Лингвокультурная метаконцептуализация психологической науки
Автор: Трещва Елена Юрьевна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Современная теория языка
Статья в выпуске: 5 (49), 2010 года.
Бесплатный доступ
Описывается метаконцепт науки как ментальная единица, обусловленная культурой и объективируемая в языке. Утверждается, что ценностное отношение носителей лингвокультуры к результатам научного познания указывает на существование в их сознании метаконцепта соответствующей науки. Выделяются шесть основных маркеров ценностного отношения к психологической науке в обыденной коммуникации.
Метаконцепт, ценностное отношение, наука, психология, научные термины
Короткий адрес: https://sciup.org/148164330
IDR: 148164330
Текст научной статьи Лингвокультурная метаконцептуализация психологической науки
ментальная единица, включающая факту-альный, образный и ценностный элементы [3].
Концептосфера любой науки – это совокупность концептов, основанных на тех фрагментах окружающей действительности, которые формируют область исследования той или иной науки. Например, областью исследования биологии является живое существо. Следовательно, в кон-цептосферу данной науки будут включаться концепты «жизнь», «смерть», «человек», «растение», «животное» и т.д. Основанием для выделения концептосфер отдельных наук являются содержательные изменения, которым подвергаются концепты в ходе научного познания. Транслируясь в науку, сферу преимущественно понятийного освоения мира, содержание концептов изменяется за счет трансформации их фактуальной составляющей, которая приобретает вид научного понятия.
Научная терминология является языковой фиксацией научных знаний, оформленных как научные понятия, и отражает все содержательные преобразования концептов. С позиций лингвокультурологии терминология той или иной науки представляет собой совокупность входов в кон-цептосферу данной науки и является ее вербальным воплощением.
Как и любое явление культуры, наука вызывает к себе со стороны представителей социума ценностное отношение. На основе концептосфер различных наук могут быть смоделированы ценностно-маркированные области обыденного сознания, которые мы, вслед за Г.Г. Слыш-киным, будем обозначать как лингвокультурные метаконцепты. «Метаконцепт – результат вторичной концептуализации, объектом которой становятся продукты предшествующего концептуализированного опыта человечества, оформленные как семиотические образования (такие как язык, текст, жанр, стиль, перевод, дискурс, грамматика и др.)» [6, с. 103]. Рассмотрим метаконцепт психологической науки, существующий в сознании носителей русской лингвокультуры.
Как и любой концепт, метаконцепт содержит в своей структуре фактуальную, образную и ценностную составляющие. Фактуальная составляющая метаконцепта
«психология» включает в себя информационные совокупности четырех видов.
-
1. Знание или представление об объекте изучения данной области научного знания и целях научной деятельности. Приведем пример: Моделирование реальности путем ограничения ее понятийным аппаратом. Это самое мутное, что я могу сказать про психологию (интернет-форум «Разговорчик»).
-
2. Знание или представление о терми-носистеме психологии и выражаемой ею понятиях, включая законы, теории, концепции, направления: « – Я бы не стал так спешить с выводами, – Варе показалось, что профессор тонко издевается над энкавэ-дэшником. Он говорил тем голосом, которым обычно читают лекции. – Вы знакомы с термином “ассоциативное мышление”? – Знаком. Это что-то из психологической науки» (Д.В. Янковский. Вирус бессмертия); Есть такое направление в психологии, бихевиоризм называется. Интересная штука. Основной принцип воздействия на людей, мужчин, женщин, детей, родителей, начальство... и даже животных в этой теории – положительное подкрепление (интернет-форум «Дела семейные»).
-
3. Знание имен персоналий.
-
4. Знание исторических (или выдаваемых за таковые) фактов, связанных с развитием данной области научного знания (например, хрестоматийные примеры ситуаций научных открытий).
В основе образной составляющей метаконцепта той или иной науки может лежать а) ситуация приобретения знаний о научной области; б) образ ученого или ученых, специализирующихся в данной области знания; в) известные из истории ситуации научных открытий; г) символика данной области научного знания; д) типичное место и обстановка научной деятельности. О характере ценностных установок носителей лингвокультуры относительно той или иной науки позволяет судить экспликация ценностного отношения к самой научной области знания, терминам и выражаемым ими научным понятиям, концепциям, лингвостилистической стороне научных терминов и т.д. Следующий пример демонстрирует неодобрение автором психологического понятия «психопат»: Кто, собственно, ввел это понятие – психопат??? Масса, которая себя определила как нор- му, стандарт. К сожалению, большинство всегда считается нормой... А ведь в принципе любой гений (как их называет масса) и есть психопат. Неважно – поэт, композитор, художник, изобретатель (интернет-портал “DELFI”).
Чаще всего предметом оценки со стороны обыденного сознания становится стилистическая маркированность терминов как единиц языка науки: Идиосинкразия – непереносимость. Мое любимейшее слово из умных. Вообще термин медицинский, но употреблять можно везде и всюду. Например: у меня к дуракам идиосинкразия (интернет-ресурс “Libo”).
Нередки случаи, когда термины как единицы языка науки становятся объектом осмеяния. Включение научных терминов в смеховое пространство лингвокультуры свидетельствует о ценностном отношении к отдельной науке или науке в целом и позволяет говорить о существовании соответствующего метаконцепта в наивном языковом сознании. «Признаком, демонстрирующим одновременную культурную типичность и языковую устойчивость единицы, т.е. гарантирующим ее принадлежность к комплексной системе лингвокуль-туры (концептосфере), является смеховая востребованность – подверженность коммуникативным трансформациям, направленным на достижение комического эффекта. Иными словами, все, что воспринимается социумом как культурно значимое и лингвистически устойчивое, непременно подвергается осмеянию» [6, с. 182]. Карнавальному снижению метаконцепт психологической науки подвергается в смеховых жанрах пародии и анекдота.
Одной из основных тактик при достижении комического эффекта в анекдотах, направленных на карнавальное снижение языка науки, является нахождение обыденного определения научным терминам: Вопрос: чем отличается флегматик от холерика? Ответ: флегматик знает, что 2+2=5 и спокоен, а холерик уверен, что 2+2=4, но нервничает. Объектом карнавального снижения могут быть типы дискурсов, порождаемые научной концептосферой и функционирующие вне рамок научного дискурса. Например, концептосфера психологической науки вызывает к жизни психотерапевтический дискурс с его разновидностями. Гештальт-терапия является одним из наиболее часто высмеиваемых и пародируемых направлений психотерапии: Приходит клиент к гештальт-терапевту: «У меня проблемы». Психотерапевт: «У вас проблемы». Пациент: «У меня ненависть к себе». Психотерапевт: «У вас ненависть к себе». Пациент: «Я хочу покончить с собой». Психотерапевт: «Вы хотите покончить с собой». Клиент подходит к окну и выбрасывается с двенадцатого этажа. Психотерапевт: «Чпок... ».
Рефлексия носителей лингвокультуры по поводу научной концептосферы также проявляется в использовании терминологических единиц, формулировок научных законов, названий концепций или имен их создателей: а) в определенных коммуникативных функциях; б) в метафорическом значении; в) ономастически. Приведем пример апелляции к концептосфе-ре психологии с целью повышения статуса высказывания: Чтобы отказаться от курения, у вас должна созреть решимость сделать это. Научно выражаясь, у вас должна появиться мотивация для этого шага (интернет-портал “Art.Thelib”).
Помимо статусной функции апелляции к научной концептосфере, проведенное исследование позволяет выделить эвфемистическую и экспрессивно-декоративную функции. Использование терминов в качестве эвфемизмов позволяет выразить мысль без дополнительных оценочных смыслов. Язык науки воспринимается носителями лингвокультуры как эмо-тивно и оценочно нейтральный, не вызывающий в сознании реципиента никаких дополнительных ассоциаций. В следующем примере автор намеренно эксплицирует эвфемистический характер употребления термина, высказывая ту же мысль сначала обыденным языком: Кто не видел экскурсии, где толпа детей ходит за экскурсоводом, говорящим металлическим голосом, где ничего не видно и почти ничего не слышно, а главное – почти никому и ничего не интересно? Говоря языком науки: двойное объектное отношение – детей к экспонатам, экскурсовода к детям. Но существует и другое, новое поветрие в детско-музейном деле, название чему – «интерактив» (интернет-ресурс «Учительская газета on-line». 2006. ¹18).
Экспрессивно-декоративное употребление терминов в обыденной коммуни- кации обусловлено стремлением украсить свою речь научным термином и свидетельствует о рефлексии носителей лингвокуль-туры по поводу стилистических характеристик языка науки: на шкале стилевой иерархии он располагается выше, чем другие стилевые разновидности языка. В следующем примере очевиден стилистический контраст сленговой лексемы заголо-дать и научного терминологического словосочетания исчерпать гликоген: «Заголо-дать» означает выбиться из сил, говоря языком науки – исчерпать гликоген. Насколько я понимаю, чуть более (или даже менее) часа банальной аэробной нагрузки – и вы «заголо-дали», говоря языком науки – исчерпали гликоген (интренет-форум «Лечебное голодание»).
Метафорическая экспансия концеп-тосфер различных наук в язык обыденной коммуникации проявляется как на уровне системного потенциала, так и на уровне текстовой реализации. Многие психологические термины или образованные от них лексемы зафиксированы в толковых словарях русского языка в переносном значении: маньяк ‘человек, одержимый какой-либо манией, сосредоточенный на какой-н. одной идее, на чем-то одном (маньячка)’; иллюзия ‘1) видимость, то, что порождено фантазией, 2) несбыточная мечта’; садист ‘жестокий человек, получающий удовольствие от страданий другого человека’, истерия ‘нагнетание страха’. Некоторые термины в переносном значении образуют расширенный словообразовательный ряд: идиот ‘дурак, болван, тупица (презрительно, бранно) (идиотка )’; идиотизм ‘бессмысленность’; идиотство ‘глупый, бессмысленный поступок’.
Не зафиксированные толковыми словарями метафорические значения терминов, регулярно реализующиеся в текстах обыденной коммуникации (как письменной, так и устной), в равной степени могут считаться реализацией метаконцепта соответствующей науки. Как известно, системный уровень языка является запаздывающим по отношению к уровню речевой реализации: то, что отражено в словарях, сначала появилось в речи в виде неологизмов и окказиональных значений уже существующих в языке лексем: Это нас на 1-м курсе мучили, но оно того стоило. Задачка ставится так: этюд минут на 10 – 15, но чтобы ни одного диалога, т.е. не то чтобы немое кино, когда по сюжету что-то говорят, но просто мы ничего не слышим, а когда говорить и не надо. Просто действия не требуют слов, все ясно-понятно и естественно. Такой вот бихевиоризм по-вгиковски (интернет-ресурс «Тенета-Ринет'2000»).
Ономастическая реализация концеп-тосфер различных наук – это использование терминов в качестве имен собственных. Например, существуют музыкальные группы «Либидо», «Сублимация», «Мания». Участник одного интернет-форума зарегистрирован под ником «по-Фрейду, по-Фрейду». Широкую ономастическую востребованность обнаруживает термин «психопат». Одной из причин этого является возможность обыгрывания англоязычного варианта этой лексемы: psychopath = psycho (сокр. вариант термина) + path (дорожка, тропинка). Отметим, что использование этой лингвокреативной схемы актуально не только для американской лингвокульту-ры (именно в ней произношение лексемы path и морфемы path совпадает), но и для русской. Приведем примеры, иллюстрирующие оба случая: Веб-сайтом thecarconnection.com был объявлен конкурс под девизом «Дикие, жуткие и идиотские улицы». Всего за это право боролись более 2500 наименований. Первое место заняла улочка Психопат (Psycho Path – дословно: «дорожка психов») в штате Мичиган. Владельцы частных дорог в Соединенных Штатах имеют право регистрировать свои проезды под любым именем. И сочетание Psycho Path , по всей видимости, приходит им в голову достаточно часто: по словам редактора сайта Марти Пад-жетта, это название встречалось в ходе конкурса несколько раз (интернет-ресурс “Travel”) ; К началу сезона отпусков и дорожных приключений российская компания Handy Entertainment представила продолжение игры PsychoPath 2. PsychoPath – смертельная аркада для разрядки водителям, в которой придется много поездить по улицам города и сбить максимальное число пешеходов. Наконец-то вы получите шанс раздавить пару-тройку сотен надоедливых пешеходов прямо на вашем КПК (интернет-сайт компании “HP”) .
Об актуальности концептосферы той или иной науки для данного социума свидетельствует востребованность обыденным сознанием терминов в качестве образцов для создания псевдотерминов по аналогии. Это касается, прежде всего, составных или сложных терминов, в структуре которых присутствуют несколько лексем или основ. Такие термины оказываются привлекательными не столько по содержанию, но и по структуре, с которой обыденное сознание может с легкостью экспериментировать, подменяя отдельные элементы. Среди психологических терминов наибольшее распространение в обыденной коммуникации в составе псевдотерминов приобрели терминоэлементы комплекс и синдром . Например, комплекс матери Терезы, комплекс Ивана Грозного, комплекс Талейрана, комплекс Штирлица , комплекс Растрелли, комплекс Тимоти Форсайта, комплекс Леонардо да Винчи, синдром Холмса и Ватсона, синдром Петра Ивановича Бобчинско-го, синдром Януковича [7].
Некоторые псевдотермины – результат игры слов. Следующий пример интересен тем, что пвсевдотермин оказался созвучным термину, обозначающему одну из разновидностей психических расстройств, связанных со слабоумием: Рисую ситуацию – вот есть улица Дзин-тару – широкая улица, 2 полосы, тротуар, фонари. Рядом дома дриксн, панкевичей и прочей олигархофрении (интернет-форум “GOROD”). Псевдотермин олигархофре-ния созвучен термину олигофрения , что не только усиливает его отрицательную коннотацию, но и определяет его семантику: без отсылки к термину олигофрения смысл псевдотермина остался бы непонятным. Подведем итоги.
-
1. Концептосферы различных наук реализуются как семиотические образования и представляют собой ценностно значимые феномены для представителей социума. Это служит основанием для выделения в языковом сознании лингвокультурных метаконцептов, сформированных на их основе.
-
2. Ценностное отношение носителей лингвокультуры к концептосфере психологии как результат рефлексии по поводу объекта и целей исследования данной науки, ее понятийного аппарата, научных
концепций, теорий и направлений реализуется в обыденной коммуникации путем 1) эксплицитного оценивания содержания научных психологических понятий; 2) включения концептосферы данной науки в смеховое пространство как объекта фамильяризации; 3) использования языка науки в определенных коммуникативных функциях; 4) употребления психологических терминов в переносном значении; 5) ономастического использования терминов психологии; 6) создания псевдотерминов по аналогии с реальными психологическими терминами.