Лингвопрагматика англоязычного ресторанного интернет-дискурса

Бесплатный доступ

В статье на основе изучения контента англоязычных сайтов британских ресторанов дана характеристика ресторанного интернет-дискурса в лингвопрагматическом аспекте. Установлено, что исследуемый сегмент виртуальной ресторанной коммуникации организуется на базе универсальной лингвопрагматической модели, включающей следующие компоненты: цель дискурса, интенции адресанта / коммуникативно-прагматические целеустановки и соответствующие им стратегии и тактики. Среди коммуникативных стратегий в качестве основных выделены создание положительного эмоционального настроя, формирование привлекательного имиджа заведения, повышение активности клиента. Определены реализующие их тактики; описаны вербальные (лексические, лексико-грамматические и стилистические) и невербальные средства их актуализации. Выявлено, что в качестве основных языковых средств используются: лексические единицы с эмоционально-экспрессивными и оценочными значениями, метафоры, плеоназмы; модальные глаголы, суперлативы; вопросно-ответные и побудительные конструкции; среди невербальных средств реализации установленных тактик частотны графика, шрифтовое, цветовое выделение, различные иллюстрации и фотографии. Расположение зон с доминирующими вербальными или невербальными средствами обусловлено законами визуального восприятия адресатом информации на сайте ресторана, что согласуется с предложенной авторами лингвопрагматической моделью.

Еще

Ресторанный дискурс, интернет-коммуникация, коммуникативная стратегия, коммуникативная тактика, лингвопрагматическая организация, лингвопрагматическая модель, английский язык

Короткий адрес: https://sciup.org/149129986

IDR: 149129986   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2019.3.15

Статья научная