Место "Большого намтара" Дже Цонкапы в творчестве Чахар-геше Лосанг Цултима (1740-1810)
Автор: Тушинов Баир Луданович, Хартаев Владимир Владиславович
Журнал: Власть @vlast
Рубрика: Зарубежный опыт
Статья в выпуске: 1, 2023 года.
Бесплатный доступ
В статье предпринята попытка установления исторического места произведения «Источник всех благ и счастья: жизнеописание великого всеведущего Дже Цонкапы, изложенное легким для понимания образом» - биография основателя школы Гелук Лосанг Дакпы (1357-1419) в творчестве монгольского ученого Чахар-геше Лосанг Цултима (1740-1810). Для решения задачи авторы проанализировали творческую биографию автора; структуру и содержание источника; исторические причины и обстоятельства написания.
Чахар-геше, цонкапа, намтар, лосанг дакпа, биография
Короткий адрес: https://sciup.org/170197380
IDR: 170197380 | DOI: 10.31171/vlast.v31i1.9497
Текст научной статьи Место "Большого намтара" Дже Цонкапы в творчестве Чахар-геше Лосанг Цултима (1740-1810)
Ч ахар-геше1 Лосанг Цултим – монах из Внутренней Монголии, известный благодаря своему выдающемуся литературному таланту. Он создавал произведения на тибетском и монгольском языках. Отдельное место в его творчестве занимают переводные сочинения с тибетского языка на монгольский, а также с монгольского на тибетский. «Этот монах из Внутренней Монголии был плодовитым литературным деятелем, чьи работы представляют несколько интеллектуальных и литературных достижений. Одно из них – это знаменитая утонченная биография Дже Цонкапы, которая, насчитывая чуть менее 800 фолиантов, на самом деле превосходит более изученную работу Лосанг Тинлей Намгьела [Ramble 2022: 161].
Историю жизни Чахар-геше подробно описал его ближайший ученик Лосанг Самдуп Ньима [ blo bzang bsam grub nyi ma ] в объемистой работе «Солнечный свет» в 2 томах и семи главах2. «Она принадлежит к числу лучших историкобиографических работ монгольских авторов. Автор биографии Лувсанчултума был его духовным сыном и жил у своего учителя свыше 20 лет, являясь очевидцем всех основных событий в жизни учителя» [Бира 1960: 43].
Литературное творчество Чахар-геше было разносторонним. Многие дидактические сочинения адресованы мирянам, но большую часть составляют сочинения монастырские, отражающие философию и ритуальные аспекты буддизма. Это сочинения по философии (обширные комментарии к Абхисамаяаланкаре Майтрейи), астрономии, филологии, поэтике, медицине, тантре, истории, песни реализации, различные инструкции для монахов, руководства по строительству священных объектов и т.д.1
Отдельное место занимают исторические произведения. К трем главным историческим трудам Ш. Бира относит «Большой намтар» Дже Цонкапы, «Приложение к намтару Дже Ринпоче: источник всех благ и счастья» и заметки по истории Тибета и Монголии. «Все эти труды, будучи продуктами своей эпохи, в идеологическом отношении не выходят за рамки буддийской исторической литературы. Однако фактические материалы, содержащиеся в них, представляют для нас большой интерес» [Бира 1960: 45].
Огромное влияние на жизненный путь Чахар-геше оказывает личность Дже Цонкапы. С самого детства Чахар-геше попадает в среду гелук, и впоследствии его главным учителем становится Акья Ринпоче, который почитается в гелук как воплощение отца Цонкапы. Лосанг Самдуп отмечает, что основной деятельностью Чахар-геше стало распространение в этой окраинной земле учений союза сутры и тантры линии гелук благодаря его решимости держать, защищать и распространять учения Дже Цонкапы, а также благодаря созреванию благопожеланий, вознесенных им в прошлом.
Мотивом создания «Большого намтара» Дже Цонкапы, как следует из биографии, явилось желание Чахар-геше распространить буддизм среди монголов. В период написания намтара (1780–1802) Внутренняя Монголия входила в состав Китая как особая административная единица. Правители Цин также были заинтересованы в широком распространении буддизма среди монголов, поскольку считали, что буддизм, будучи миролюбивой религией, способен ослабить их воинственный дух. «Элита монгольского общества к тому времени уже исповедовала буддизм, но простые номады были равнодушны к “желтой вере”. Однако в период правления Цин в Монголии роль буддизма резко возросла, т.к. он помогал в решении извечной для китайских империй проблемы замирения кочевников» [Курас 2016: 174]. Соответственно, духовные чаяния Чахар-геше о распространении буддизма среди обычных монголов совпали в тот период с политическими целями империи Цин.
Особенностями «Большого намтара» являются его объем и создание на двух языках – тибетском2 и монгольском3. Большой объем намтара исходил из прагматичного размышления Чахар-геше: «Небольшой намтар породит у монголов, не знакомых с традицией, лишь толику веры, поэтому для зарождения большой веры необходимо написать большой намтар». Чахар-геше начинает писать мон гольский намтар Цонкапы в 47 лет (1786) и заканчивает в 51 год
(1790). Лосанг Самдуп пишет, что по просьбе Акья Ринпоче тибетский намтар был написан им в 63 года (1802).
«При сравнении монгольского и тибетского вариантов “Жития Цзонхавы” мы не обнаружили большой разницы, хотя в некоторых местах они полностью не совпадают. Нельзя считать, что тибетский вариант является простым переводом с монгольского, при чтении легко обнаружить, что тибетский вариант представляет собой самостоятельный труд, написанный автором на тибетском языке» [Бира 1960: 46]. Тибетский расширен – в некоторых фрагментах изложение дополнено. Чахар-геше использует две разные хронологические системы при датировке года рождения Будды. Есть монгольские слова, отсутствующие в современных монгольских словарях. Например, слово umdaga ügei , которому соответствует тибетское bslu ba med pa – безошибочный, tayimu-yin tula üyile üre umdaga ügei-yi sanaуad [Чахар-гэбши Т. 4: 5v] = de phyir las ‘bras bslu ba med pa bsams nas [Чахар-геше Т. 4: 5r] = поэтому размыслив о безобманности кармы.
Встречается два комплектования намтара: в XI и IX главах. Намтар из тибетского фонда ЦВРК ИМБТ СО РАН состоит из IX глав, как и агинский экзем-пляр1 на монгольском. Оригинальное монгольское цагаан-ульское издание включало XI глав. В монгольском фонде ЦВРК хранится рукопись, переписанная с оригинального ксилографа цагаан-ульского издания в XI главах2.
Тибетский намтар – ксилограф без переплета. Размер листов 53 х 9,5 см. Текст в 6 строк (черная тушь) располагается внутри рамки размером 46 х 7,5 см. с двумя небольшими свободными полями справа и слева 2 х 7,5 см. На лицевой стороне листа в левой рамке дается буквенное обозначение числа листа и буквенное обозначение главы (Ka, Kha). На обратной стороне листа в левом поле дается цифровое обозначение листа. Бумага – предположительно китайского производства, очень тонкая. Сохранность источника хорошая, без повреждений и осыпаний. Источник представлен на 374 листах. I гл. ( ka ) – 19 л. (1 r –19 v ). На листах 1 v и 2 r в боковых рамках стилизованное изображение узла бесконечности. II гл. ( kha ) – 20 л. (1 r –20 r ), III гл. ( ga ) – 24 л. (1 r –24 r ), IV гл. ( nga ) – 32 л. (1 r –32 r ), V гл. ( ca ) – 80 л. (1 r –80 r ). На л. 80 v по центру печать (красная тушь) с изображением китайского ученого в шапке с двумя расправленными крыльями, держащего табличку с письменами. VI гл. ( cha ) – 66 л. (1 r –66 v ), VII гл. ( ja ) – 41 л. (1 r –41 r ), VIII гл. ( nya ) – 44 л. (1 r –44 v ), IX гл. ( ta ) – 48 л. (1 r –48 r ). На некоторых титульных и последних листах глав стоит печать (синие чернила) «Фонд рукописей и ксилографов БИОН Ф СО АН СССР инв. № 156».
I гл. содержит информацию о предыдущих рождениях Дже Цонкапы и пророчества о приходе Дже Цонкапы в Тибет. II гл. описывает рождение Дже Цонкапы, деяния в детстве, становление монахом, биографию Чойдже ламы Дондупа Ринчена. В III гл. говорится об образовании, постижении сутр и наук; видении лика божества Сарасвати и обретении ее покровительства; реализациях Гуру Рендавы. IV гл. содержит информацию о принятии Цонкапой обетов гелонга; об изучении Ганжура и Данжура; о проповеди дхармы многим ламам и ученым; видении лика божества Манджушри и получении от него множества различных упадеш; об исследовании тантр и становлении искусным в них; небольшую биографию Гуру Умапы. V гл. рассматривает обретение достоинств реализаций посредством усердных занятий медитацией в уединенных местах; видение ликов многих божеств и гуру; достижение реализаций. VI гл. описывает учреждение великого молитвенного фестиваля (Монлам ченмо), строительство монастыря Ганден и установление в нем молитвенных служб, передачу наставлений Джамъян Чойдже о строительстве монастыря Дрепунг и другие деяния по распространению дхармы вместе с разъяснением историй о статуях Джово в Лхасе. VII гл. описывает передачу наставлений Джамчену Чойдже (1355–1435) о строительстве монастыря Сера и др.; передачу наставлений Шерап Сенге об установлении коренных молитвенных служб, демонстрацию ухода в нирвану, число сочиненных книг и главные деяния в этой жизни; число священных опор монастыря Ганден и число главных учеников. VIII гл. содержит биографии ближайших учеников Дже Цонкапы – Гьелцап Дже и Кедруп Дже. IX гл. содержит биографии Джамъян Чойдже Траши Пелдена, построившего монастырь Пелден Дрепунг, Джамчен Чойдже, построившего монастырь Сера, далай-ламы Гендун Друбпа, построившего монастырь Ташилхунпо, и махасид-дхи Шерапа Сенге, установившего коренные молитвенные службы.
Две последние главы являются дополнениями к намтару. Если остальные главы не имеют собственных названий и обозначаются просто «Первая глава из жизнеописания Дже Цонкапы» и т.д., то две последние главы имеют свои названия. X гл. ( ta ) на 15 л. (1 r –15 r ) называется «Основные моменты намтара великого всеведущего Дже Цонкапы» [ rje thams cad mkhyen pa tsong kha pa chen po’i rnam thar gyi bsdus don bzhugs so ]. В колофоне говорится, что это было написано для пользы людей, не способных удержать в памяти слова и смысл обширного намтара, а писцом является гелонг Лосанг Самдуп Ньима.
XI гл. ( d ) на 4 листах (1 r –4 r ) называется «Упадеша1 привнесения в практику сердца намтара Дже Цонкапы» [ rje tsong kha pa’i rnam thar gyi snying po nyams len du ‘khyer ba’i man ngag bzhugs so ].
Гуру-йога в тантрической традиции тибетского буддизма лежит в основе всех остальных практик. Согласно Ламриму Дже Цонкапе, собственного гуру необходимо рассматривать как воплощение самого будды. Как отмечает М.В. Аюшеева в статье «Концепция Чахара-гэбши о благочестивом монахе», Чахар-геше был образцовым монахом, ревностно следующим всем предписаниям традиции, в которую вступил [Аюшеева 2021: 188]. Поэтому для Чахар-геше не только как для человека, находящегося внутри религиозной традиции, но и как для пытливого исследователя было естественным пристально рассматривать биографию Цонкапы.
В заключение можно отметить следующее.
«Большой намтар» занимает совершенно особое место в творчестве Чахар-геше не только как его наиболее знаменитое историческое произведение, но и как произведение, отобразившее жизненные ценности Чахар-геше. В целях развития буддизма среди простых аратов-монголов Внутренней Монголии он обращается к истокам традиции гелук – образу Дже Цонкапы как высшего святого существа и создает его колоссальную биографию. Величина биографии, по размышлению Чахар-геше, является необходимым фактором зарождения веры и почтения у монголов.
В результате Чахар-геше на примере своего сочинения сформировал эталонный, объединяющий исторические традиции в культурах монголов и тибетцев намтар Дже Цонкапы. Данное произведение базируется на литературном наследии двух народов. Намтар становится популярным в Тибете, во внешней Монголии, а также в Бурятии. В конце XIX в. в двух монастырях Бурятии –
Гусиноозерском (1870) и Агинском издаются два ксилографических издания намтара на монгольском.
Интересно, что произведение было сначала создано на монгольском, а затем уже было реконструировано на тибетском. Это явилось исключением из правил, поскольку биографии буддийских святых в основном транслировались из Тибета в Монголию. В данном случае происходит обратный процесс трансляции биографии Дже Цонкапы с монгольского языка на тибетский. Таким образом, тибетский намтар возник на основе монгольского намтара и благодаря ему.
Работа выполнена в рамках государственного задания: «Памятники письменности народов России и Внутренней Азии на восточных языках и архивные документы XVIII – начала XXI вв. в контексте межцивилизационного взаимодействия, № 121031000302-9».
Список литературы Место "Большого намтара" Дже Цонкапы в творчестве Чахар-геше Лосанг Цултима (1740-1810)
- Аюшеева М.В. 2021. Концепция Чахар-гэбши о благочестивом монахе. - Гуманитарный вектор. Т. 16. № 3. C. 184-190.
- Бира Ш. 1960. Монгольская тибетоязычная историческая литература (XVII-XIX вв.). Улан-Батор: Улсын хэрэг эрхлэх хороо. 84 с.
- Курас Л.В. 2016. Внутренняя Монголия в составе империи Цин: Власть и общество (XVII - начало XX в.). - Власть. № 2. С. 173-176.
- Очир А. 2016. Монгольские этнонимы: вопросы происхождения и этнического состава монгольских народов. Элиста: КИГИ РАН. 286 с.
- Ramble Ch. 2022. The Many Faces of King Gesar. Tibetan and Central Asian Studies in Homage to Rolf A. Stein. Brill's Tibetan Studies Library, 51. 366 p.