Metaphysical translation as a rationale for a new cultural program, or the drama of misspeak embodiment

Автор: Markov Alexander V.

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Теория литературы

Статья в выпуске: 1 (60), 2022 года.

Бесплатный доступ

In the history of culture, translation can not only adapt the values of a foreign culture or develop the potential of its own culture, but also substantiate a new cultural program, carrying out reassembly of culture on new grounds. Contrasting the foreignisation and domestication is not enough if the translation aims to change the very mode of cultural production and the very justification of culture, declaring the metaphysical motive as the main thing for the existence of a local culture. I prove that the shift cannot occur declaratively, but requires a hidden change in the functions of translation as a form of cultural consciousness, which acts outward in the form of slips, misunderstandings or misspeaks. At the same time, the cultural enthusiasm behind this translation does not make it possible to understand these reservations as simple inaccuracies or flaws, but only as necessary for self-justifying culture as a closed system, as nodes for building such closure. Such translations cannot be reduced to expressing the intellectual content of an epoch, but they represent the only way to translate those intellectual tasks that determine further discussions of the epoch. The example of one of the lines in the development of Russian philosophical idealism, associated with enhanced translation and interpretation of the summits of ancient philosophy, and the long-term consequences of its cultural program, proves the validity of the proposed translation research. It is proposed to conditionally call such a translation “metaphysical”, taking in mind its programmatic role for the formulation of a new philosophical perspective, not confined to the arguments in the original and translation.

Еще

Translation, translation theory, metaphysical translation, russian philosophical idealism, ancient philosophy, russian philosophy, idea, slip, wit

Короткий адрес: https://sciup.org/149139967

IDR: 149139967

Список литературы Metaphysical translation as a rationale for a new cultural program, or the drama of misspeak embodiment

  • Paloposki O., Oittinen R. The Domesticated Foreign. Benjamin's Translation Library, 2000, vol. 39, pp. 373-390. (In English).
  • Shelestyuk E.V, Gritsenko E.D. O forenizatsii i domestikatsii v perevode i voz-mozhnostyakh ikh lingvisticheskoy otsenki' [On Foreignization and Domestication in Translation and Options of Their Linguistic Expertise]. Vestnik Cheliabinskogo gosu-darstvennogo universiteta, 2016, no. 4 (386), pp. 202-207. (In Russian).
  • Vescovini G.F. L'espressivita del cielo di Marsilio Ficino, lo Zodiaco medievale e Plotino. Bochumer Philosophisches Jahrbuch für Antike und Mittelalter, 1996, vol. 1, no. 1, pp. 111-125. (In Italian).
  • Solov'yev V.S. Zhiznennaya drama Platona [Plato's Life Drama]. Solov'yev V.S. Sochineniya [Works]. Vol. 2. Moscow, Pravda Publ., 1991, pp. 582-625. (In Russian).
  • Avtonomova N.S. Poznaniye i perevod: opyty filosofii yazyka [Cognition and Translation: Essays on Language Philosophy]. Moscow, Centre for Initiatives in Humanities Publ., 2016. 704 p. (In Russian).
  • den Haan A. Giannozzo Manetti's New Testament: Translation Theory and Practice in Fifteenth-century Italy. Leiden, Brill, 2016. 587 p. (In English).
  • Florenskiy P. Radost' na veki: Molitva Simeona Novago Bogoslova k Dukhu Svyatomu [Joy for ages: A Pray of Symeon the New Theologian to the Saint Spirit]. Sergiev Posad, Saint Trinity Lavra Press, 1907. 16 p. (In Russian).
  • Laplanche J., Pontalis J.B. Slovar' popsikhoanalizu [Dictionary of Psychoanalysis]. Transl. N.S. Avtonomova. Moscow, Vysshaya Shkola Publ., 1996. 623 p. (In Russian).
  • Losev A.F. Imya [The Name]. St. Petersburg, Aleteyya Publ., 1997. 616 p. (In Russian).
  • Venuti L. The Translator's Invisibility: A History of Translation. New York, Routledge, 2017. 353 p. (In English).
  • Vescovini G. F. L'espressivita del cielo di Marsilio Ficino, lo Zodiaco medievale e Plotino // Bochumer Philosophisches Jahrbuch für Antike und Mittelalter. 1996. Bd. 1. № 1. P. 111-125.
Еще
Статья научная