Метафилология "Наблюдений, сделанных во время путешествия по южным наместничествам русского государства в 1793-1794 годах" П.С. Палласа
Автор: Колмакова Валентина Васильевна, Шалков Денис Юрьевич
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 5 (168), 2022 года.
Бесплатный доступ
Рассматриваются «Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам Русского государства в 1793-1794 годах» П.С. Палласа с точки зрения метафилологии как рефлексии над общими филологическими вопросами его труда. Наряду с этнографическими данными работа ученого содержит богатый лексикографический материал, представляющий собой важный элемент национального культурно-исторического кода.
Метафилология, тезаурус, топос, нарратив, топонимика, энциклопедизм, лингвокультурология
Короткий адрес: https://sciup.org/148324824
IDR: 148324824
Текст научной статьи Метафилология "Наблюдений, сделанных во время путешествия по южным наместничествам русского государства в 1793-1794 годах" П.С. Палласа
П.С. Паллас, как справедливо заметил В.И. Вернадский, «до сих пор не занял в нашем сознании того исторического места, которое отвечает его реальному значению» [1, с. 244]. Будучи академиком Петербургской Императорской Академии наук и художеств, Паллас внес значительный вклад в изучение Крыма в конце XVIII в.
Экспедиция ученого в южную часть Российской империи состоялась в 1793–1794 гг. За время этого путешествия Палласу удалось собрать богатый материал по ботанике, зоологии, палеонтологии, минералогии, лесоводству, сельскому хозяйству, языкознанию, истории, географии, геологии и этнографии Юго-Западного Крыма. Данные, полученные ученым, нашли отражение в «Наблюдениях, сделанных во время путешествия по южным наместничествам Русского государства в 1793–1794 годах».
Достаточно хорошо владея крымско-татарским языком и обладая блестящим филологическим даром, Паллас сумел точно передать названия всех описываемых им деревьев, фруктов, овощей, сортов винограда и мн. др. Кроме того, знание монгольского языка позволило Палласу обнаружить большое количество монгольских слов у ногайцев. Особый филологический интерес представляет попыт- ка ученого выявить в языке горных татар и в генуэзском наречии следы параллельных заимствований. Следует отметить, что П.С. Пал-лас писал на немецком языке, а на русский язык его переводили Ф. Туманский и В. Зуев в XVIII в., А.Л. Бертье-Делагард и C.Л. Белявская в начале ХХ в. По словам А.А. Непомнящего, современные исследователи наследия Палласа справедливо характеризуют его сочинения как «своего рода энциклопедию Крыма» [4, с. 262]. Однако отдельные фрагменты анализируемого фундаментального труда целесообразно рассматривать и как толково-понятийный словарь, в основе которого лежат принципы иерархичности и комплемен-тарности, позволившие ученому органично воссоединить культурологическую, лексикографическую и энциклопедическую информацию.
«Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам Русского государства в 1793–1794 годах» П.С. Пал-ласа анализируются с точки зрения метафилологии как рефлексии над общими филологическими вопросами его труда. Вместе с тем следует подчеркнуть, что указанная работа Пал-ласа не является собственно лингвистическим словарем. Энциклопедические сведения формируются в результате целенаправленной конденсации смыслов, что является неотъемлемым компонентом герменевтического постижения окружающей действительности.
В качестве основополагающих структурно-семантических блоков «Наблюдений» Пал-ласа можно обозначить так называемые топосы. Архитектоника топоса воспроизводит модель того или иного фрагмента бытия. Именно это дает основание интерпретировать исследование Палласа как лингвокультурологический феномен, обладающий мощным смыслопорождающим потенциалом. Текстуальная репрезентация структурно-семантических блоков (топосов) организует целостное лексикографическое пространство «Наблюдений» и продуцирует особую эстетическую реальность, которой свойственны определенные сюжетно-нарративные, прагматические, композиционные и функционально-стилистические характеристики, обусловленные жанровой моделью путевых заметок, позволяющей исследователю фиксировать собственные наблюдения.
Главная цель Палласа-лексикографа – прояснить сущность понятия как факта бытия в результате плодотворного синтеза многообразного жизненного опыта и непосредствен- ных наблюдений. Иначе говоря, лингвистическая программа Палласа представляет собой системное образование, в котором все элементы нарративной структуры взаимосвязаны и детерминированы [2, с. 355]. «Энциклопедический взгляд на мир», свойственный ученому, формирует новый тип лексикографической рациональности, связывающей воедино филологию, историю и этнографиюв процессе толкования слов [7, с. 11024].
Некоторые фрагменты «Наблюдений» Палласа по структуре идентичны энциклопедическому тексту с определенной композицией и нарративным составом. Интерпретация воспринятой читателем информации происходит путем переживания различного рода впечатлений – зрительных, слуховых, осязательных, обонятельных. В результате формируется единое сенсорно-смысловое поле, активизирующееся в процессе постижения представленных этнографом толкований и/или описаний.
Путешествуя по округе Дерекоя, Паллас акцентирует внимание читателя на том, что именно здесь сосредоточена самая богатая по растительности местность Крыма. Ученый обнаруживает семь видов боярышника и дает им детальное описание: «…один с большим стволом, около фута толщиной, почти без колючек с черными плодами; второй – с бурыми плодами; третий – с продолговатыми красными плодами; затем известные виды Crat. torminulis, Aria, Oxyacantha и Crat. Oriontalis Турнефорта, приносящий то ярко-желтые, то ярко-красные яблочки приятного вкуса, могущие быть улучшенными прививкой» (с. 82)*.
Оригинальность и научная новизна филологической концепции Палласа дают основание трактовать его «Наблюдения» как этно-графически-культурную энциклопедию Крыма, которая содержит значительный объем как собственно лингвистической, так и экстра-лингвистической информации [3, с. 114–120]. Проследим наиболее частотные способы введения лингвокультурологических и этнографических данных на разных уровнях организации текста «Наблюдений» и обозначим основные лексико-семантические и тематические группы, формирующие тезаурус энциклопедического труда Палласа.
В главе «Путешествие вглубь Крыма, вдоль полуострова Керчи и на остров Тамань» ученый сообщает достаточно подробные сведения о горном рельефе Крыма (геологическое строение, направление, морфологические особенности) и по принципу словарной статьи приводит список горных пород – обломков Кюль-обо. Среди них можно выделить серую и бурую железистую руду; серый песчаник; песчаный, глинистый, рухляковый сланец и обломки селенита. Каждая номинация снабжена порядковым номером, расслаивающим текст на определенные подуровни, и дефиницией, которая включает многосоставные синонимические описательные ряды, содержащие информацию о визуальных и функциональных свойствах названных горных пород: «Серый песчаник, блестящий, как кварц, мелкозернистый, дающий искры при ударе, очень твердый и не вскипающий» (с. 135). По аналогичной схеме Паллас описывает обломки горы Куук-обо, названной черноморскими казаками «трубой из ада». Ученый насчитывает 21 горную породу, обнаруженную им на поверхности подсохших грязевых потоков у подножия горы, и сопровождает это перечисление краткими характеристиками, указывающими на цвет, плотность и химические свойства обломков, образовавшихся в результате вулканического извержения (с. 140–141).
Топонимика Крыма представлена в труде Палласа в основном оронимами (названиями гор, хребтов, вершин, холмов), ойконима-ми (наименованиями городов и деревень), гидронимами (наименованиями бухт, лиманов, соляных озер), а также хоронимами (названиями территорий): как природными (названиями географических областей и районов), так и административными (названиями политических единиц и государств). Сравнивая следы древних колоний на Босфорском полуострове с их описаниями в трудах по географии Страбона и Арриана, Паллас приводит названия и описания мест, которые находились на европейской стороне, а позднее были заселены греками (Акрас-комион, Киты, Киммерий, Казека, Феодосия и Афинеон): «Cymmerium – в шестидесяти стадиях, или десяти верстах, что согласуется с развалинами Енкен-Кале у горы Опук, где находится хороший рейд даже и для военных судов, защищенный от северных и западных ветров и имеющий отличный якорный грунт» (с. 146–147).
Раздел «Общие замечания о полуострове Крыме» содержит многочисленные наблюдения этнографического толка: о жителях по- луострова, их родословной, языке и письме; о традиционной одежде татар, их постройках и кулинарных привычках; о современном автору социально-экономическом состоянии Крыма; о качестве почвы и ее обработке, а также о «произведениях растительного царства»; о крымском виноградарстве и виноделии; о плодовых садах полуострова; о растениях, «полезных в хозяйстве»; о домашних и диких животных, птицах, рыбах и насекомых; о соляных озерах; о фабриках, мануфактурах и торговле.
Так, приводя список зерновых культур, засеваемых татарами, Паллас отмечает тот факт, что «пшеница родит удивительно на этой каменистой почве». Перечисление разновидностей зернового хлеба и других культур (озимая, яровая, греческая, или арнаутская, пшеница; полба; озимая, яровая рожь; озимый ячмень обыкновенный; двурядный ячмень; овес; маис; просо; просо татарское – хвостатый амарант; бухарское просо; волошский горох; лен; табак; кунжут) содержит подробную энциклопедическую информацию: время и место высевания; сроки созревания; агрономические характеристики сорта; технологию его выращивания и сбора; урожайность и органолептические свойства (с. 165–167).
«Этнографический натюрморт» Крыма был бы неполным без указания овощных и плодово-ягодных культур, популярных среди переселенцев и коренных жителей полуострова. Переходя к характеристике «садовых» растений, Паллас указывает, что «на равнине, где нет плодовых садов», татары выращивают «на поливных местах» арбузы, дыни, огурцы, тыкву, в том числе и бутылочную, баклажаны, Hibiscus esculentus, земляную грушу (бульбу), белокочанную капусту, лук, чеснок, пор-рей, кольрабу, петрушку, морковь и красные бураки. Наименования перечисленных культур сопровождаются детальной информацией о величине, форме, цвете и вкусе плодов (самый распространенный сорт дынь – «продолговатый, желтый или зеленоватый, с безвкусным мясом»); об оптимальном времени их посадки и сроках созревания (арбузы «высевают в апреле, и они созревают с конца июля до осени»); об их использовании в кулинарии (тушеные огурцы, «начиненные говядиной с рисом… вкусны»); о популярности среди тех или иных народов (поррей выращивают в основном русские и греки, кольраба «разводится татарами и русскими», петрушку продают на базарах греки и переселенцы-русские) (с. 167–168).
В разделе «О Крымском виноградарстве» Паллас подробно останавливается на 24 сортах винограда, деля их на «самые обычные», широко распространенные, и редкие: шира, какура, «сюрва-изюм», терргюльмек, мишкет, или мюскатель, кондаваста, пандас, кабак, кек-изун, шабаш, хадым-бармак, арзахи, балабан-шабаш, татле-кара-изюм, мюльребе, кеффе-изюм, или стамбол-сия-изюм, киш-меме, тана-гос, кирмиси-миск-изюм, или альбурла, фод-ша, или бахча, асма, мусгулли; еще 2 сорта характеризуются описательно без указания их названий. Каждому из этих сортов посвящена отдельная мини-статья, которая строится по модели словарной дефиниции. Вначале дается этимологическая справка о названии сорта (шира «по-татарски значит просто винная ягода»); затем описывается кустарник – виноградная кисть, лоза и листья («кисть очень большая, редкая, с овальными ягодами»; «цвет его лоз – желто-бурый, немного красноватый; лист – большой, покрытый грубыми жилками»); указываются вкусовые качества сорта («для еды он очень приятен своим кисловатосладким обильным соком»); кроме того, предлагаются мини-рецепты – рекомендации для виноделов («его брожение можно улучшить прибавлением спирта») (с. 172–177).
«Гастрономический пейзаж» полуострова Паллас дополняет разделом о фруктовых садах Крыма, сравнивая их с садами немецких крестьян. Среди лучших плодов и ягод Тавриды ученый называет «нежные и сочные» груши, яблоки, 3 сорта айвы, красные, синие и «яичные» сливы, вишню, черешню, садовую рябину, персики, абрикосы, плоды чош-кового и шелковичного деревьев, кизил, хурму, гранаты, каштаны, грецкие орехи и лещину (с. 183–186).
Раздел, посвященный лесным деревьям и кустарникам Крыма, содержит пространные описания дуба, граба, бука, карликового береста, тополя, липы, явора, ясеня, боярышника, терпентинного и земляничного деревьев, ольхи, бересклета, калины, гордовины, шиповника, бирючины, глога, ломоноса, плюща, дер-жи-дерева, плакучей ивы (с. 187–190). Говоря о растениях, полезных в хозяйстве, Паллас делит их на следующие группы:
-
1) растения, употребляемые в пищу (пар-тулак, чистотел, сельдерей);
-
2) травы для корма скота (донник, люцерна, клевер);
-
3) красильные растения (крап, марена);
-
4) растения, используемые для дубления кож (желтинник, бисерник);
-
5) растения, являющиеся источником соды (Atriplexlaciniata);
-
6) лекарственные растения – противолихорадочные и глистогонные (рута, шалфей, мелисса, Lewithochorto) (с. 191–192).
Фауна Крыма представлена в «Наблюдениях» Палласа дикими и домашними животными; птицами, которые, по словам этнографа, «немногочисленны и не представляют большого разнообразия пород»; змеями; рыбами и насекомыми. Однако Паллас в подавляющем большинстве случаев ограничивается только перечислениями их видов, не останавливаясь на развернутых характеристиках животного мира.
Особое место в «Наблюдениях» Палласа занимает флора Крымского полуострова. Ученый приводит списочный состав растений Тамани на латинском языке, отмечая, что, «несмотря на песчаную почву», июньская растительность необычайно хороша, «благодаря внутренней сырости земли».
Среди значимой лингвокультурологической информации, которая содержится в «Наблюдениях» Палласа, следует отметить вопросы, связанные с лексическими заимствованиями. В частности, традиционным для русского языка обозначениям времен года и месяцев, согласно наблюдениям этнографа, соответствуют особые татарские именования:
-
‒ весна/бахаар – 60 дней: с 23 апреля по старому стилю по 22 июня (кедрелес – День Святого Георгия);
Наименования «Арванхоер жил» (12-летнего цикла) на татарском, русском и монгольском языках
Лексема |
||
татарская |
русская |
монгольская |
Сичан |
Мышь |
Хулгана |
Ссихир |
Корова |
Укир |
Серенькое насекомое, живущее под камнями |
Тигр |
Барже |
Таушан |
Заяц |
Тушкан |
Улу (червяк) |
Дракон |
Лу-Дракон |
Илан |
Змея |
Могой |
Жилке |
Табун |
Морин (лошадь) |
Коюн |
Овца |
Хоин |
Черное и красное насекомое – клоп |
Обезьяна |
Метчин (вид обезьяны) |
Таук |
Курица |
Такие |
Кепек |
Собака |
Нохой |
Шинзир |
Свинья |
Гохой |
-
‒ большое лето – 40 дней: с 23 июня по 31 июля;
-
‒ агостос – месяц, не принадлежащий ни одному из времен года (25 дней): с 1 по 25 августа;
-
‒ осень – 61 день: с 26 августа по 25 октября; 26 октября (кедрелес – праздник Святого Дмитрия) – день оплаты долговых обязательств и окончания сбора зерна, плодов и винограда;
-
‒ 36 дней, предваряющих зиму: с 26 октября по 30 ноября;
-
- большая зима - 40 дней: с 1 декабря по 3 февраля;
-
‒ гучук-ай – месяц, длящийся 25 дней: с 4 по 28(29) февраля;
-
‒ март («времена холодов») – период, не принадлежащий ни одному из времен года (66 дней): с 1 марта по 23 апреля.
В этом временном интервале выделены дни, названные зимой старых женщин, зимой бердюль-адиюр (скворцы), продолжающейся 7-8 дней, и зимой эпепе (удоды) (с. 163–164). Кроме того, татары сохранили «двенадцатилетний период монголов» с идентичными, за редким исключением, названиями (см. табл. на с. 113).
Однако, в отличие от восточного гороскопа, основанного на китайском эзотерическом учении, 12-летний период у татар обосновывается метеорологическими показателями, служащими главным образом для предсказания «качества» и урожайности годов, хотя зачастую ошибочными.
Таким образом, фундаментальный труд по этнографии Крыма «Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным на-местничествам Русского государства в 1793– 1794 годах» П.С. Палласа представляет собой толково-энциклопедический справочник, содержащий богатый лексикографический материал как важный элемент национального культурно-исторического кода [6, с. 207–210]. Постоянный внутренний диалог ученого с читателем, повествовательные интенции, большой круг энциклопедических сведений определяют метафилологию «Наблюдений» и их тезаурус, который включает ряд структурированных лексико-семантических групп, отражающих фрагменты целостной «картины мира». Метафилологический сценарий, положенный в основу работы Палласа, обусловлен функционированием иерархически организованных топосов, объединенных определенной тематикой и формирующих весь «универсум знаний» о Крымском полуострове.
Список литературы Метафилология "Наблюдений, сделанных во время путешествия по южным наместничествам русского государства в 1793-1794 годах" П.С. Палласа
- Вернадский В.И. Труды по истории науки в России. М., 1988.
- Волошина О.А. "Сравнительный словарь всех языков" Петра Симона Палласа // Вестн. Нижегор. ун-та им. Н.И. Лобачевского. 2012. № 6(1). С. 354-361.
- Колмакова В.В. Регионоведческая информация как составляющая содержания образования // Межнациональные отношения в Ростовской области: история, современное состояние, практики регулирования и перспективы: материалы науч.-практ. конф. Ростов н/Д., 2016. С. 114-120.
- Непомнящий А.А. К вопросу о роли П.С. Палласа в развитие исторического краеведения Крыма (библиографический аспект) // Культура народов Причерноморья. 1998. № 5. С. 259-264.
- Паллас П.С. Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам Русского государства в 1793-1794 годах. М., 1999.
- Шалков Д.Ю., Колмаков Я.В., Лазарева Е.Н. Топонимия духоборов как элемент национального культурно-исторического кода // Вестн. Пятигор. гос. ун-та. 2019. № 1. С. 207-210.
- Marunevich O., Kolmakova V. Variation in ethnonym-based names of clothing items in Russian dialects: a cultural and sociolinguistic study // E3S Web of Conferences. 14. Сер. "14th International Scientific and Practical Conference "State and Prospects for theDevelopment of Agribusiness, INTERAGROMASH 2021". Rostov-on-Don, 2021. P. 11024.