеет большое значение для выяснения общих закономерностей языка. Для исторической лексикологии важны именно реальные судьбы тех или иных слов или целых групп лексики. В применении к исследованию процессов диалектной лексической дифференциации это означает необходимость установления состава лексических диалектизмов, определение их изоглосс, времени их возникновения.

Поступила 19.06.2014

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Наименования населенных пунктов:

ЗйцвКрснсл – Зайцево Краснослободского района;

ЛвжРуз – Левжа Рузаевского района;

МПлЗП – Мордовская Поляна Зубово-Полян-ского района;

МПшлРуз – Мордовская Пишля Рузаевского района;

НСндрКрснсл – Новое Синдрово Краснослободского района;

ПвКдш – Паево Кадошкинского района;

ПчпЗП – Пичпанда Зубово-Полянского района.

Прочие :

диал . – диалектное;

лит. – литературное;

повсем. – повсеместно.

Список литературы Лексические варианты названий родства в мокшанских говорах (лексикографический и лингвогеографический аспекты)

  • Аванесов, Р. И. Русская литературная и диалектная фонетика: учеб. пособие/Р. И. Аванесов. -М.: Просвещение, 1974. -287 с.
  • Лизанец, П. Н. Место лингвогеографии в исследовании межъязыковых (междиалектных) контактов//Материалы Х Международного конгресса финно-угроведов: Лингвистика: ч. 4/Мар. гос. ун-т. -Йошкар-Ола, 2007. -С. 451-460.
  • Лизанец, П. Н. Принципы построения атласа венгерских говоров Закарпатья//Вопросы лексикологии финно-угорских языков: межвуз. сб. науч. тр. Мордов. гос. ун-та им. Н. П. Огарева. -Саранск, 1989. -С. 19-35.
  • Мокшанско-русский словарь. 41 000 слов/под ред. Б. А. Серебренникова, А. П. Феоктистова, О. Е. Полякова. -М.: Рус. яз.: Дигора, 1998. -920 с.
  • Оссовецкий, И. А. Лексика современных русских народных говоров/И. А. Оссовецкий. -М.: Наука, 1982. -198 с.
  • Трубачев, О. Н. История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя/О. Н. Трубачев. -М.: Изд-во АН СССР, 1959. -212 с.
  • Nirvi, R. E. Synonyymitutkimuksia sukulaisnimistцn alasta/R. E. Nirvi. -Helsinki, 1952.-S.193-202 (Suomi 106.1).
  • Paasonens, H. Mordwinisches Wörterbuch//Zusammengestellt von Kaino Heikkilä. Unter Mitarbeit von Hans-Hermann Bartens, Aleksandr Feoktistov und Grigori Jermuschkin. Bearbeitet und herausgegeben von Martti Kahla. -Helsinki, 1990-1996. -Bd. 1-4.
Еще
Статья научная