Linguistic translator’s analysis of concept "совесть / conscience" verbalizers on parallel corpora material

Бесплатный доступ

Concept СОВЕСТЬ/CONSCIENCE is discussed from a translator’s point of view, when the decision is made in the process of verbalizers’ translation in the texts of Russian and English-speaking cultures. Method of parallel corpora is used to determine a number of equivalents of the verbalizers of the concept under study, which play a part of translator’s support of intercultural concept matter transfer.

Concept, means of lexical verbalization, parallel corpora, bitexts, translator's strategies, translator's equivalents

Короткий адрес: https://sciup.org/146122112

IDR: 146122112

Статья научная