Лингвосинергетическое направление как способ изучения системности в языке
Автор: Конева Н.Ю.
Журнал: Вестник Восточно-Сибирского государственного университета технологий и управления @vestnik-esstu
Статья в выпуске: 3 (42), 2013 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматриваются ключевые проблемы лингвосинергетического направления в науке и языке, раскрываются основная терминология и понятия, приводятся примеры синергетического взаимодействия в сложной динамической системе многофункциональных единиц английского языка.
Лингвосинергетика, сложные динамические системы, многофункциональные единицы
Короткий адрес: https://sciup.org/142142678
IDR: 142142678
Текст научной статьи Лингвосинергетическое направление как способ изучения системности в языке
Общие проблемы интеграции различных направлений, а также синергетическое направление становятся предметом многочисленных продуктивных исследований в современной науке [4, 7, 8, 10, 11, 13].
Синергетика активно используется в разных областях знания как методология изучения процессов самоорганизации в сложных системах различной природы.
Являясь междисциплинарным знанием, синергетика изучает определенный класс динамических систем. В частности, объектом исследования в лингвосинергетике становятся диссипативные системы – открытые нелинейные системы, входящие в класс систем, рассеивающих вещество, энергию, информацию. Свойством открытых систем может служить «размытость границ» эволюционирующих систем, существующая, несмотря на их пространственную локализацию и относительную изоляцию.
В синергетике создается новый метаязык, язык описания со своими понятиями, в которых наиболее важным является «порядок через флуктуацию». В результате флуктуаций система теряет устойчивость. Для описания согласованных взаимодействий используют понятия «когерентность» и «аттрактор». Когерентность – явление сохранения соотношения между фазами различных колебательных процессов. Аттрактор – это состояние, которое притягивает, структурирует поведение составляющих системы. Аттрактором называется множество точек фазового пространства динамической системы, к которому притягивается траектория динамической системы с течением времени.
Понятие аттрактора входит в арсенал теории динамических систем, основу синергетического подхода и в общенаучном смысле означает некоторое конечное состояние системы, которое «как бы притягивает к себе все множество «траекторий» системы, определяемых разными начальными условиями» [7]. Спектр лингвистических аттракторов постоянно увеличивается за счет приложения аттракторной модели ко все более широкому кругу языковых процессов. Сегодня известна аттракторная интерпретация целей эволюции фразеологической подсистемы [1]. В виде аттрактора моделируется ядро семантического пространства этнических стереотипов [9]. Вводится понятие функционального аттрактора как области притяжения элементов системы литературного дискурса [10]. Широкое распространение получило также понятие креативного аттрактора, введенного в лингвосинергетический обиход
В.А. Пищальниковой как доминантного смысла, «зоны притяжения всех элементов текста, позволяющей ему существовать как целому, одновременно допуская возможность его пребывания в состоянии относительной стабильности и перехода к иному состоянию» [4].
Новшество лингвосинергетического подхода заключается в установлении динамической природы языковой аттракции, предоставлении единой объяснительной базы для разнокачественных проявлений языкового «тяготения» и большего разнообразия предлагаемых моделей (точечный, периодический, странный аттракторы).
«Язык» аттракторов логически близок многим положениям функционально- и интенционально-ориентированных теорий языка и дискурса и при этом располагает дополнительным эвристическим потенциалом, «схватывая» в языковом развития то, что ускользает от традиционных средств концептуализации [3]. В связи с полисемантичностью аттрактора необходим поиск ориентиров, которые указали бы выход из концептуального тупика. На помощь приходит теория концептуального совмещения (интеграции, блендинга) М. Тернера и Ж. Фоконье [12]. Суть интеграции заключается в метафорическом моделировании и конструировании нового смысла. Задача лингвосинергетического направления состоит в том, чтобы преодолеть препятствия концептуального порядка, упорядочив логические отношения между понятием аттрактора и традиционными лингвистическими конструктами. Следовательно, для понимания лингвистических процессов необходимо привлекать материалы и консультации специалистов в области психо-, социо-, культурсинергетики.
Цель синергетики – найти универсальные закономерности поведения сложных динамических систем, общие законы самоорганизации систем. Организующая роль хаоса является важным следствием синергетики, имеющим философское значение. Математический образ возникновения нового качества связан с бифуркацией. Наличие бифуркаций требует рассматривать поведение системы с конкретным набором параметров, т.е. с более общей точки зрения. В любой достаточно сложной системе может возникнуть хаос при определенном наборе параметров, однако при смене набора параметров в системе, где существует хаос, могут возникнуть упорядоченные структуры или самоорганизация.
Хаос как новый тип порядка является результатом гештальт-переключения в мышлении, когда информация представляется в виде графического образа, открывающего новый мир структур. Синергетика позволяет понять разрушение как креативный принцип. Например, в одной из современных лингвистических теорий – теории речевых актов, совокупность человеческих взаимодействий представлена как сеть, сплетенная из отдельных коммуникативных актов [5]. Примером изменения систем может служить уход из жизни каких-либо лексических выражений и появление новых, обусловленных социокультурными сдвигами.
Синергетика является наукой, в которой «контактной сферой» деятельности является взаимодействие разных дисциплин [2], и синергетика находится «по ту сторону» традиционных дихотомий: «относительное абсолютное», «внешнее внутреннее», «естественное искусственное».
Важнейшими принципами организации языковой системы являются открытость, нелинейность (неаддитивность элементов, множественность путей развития), неравновесность, иерархия (подчинение) элементов и уровней [6]. В исследовании систем, в том числе систем многофункциональных единиц, выявляются циклы развития системы и подсистем, взаимодействие языка и культуры, эволюция языка в связи с эволюционирующим миром и мышлением. По В. Вилдгену [15], саморегулирующую функцию выполняет пространственновременная граница самодвижения языка, поэтому в качестве предмета исследования мы выбрали примеры из текстов, различных жанров, иллюстрирующих употребление предлогов и наречий в рамках концептов «пространство» и «время». Механизмы самоорганизации и саморегуляции в системе, такие как флуктуация и отбор, «трансформируют» ее в сторону оптимального устойчивого состояния и адаптации к окружению.
Флуктуациями в системе многофункциональных единиц являются такие явления, как конверсия и транспонирование предложно-наречных сочетаний. Другим аспектом потенциального изменения свойств изучаемого объекта является метафорический или метонимиче- ский перенос, посредством которого формируются абстрактные значения предлогов и наречий.
Вопросы адвербиализации, адъективации и прономинализации предложно-наречных сочетаний являются чрезвычайно важными, поскольку они позволяют выявить элементы системы, имеющие разную функцию в зависимости от факторов коммуникативной среды.
Материалом исследования послужили 5963 примера (2866 примеров из художественной и 3097 примеров из научно-технической и публицистической литературы), а также примеры из толковых и двуязычных словарей. Система предлогов и наречий устанавливается путем исследования корпусов текстов различной стилистической направленности, а ядерные и периферийные зоны исследуемых категорий определяются путем сравнения частотных характеристик языковых элементов. Для составления фрагментов словаря тезаурусного типа использовались национальные британские и американские корпусы (3350 примеров).
Так, выявлены некоторые элементы системы, способные влиять на флуктуации системы. Например, начальный элемент слов down используется как словообразовательный компонент для конверсионного образования новых единиц. Элементы far и out, связанные отношениями позиционной близости, демонстрируют границу взаимного перехода и отнесения предлога к последующему предложному сочетанию или предшествующему наречию, при этом общее впечатление от выделенного комплекса имеет явную адъективную направленность.
В связи с рассмотрением конверсионных процессов меняется представление о контр-агентации в употреблении предлогов. Так, исходя из семантического сближения слов, предполагается, что предлог off связан с предлогом out (of). Однако примеры указывают на то, что противоположным словообразовательным элементом в данной ситуации является элемент on. Из всего реестра единиц, начальный сегмент которых совпадает по звучанию с соответствующей приставкой, предлогом или же имеет формальное звуковое совпадение с неопределенным артиклем, необходимо выделить те единицы, которые являются собственно образованиями по модели «артикль+существительное».
Среди предлогов и наречий английского языка, функционирующих в рамках концепта «пространство», можно наблюдать многочисленные сочетания, в состав которых входят предлог и существительное side: alongside, beside, inside, outside. Очевидно, что слово side является неким пространственным ориентиром, вокруг которого группируются другие слова, ограничивающие заданную этими параметрами пространственную область.
В настоящий момент в английском языке имеется много примеров, когда тенденции словообразования затрагивают различные части речи. Так, например, суффикс -ward традиционно принято считать суффиксом наречия. Однако мы можем наблюдать употребление этого суффикса в предлогах toward и towards, а также переход подобных образований в другие части речи, в частности, в разряд прилагательных.
В сочетании с различными компонентами меняется и стилистическая функция соответствующего предложно-наречного сочетания. Это можно еще раз проиллюстрировать на примере элемента about, который в сочетании с элементом round демонстрирует синтаксическое употребление в роли обстоятельства (наречное функционирование), определения (адъективированный комплекс) или же употребление в роли составного предлога.
Особую роль в трансляции культурно-семантических смыслов имеют авторские неологизмы, изобилующие сочетаниями различных элементов (чаще всего употребляющихся в функции предлогов), которые вкупе образуют новое наречие и предполагают скрытую контрагентацию, как например, в бинарной оппозиции out front – in front of.
Таким образом, конверсионные процессы, связанные с переходом предложных словосочетаний в разряд других частей речи, влияют на характер системы предлогов в целом. Изменяются ее качественные и количественные параметры. К разряду предлогов относятся не просто отдельные или составные слова, а также предложные сочетания, полуадвербиализо-ванные комплексы и любые языковые единицы, которые по своему функционированию в предложении приближаются к предлогам.
Помимо изучения механизмов самоорганизации и саморегуляции определяются базовые переменные, подпадающие под действие законов порядкообразования. Так, важно определить размер единиц инвентаря, размер единиц и их частотность. Специфическими переменными, характерными для языковой подсистемы предлогов и наречий английского языка, являются синонимы, омонимы и многозначные единицы. Базовыми процессами изменений в системе являются унификация и диверсификация значения. Частные процессы на отдельных участках языковой системы включают лексикализацию, спецификацию или генерализацию, глобализацию и централизацию значения [6, с. 59]. Состояние равновесности системы достигается посредством реализации принципов экономии и избыточности, когнитивной экономии и соответствие языковых единиц структуре мира, принципа минимизации умственных затрат и минимизации усилий по производству знака, легкости кодирования и декодирования информации и принципа оптимального объема лексикона.
Методологическая постановка проблемы позволяет выявить функциональные зависимости между элементами системы и выравнивание смысла категорий подсистемы по базовым признакам. Определение базового инвентаря единиц, а также всех проявлений синонимического сходства позволяет определить круг задач для исследования сложной динамической подсистемы многофункциональных единиц.