Лингвистический принцип контраста как основа передачи сущности комического смысла в русских и американских анекдотах

Бесплатный доступ

Рассматривается концепция передачи комического смысла в русских и американских анекдотах посредством действия лингвистических принципов на примере принципа контраста. Автор изучает действие лингвистического принципа контраста, основывающегося на установлении связи между языковыми единицами двух фреймо-слотовых структур, которые соотносятся по выявляемому параметру схожести признаков или функций субъекта и объекта комической ситуации.

Анекдот, лингвистический принцип, контраст, противопоставление, языковые единицы, фрейм, комический смысл

Короткий адрес: https://sciup.org/147153740

IDR: 147153740

Список литературы Лингвистический принцип контраста как основа передачи сущности комического смысла в русских и американских анекдотах

  • Gilhus I.S. Laughing gods, weeping virgins: laughter in the history of religion. London: Routledge, 1997. P. 37.
  • Scriver Aaron D. Semantic Distance in WordNet: A Simplified and Improved Measure of Semantic Relatedness. Canada, 2006. P. 86.
  • Cano Mora L. How to make a mountain out of a molehill: a corpus-based pragmatic and conversational analysis study of hyperbole in interaction. Spain, Universitat de Valencia, 2006. P. 108.
  • Борев Ю.Б. Комическое или о том, как смех казнит несовершенство мира, очищает и обновляет человека и утверждает радость бытия. М.: Искусство, 1970. С. 232.
  • Geert Brone, Kurt Feyaerts University of Leuven The cognitive linguistics of incongruity resolution: Marked reference-point structures in humor. URL: wwwling. arts.kuleuven.ac.be/iclc/Papers/http://arts.kuleuven.ac.be/iclc/Papers/> BroneFeyaerts.pdf. 2010,
Статья научная