Менеджмент цифровых коммуникаций в условиях новой геополитической реальности: на примере Российской Федерации и Республики Беларусь

Автор: Гарнова С.И., Семченко А.А.

Журнал: Вестник факультета управления СПбГЭУ @vfu-spgeu

Статья в выпуске: 24, 2025 года.

Бесплатный доступ

Данная статья исследует социальные факторы, которые могут как затруднять, так и способствовать деловому сотрудничеству между российскими и белорусскими предпринимателями. Особое внимание уделяется практическим аспектам, таким как влияние культурных различий на менталитет, что сказывается на переговорах, принятии решений, соблюдении формальностей, цифровом этикете и выборе онлайн-платформ для общения. Также анализируется важность понимания сходств и различий между странами для успешного ведения бизнеса и взаимопонимания.

Деловая переписка, деловой этикет, принятие решений и согласования, цифровизация и традиции, мессенджер, адаптация коммуникации, цифровой суверенитет, стратегическое управление

Короткий адрес: https://sciup.org/148332713

IDR: 148332713   |   УДК: 338.26

Текст научной статьи Менеджмент цифровых коммуникаций в условиях новой геополитической реальности: на примере Российской Федерации и Республики Беларусь

Цифровая трансформация бизнес-процессов, резко ускоренная пандемией, привела к доминированию онлайн-коммуникации. Однако миграция устоявшихся форм общения в цифровое пространство сопровождается значительными сложностями: прежние барьеры видоизменяются, а возникающие новые – усугубляются, негативно влияя на результативность совместной работы. В контексте геополитических противоречий и ужесточения санкционного режима особую остроту приобретают проблемы кибербезопасности, выбора цифровых инструментов и расхождений в правовом поле интернет-регулирования. Комплексное исследование этих новых вызовов необходимо для снижения рисков непонимания и повышения эффективности делового партнерства между Россией и Беларусью в новых реалиях [4, с. 2].

В обиходной речи понятия «общение» и «коммуникация» нередко отождествляются, что объясняется их общей направленностью на передачу информации и взаимодействие. Тем не менее в профессиональном дискурсе между ними обнаруживаются значимые смысловые границы, которые становятся очевидны при детальном анализе.

Этимология терминов подтверждает их близость. «Коммуникация» восходит к латинскому “communico” – «делать общим», тогда как русское «общение» связано с идеей «общности». Таким образом, оба слова указывают на процесс создания общего смыслового пространства. Однако способы описания этих феноменов принципиально расходятся [2, с. 33].

Общение трактуется как живой, персонифицированный диалог, насыщенный эмоциями, интонациями и невербальными сигналами. Это конкретное взаимодействие, предметом изучения которого являются реальные ситуации и психологические аспекты контакта.

Коммуникация, напротив, часто понимается как более формализованная и абстрактная модель передачи информации, отвлеченная от личностных черт участников. Она представляет собой теоретическую схему, описывающую процессы обмена данными, и чаще применяется к структурированному деловому взаимодействию. При этом важно отметить, что сам «обмен информацией» – это условное обозначение. Мысли и смыслы не передаются напрямую, как физические объекты; вместо этого люди используют языковые и неязыковые знаки, чтобы вызвать в сознании собеседника определенную реакцию. Успех этого процесса зависит от множества факторов – от языковой компетенции до кон- текста, – поэтому результат может варьироваться от полного понимания до его полного отсутствия.

Деловая коммуникация представляет собой целенаправленный процесс обмена информацией, выходящий далеко за рамки простой передачи сведений. Её главная отличительная черта – ориентация на конкретный результат в рамках формального взаимодействия. В отличие от повседневного диалога, она характеризуется структурированностью, использованием профессионального лексикона и четкой целевой направленностью, которая консолидирует всех участников.

Предметом изучения деловой коммуникации служат разнообразные форматы профессионального взаимодействия: от строгих письменных документов до устных, в том числе неформальных, дискуссий, которые в совокупности формируют корпоративную среду.

Ключевое различие между дружеским и деловым общением заключается в приоритете целей. Если первое нацелено прежде всего на установление и укрепление личных связей, то второе подчинено решению практических задач – таких как заключение контракта или согласование рабочих процессов. При этом общность профессиональных интересов не исключает расхождений во мнениях или конфликтных ситуаций. Эффективная деловая коммуникация как раз и предполагает навык конструктивного преодоления таких разногласий, поиска компромиссов и выстраивания взаимодействия для достижения совместно обозначенного результата.

Цифровая эпоха привносит в деловую коммуникацию новые форматы, обогащая её инструментами вроде мессенджеров, онлайн-сервисов для совместной работы и видеоконференций. Несмотря на технологическую эволюцию, фундаментальные принципы эффективного взаимодействия остаются незыблемыми: взаимное уважение, ясность изложения и нацеленность на результат. Ключевая задача современного специалиста – адаптировать инновационные средства, не поступаясь нормами профессиональной этики и культуры диалога.

Успех компании в любой сфере деятельности во многом определяется качеством её коммуникаций, которые принято разделять на внутренние и внешние. Эти два направления образуют единую систему: если внутренние коммуникации обеспечивают слаженность работы коллектива, то внешние – выстраивают отношения с клиентами, партнёрами и обществом. Их гармоничная интеграция является основой для устойчивого развития и достижения бизнес-целей.

Внешние коммуникации – это любые взаимодействия организации с внешним миром: клиентами, партнерами, инвесторами, общественностью, СМИ и регулирующими органами. Целью ведения внешних коммуникаций является создание позитивного имиджа, привлечение большего количества клиентов и инвесторов, а также эффективное реагирование на запросы и вызовы внешней̆ среды. Необходимо учитывать социальные и культурные факторы, а также актуальные тренды общественной̆ жизни.

Внутренние коммуникации – это все взаимодействия между сотрудниками организации, руководством и подчиненными. В суммарности они обеспечивают колоссальную работу команды, способствуют укреплению лояльности персонала и корпоративной̆ культуры.

Коммуникационный процесс – это циклическая система передачи и интерпретации информации между участниками общения, включающая этапы формирования, отправки, получения, расшифровки сообщения и завершающаяся реакцией (обратной связью).

Отправитель (источник) – субъект, который генерирует идею или цель общения, формулирует замысел и выступает инициатором коммуникативного акта.

Кодирование – этап, на котором отправитель преобразует внутренний замысел в систему условных знаков (слова, графики, жесты), пригодную для передачи по выбранному каналу.

Сообщение – закодированная идея, содержательная и формальная сущность, которая передается от отправителя к получателю. Это ядро коммуникации.

Канал связи – техническое или социальное средство, путь передачи сообщения (например, электронная почта, видеоконференция, телефонный звонок, мессенджер).

Получатель (адресат) – субъект, для которого предназначено сообщение и который осуществляет его восприятие и интерпретацию.

Декодирование – процесс, осуществляемый получателем по расшифровке и осмыслению полученных символов, в результате которого сообщению придается определенное значение.

Обратная связь – реакция получателя на сообщение, явным или неявным образом доводимая до сведения отправителя. Она делает процесс двусторонним и позволяет оценить его эффективность.

Помехи (коммуникационный «шум») – любые внутренние или внешние факторы, которые искажают сообщение, затрудняют его точную передачу или адекватное понимание. Помехи могут возникать на любом этапе.

Физические: технические неполадки, фоновый шум, большое расстояние.

Психологические: эмоциональное состояние, стереотипы, личные предубеждения.

Семантические: различия в понимании значений слов, использование жаргона, языковые барьеры.

Организационные: неэффективная структура коммуникаций внутри компании, бюрократические барьеры.

Контекст (окружающая среда) – обстановка, в которых происходит общение. Контекст сильно влияет на восприятие сообщения. Например, одна и та же фраза, сказанная на совещании и в баре, может нести за собой̆ разную реакцию.

В процессе общения люди нередко сталкиваются с различными препятствиями, которые затрудняют понимание и обмен информацией̆, особенно с представителями иной страны. Коммуникационные барьеры – это совокупность факторов, возникающие на пути передачи сообщения от коммуникатора к адресату, способствующие искажению или потере изначального замысла послания. Например, российский партнёр, стремясь к оперативности, может написать слишком коротко и прямолинейно, что белорусской стороной может быть воспринято как грубость. Белорусский коллега, в свою очередь, стараясь быть корректным, может создать избыточно сложное и многословное письмо, которое российский адресат сочтет недостаточно конкретным.

Деловой̆ этикет в онлайн-переписке между российскими и белорусскими партнерами основан на общих культурных и постсоветских нормах, но с учетом некоторых современных нюансов. В целом, он характеризуется высоким уровнем формальности, которая постепенно снижается по мере развития отношений. В обеих культурах ценится оперативность реакции на сообщение. Своевременность ответа – один из ключевых маркеров профессионализма и заинтересованности. Общей нормой считается предоставление ответа в течение одного рабочего дня. Если для подготовки содержательного ответа требуется больше времени, этикет предписывает отправить краткое подтверждение о получении с указанием примерных сроков (например: »Ваше письмо получено. Ответ направлю до конца рабочего дня / завтра к полудню»). Это действие снимает неопределенность у отправителя и повышает общую надежность коммуникации. Уважение к национальному контексту партнера является важным жестом. Помимо упоминания общих праздников (Новый год, 8 Марта, День Победы), особую ценность имеет осведомленность о различиях. Например, поздравление белорусского коллеги с Днем Независимости 3 июля, а российского – 12 июня свидетельствует о внимании к значимым для каждой страны датам и укрепляет взаимное уважение на символическом уровне. Обязательным атрибутом профессионального письма является полная и структурированная подпись, включающая ФИО, должность, компанию и актуальные контакты. Это не только норма вежливости, но и инструмент для обеспечения бесперебойной связи. В то же время из соображений однозначности и поддержания делового тона категорически исключаются элементы, несущие риск двусмысленной интерпретации.

Отношение к русскому языку в Беларуси носит особый характер. В общественном сознании он часто ассоциируется с солидностью, литературной нормой и широтой применения. Знаковым стало высказывание Президента Республики Беларусь А. Г. Лукашенко от 22 апреля 2014 года, который, обращаясь к народу и парламенту, подчеркнул: »Мы считаем, что русский язык – это общее достояние прежде всего трех братских народов. Если мы потеряем русский язык – мы лишимся ума». Эта позиция отражает восприятие русского не только как средства общения, но и как важнейшего элемента общего культурно-интеллектуального пространства. Дополнительным стратегическим преимуществом русского языка является его международный статус. На нём говорят свыше 300 миллионов человек по всему миру, из которых для более чем 140 миллионов он является родным. Русский язык входит в число шести официальных языков Организации Объединенных Наций (ООН), а также используется в работе многих авторитетных международных структур, таких как МАГАТЭ, ЮНЕСКО и других. Это придает коммуникации на русском языке дополнительный вес и легитимность в глазах международного бизнес-сообщества [3, с. 21].

В рамках исследования был проведен опрос, который включал такие вопросы, как: Какой мессенджер вы бы использовали, чтобы отправить деловое сообщение для получателя из другого государства? (Для России в Беларусь и наоборот); Какой мессенджер вы бы точно не использовали для делового сообщения? В опросе приняли участие 15 граждан Беларуси и 27 граждан России. Процентный̆ результат оказался таковым: среди белорусских граждан 26,67% используют элек- тронную почту (Gmail), как способ передачи делового сообщения, 33,33% – WhatsApp, 20% – Telegram, 20% – Max. Также не предпочли бы использовать такие мессенджеры для деловых коммуникаций, как ВКонтакте – 60%, Max – 13,33%, Telegram – 13,33%, Viber – 13,33% в процентном соотношении опрошенных. Среди граждан России в результате опроса было выявлено, что 37% используют WhatsApp для ведения деловых переписок, 29,63% – Max, 22,22% – Telegram, 11,11% – электронную почту (Gmail). Не используют 55,56% – ВКонтакте, 14,81% – Max, 14,81% – Telegram, 7,41% – Viber, 7,41% – TikTok.

Таблица 1

Использование мессенджеров в России и Беларуси

Платформа / Страна

Беларусь (используют)

Россия (используют)

Беларусь (не используют)

Россия (не используют)

Gmail

26,7%

11,1%

WhatsApp

33,3%

37%

Telegram

20%

22,2%

13,3%

14,8%

Max

20%

29,6%

13,3%

14,8%

ВКонтакте

60%

55,6%

Viber

13,3%

7,4%

TikTok

7,4%

На основе анализа представленных данных можно сделать ряд выводов о предпочтениях в выборе инструментов для деловой онлайн-коммуникации между российскими и белорусскими партнерами.

Сервис Gmail пользуется заметно большей популярностью в Беларуси (26,67%), чем в России (11,11%). Это может свидетельствовать о более консервативном и формализованном подходе к деловой переписке среди белорусских специалистов, для которых электронная почта исторически остается основным, надежным и регламентированным каналом. Опасения, связанные с безопасностью информации и корпоративными политиками, могут ограничивать активное внедрение мессенджеров в официальный документооборот. Платформа «Max» заняла уверенное второе место в России (29,63%) и четвертое – в Беларуси (20%). WhatsApp сохраняет лидерство в обеих странах (37% в России, 33,33% в Беларуси), что подтверждает его статус универсального и привычного инструмента. Простота интерфейса, возможность международных звонков, а в случае России – ограничение доступа к некоторым другим платформам, способствуют его устойчивой популярности для оперативного общения. Telegram сохраняет стабильную аудиторию благодаря продвинутому шифрованию, удобству групповой работы и функционалу каналов, оставаясь выбором для тех, кто ценит эти особенности. ВКонтакте решительно отвергается большинством респондентов для делового общения (55,56% в России, 60% в Беларуси), воспри-нимаясь исключительно как платформа для личного и развлекательного контента, а не для рабочих задач. TikTok не рассматривается респондентами как инструмент для профессиональной коммуникации в принципе, что соответствует его формату платформы для коротких видео.

Скепсис в отношении Viber и двойственное восприятие Telegram: Viber практически утратил позиции в сфере профессиональных коммуникаций в обеих странах. К Telegram часть пользователей сохраняет настороженность, связывая его с неформальной средой или потенциальными рисками безопасности из-за наличия сомнительных каналов.

Доступ к цифровым ресурсам в современном мире становится всё более неоднородным. Для Беларуси характерен свободный доступ к ряду популярных мессенджеров (WhatsApp, Telegram), которые в соседней России ограничены. Однако эта сравнительная открытость не равнозначна полной свободе: национальное законодательство предусматривает возможность блокировки сайтов и сервисов, и случаи цензуры отмечаются. Ситуация с доступом остается динамичной и может измениться.

Соблюдение требований регуляторных органов – действующих законов и установленных порядков – представляет собой критически важный элемент деловых отношений, выходящий далеко за рамки простой формальности. Фактически это фундаментальный принцип, формирующий основу для долгосрочной стабильности и взаимного доверия между партнерами. Демонстрация прозрачности и предсказуемости в правовом поле минимизирует риски и создает надежную среду для сотрудничества [1, с. 2].

В практической плоскости соответствие регуляторным нормам подразумевает комплексное выполнение требований ключевых законодательных актов. Это включает, но не ограничивается, строгое следование: ааконодательству о защите персональных данных (например, 152-ФЗ в России), которое регулирует сбор, хранение и обработку информации о пользователях; антимонопольному (конкурентному) праву, направленному на обеспечение честной рыночной практики; отраслевым нормативам и стандартам, специфичным для сферы деятельности онлайн-сервиса (например, в области финансовых технологий, электронной коммерции или телекоммуникаций); требованиям в области кибербезопасности и информационной защиты.

Особую значимость этот принцип приобретает в контексте международного или межрегионального взаимодействия. Если онлайн-сервис или платформа для общения изначально проектируется и функционирует в соответствии с правовыми полями обеих юрисдикций (например, Российской Федерации и Республики Беларусь), это становится его стратегическим преимуществом. Такое соответствие не только устраняет правовые барьеры и снижает операционные риски, но и напрямую способствует повышению лояльности пользователей, укрепляет репутацию сервиса и, как следствие, существенно увеличивает потенциал для его устойчивого роста и успешного развития в качестве инструмента деловых коммуникаций. Таким образом, интеграция принципа регуляторного соответствия в бизнес-стратегию является не столько техническим обязательством, сколько инвестицией в будущее, создающей прочную правовую и репутационную основу для долгосрочного партнерства.

Ключевой особенностью данного мессенджера является его целевая разработка для удовлетворения потребностей жителей России и Беларуси. Это выражается в архитектурных и регуляторных решениях: регистрация в системе доступна только для владельцев мобильных номеров этих двух стран, а вся инфраструктура хранения и обработки пользовательских данных физически расположена на серверах внутри Российской Федерации. Эти меры обеспечивают высокий уровень предсказуемости с точки зрения юрисдикции и соответствия национальным законодательным требованиям, таким как законы о локализации данных.

Использование такого платформенного решения в деловой сфере предполагает его качественную трансформацию. Из привычного инструмента для личного общения он должен стать ключевым технологическим элементом экосистемы, обеспечивающим безопасную, контролируемую и юридически корректную среду для социально-экономической интеграции и совершения сделок. Его роль выходит за рамки простого канала связи, приближаясь к функции цифровой доверенной платформы.

Реализация и популяризация подобного проекта носят стратегический характер. Это не просто вопрос технологического удобства, а шаг в направлении укрепления цифрового суверенитета, повышения экономической стабильности и формирования долгосрочного конкурентного преимущества для делового сообщества обеих стран. В условиях ускоренной цифровизации и сложной геополитической конъюнктуры наличие независимого, безопасного и функционального канала коммуникации становится критически важным активом.

Однако окончательный успех инициативы будет зависеть от фундаментального фактора: реальной полезности и органического удобства для конечных пользователей. Внедрение не может быть обеспечено исключительно административными мерами; ключом к массовой адаптации станет способность платформы решать конкретные бизнес-задачи - от повседневного операционного взаимодействия до сложных переговоров - для всех уровней, от индивидуальных предпринимателей до крупных корпораций. Только доказав свое практическое превосходство в эффективности и надежности, сервис сможет стать истинным драйвером деловой интеграции.

Несмотря на кажущуюся легкость деловой коммуникации между российскими и белорусскими партнерами, обусловленную культурной" близостью, на практике могут возникать социальные барьеры. MAX помогает их преодолеть, обеспечивая прямой̆ и эффективный̆ канал связи, а так же служит мощным инструментом для развития бизнеса, способствуя укреплению партнерских отношений и ускорению интеграции. Благодаря своим возможностям, MAX обеспечивает не только быструю передачу информации, но и помогает выстраивать доверительные отношения между партнерами, снижая вероятность ошибок и повышая эффективность совместной̆ работы. Ориентированность на потребно- сти пользователей̆ из России и Беларуси, а также повышенное внимание к безопасности данных, делает сервис надежным решением в современных условиях вопросов управления бизнес коммуникаций.