Метафора и метафорический контекст в женской поэзии начала ХХ в

Бесплатный доступ

Рассмотрены разные типы контекстов, в которых реализуются метафорические значения лексем, репрезентантов семантической сферы ЖИВАЯ ПРИРОДА в поэтических текстах начала XX в.

Индивидуально-авторская метафора, метафорический контекст, предикативная единица, непредикативная единица

Короткий адрес: https://sciup.org/148163956

IDR: 148163956

Текст краткого сообщения Метафора и метафорический контекст в женской поэзии начала ХХ в

Метафора традиционно рассматривается как способ представления культуры, присущий любому языку. Язык и мышление, два взаимно предполагающих и дополняющих друг друга кода, формируют уникальную концептосферу каждого этноса. Метафора выступает как мощный, не имеющий себе равных гносеологический инструмент, благодаря которому система языка, находясь в отношении функционального дополнения к системе мышления, передает всю сложность когнитивного опыта отдельной лич- ности, нации и человечества в целом, реализует креативно-образный, художественный потенциал речи.

В художественном творчестве авторский образ мира трудно представить как строгую, абсолютно детерминированную структуру, в отличие от этнокартины мира, имеющей, на наш взгляд, вполне описываемую систему отношений и концептуально более определенную. Особая роль отводится метафоре, которая является одним из основных способов манифестации индивидуального образа мира во всей его непредсказуемости и уникальности, становится своего рода проводником между подсознанием и сознанием, между реальным и ирреальным, претендуя если не на исчерпывающее, то хотя бы максимально возможное отражение внутреннего мира и представлений творческой личности.

Индивидуально-авторская метафора переводит предмет за пределы стандартного языкового восприятия, стремится изменить очевидные для носителя языка отношения между словами, отражает не коллективное, а личностное видение мира, предлагает новые, неожиданные возможности для сопоставления реалий и понятий, обогащает семантико-стилистическое пространство слова окказиональными коннотациями. В языковой метафоре ассоциативные связи объективированы, соответствуют предметно-логическим связям, метафорические коннотации закреплены узусом; авторская же метафора отражает не коллективное, а личностное видение и понимание действительности, представляет такой тип переносного значения слова, который задает семантическую двуплановость метафоры на основе реализуемых в контексте сходных признаков денотатов с целью отражения индивидуально значимой образной языковой картины мира.

Индивидуально-авторская метафора становится для творческой личности инструментом познания мира, поскольку базируется на установлении ассоциативных связей, сходств и различий между явлениями мира и создает на этой основе новые личностные смыслы. Давая субъективную трактовку действительности, автор обязан учитывать связанные со словом, которое подвергается метафориза-ции, комплексы значений, ассоциаций, образов, существующих в сознании носителей языка.

Семантика метафоры зависит от контекста и ситуации коммуникации: только в составе контекста метафора теряет неопределенность и поддается однозначной семантизации, поэтому принципиально важным становится определение понятия метафорического контекста как контекста, в котором протекает процесс метафоризации, происходит появление нового метафорического значения слова. Именно метафорический контекст создает минимальные условия для реализации метафоры в тексте, ее нестандартной дистрибуции. При контекстуальном анализе в центре внимания находится сама метафора: она имеет здесь самодовлеющее значение. Слова, смысл которых непосредственно участвует в создании семантического сдвига, делающего метафору своеобразным экспрессивным центром, создают ее семантический контекст. Под метафорическим контекстом мы понимаем бинарное (минимальное) или многочленное (максимальное) словосочетание или предложение, являющееся достаточным для реализации метафорического значения слова.

Материалом для исследования послужили метафоры, выписанные из поэтических текстов А. Герцык, 3. Гиппиус, Е. Дмитриевой, С. Парнок, М. Цветаевой. Для поэзии исследуемых авторов характерны несколько типов контекстов, в которых реализуются метафорические значения лексем, репрезентантов семантической сферы «ЖИВАЯ ПРИРОДА».

Разработанная нами типология метафорических контекстов, характерных для А. Герцык, 3. Гиппиус, Е. Дмитриевой, С. Парнок, М. Цветаевой, представлена непредикативными и предикативными единицами.

  • 1.    Метафорический контекст - непредикативная единица.

Бинарное непредикативное сочетание, в том числе его осложненные типы, как довольно распространенная модель в индивидуально-авторской метафоре начала XX в., такой тип контекста передает емкий, энергичный и четкий метафорический образ. Эта структура контекста широко представлена в поэзии Маяковского, Блока, Брюсова, Волошина.

В творчестве исследуемых поэтесс метафорический контекст - непредикативная единица - представлен генитивными конструкциями с прилагательными, причастиями или без них.

  • 1.1.    Генитивная конструкция без распространительных компонентов: поля любви (Е. Дмитриева); по полянам сновидений (А. Герцык); сноп рубинов ; в степях чужбины (Е. Дмитриева); на стебле руки (С. Парнок); в лесу знамен (М. Цветаева); лес без одежд (Е. Дмитриева); лютик влюбленности ; астра славы (3. Гиппиус); венки из терний (Е. Дмитриева); в саду из бархата и блесток (М. Цветаева).

  • 1.2.    Осложненный тип генитивного метафорического словосочетания представлен следующими разновидностями:

  •    метафоризируемый компонент распространен прилагательным или причастием: вечная роза поэта ; яркие перья заката ; пламенные розы бытия (Е. Дмитриева); любви бессмертные цветы ; крылья острые времен (3. Гиппиус); ночные ласточки интриги ; оплетенная венком детей ; под крыльями распахнутых бровей (М. Цветаева); густая паутина бытия (А. Герцык);

  •    метафоризирущий компонент распространен прилагательным или причастием: букет перьев павлиньих ; лепестки небесного венка (Е. Дмитриева); всходы в изумрудной одежде (А. Герцык); венец небесных лилий ; деревья в одежде блестящей (Е. Дмитриева); берез апрельские одежды (3. Гиппиус); на стебле нежной руки (С. Парнок); печаль молодого ствола (М. Цветаева).

  • 2.    Метафорический контекст - предикативная единица.

    • 2.1.    Метафорический контекст - простое нераспространенное предложение.

  • 2.2.    Метафорический контекст - простое распространенное предложение: Красною кистью рябина зажглась ; Лес молится в окна (М. Цветаева); Каждым листочком, грустные, вздрагивают осины ; Поздний выстрел будит березняк (С. Парнок); Кроны лип печально боязливы ; Весь твой сад цветет в дыханье огневом (Е. Дмитриева); Никнут под думою ветви угрюмые ; Пусть зреет колосом мое прозрение (А. Герцык); Опять ты зреешь золотистой дыней на заревом небесном огороде (о луне) ; Ближний лес узор-но вышит Первой ниткой золотой И, притайный, - тайно дышит, темной свежестью грибной (3. Гиппиус).

  • 2.3.    Метафорический контекст - сложное предложение.

Метафорический контекст - генитив наиболее частотно представлен в поэзии Е. Дмитриевой и 3. Гиппиус.

Рассмотрим поликомпонентный метафорический контекст, приравненный к простому нераспространенному предложению: Плачут сирени (3. Гиппиус); Березы поют (А. Герцык); Камыш ласкает (3. Гиппиус); Листок нашептывает (С. Парнок); Засыпает сад (М. Цветаева); Плывут поля ; Пошатывается лист (С. Парнок); Шепчутся листья (М. Цветаева); Плачет лес ; Спят деревья (Е. Дмитриева).

Метафорический контекст - простое предложение характерен для поэзии М. Цветаевой и С. Парнок.

В тех случаях, когда бинарный или поликомпонентный метафорический контекст не раскрывает семантики метафоры, используется контекст индивидуально-авторской метафоры, выраженный структурой сложного предложения: Христос сошел в твои долины, где сладко пахнущий миндаль на засиневшие стремнины накинул белую вуаль (Е. Дмитриева); Я и не знала, Господи, что на лапах у ели темной светлые коготки, что мхи такие плюшевые (С. Парнок); И на грудь, где рокоты и стоны, опускается железное крыло (закон) (М. Цветаева); И годы жизни терпеливой отдай сокрытому Пути, чтоб ветвью праздничной оливы в руках Господних расцвести (Е. Дмитриева); Выходи поутру за околицу, позабудь о себе и смотри, как деревья и травы молятся, ожидая восхода зари (А. Герцык).

Метафорический контекст - сложное предложение не является частотным в поэзии анализируемых авторов, в отличие от языка прозы рассматриваемого периода.

Проведенный нами анализ метафорики А. Герцык, 3. Гиппиус, Е. Дмитриевой, С. Парнок, М. Цветаевой показал, что индивидуально-авторская метафора чаще реализуется в пределах генитивных конструкций или поликомпонент-ного метафорического контекста, приравненного к простому нераспространенному предложению.

Краткое сообщение