Лингвокультурологические проблемы перевода
Бесплатный доступ
В статье освещаются межкультурные проблемы переводоведения, акцентируется внимание на лингвокогнитивном аспекте. Переводческий процесс рассматривается сквозь призму трудностей, связанных с наличием культурологических лакун в тексте оригинала. Перевод рассматривается как вектор интерференции между различными культурами.
Лингвокультурология, языковая картина мира, концепт, концептосфера, лакуна
Короткий адрес: https://sciup.org/140279931
IDR: 140279931
Список литературы Лингвокультурологические проблемы перевода
- Алексеева Л.М. Профессиональный тренинг переводчика. - СПб, 2002.
- Васадзе А. Проблема художественного чувства. - Тбилиси, 1978.
- Гачев Г. Национальные образы мира. Евразия. - М., 1999.
- Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М., 1987
- Сорокин Ю.А. Переводоведение: статус переводчика и психогерменевтические процедуры. - М., 2003.
- Фесенко Т.А. Концептуальные основы перевода. - Тамбов, 2001.
Статья научная