Методологические установки интегративной концепции языковой ситуации
Автор: Огдонова Цырена Цыцыковна
Журнал: Известия Волгоградского государственного педагогического университета @izvestia-vspu
Рубрика: Современная теория языка
Статья в выпуске: 2 (46), 2010 года.
Бесплатный доступ
Излагаются концептуально-теоретические основания авторской концепции исследования феномена языковой ситуации в свете современной антропоцентрической суперпарадигмы. Объектом исследования выступает концепт «языковая ситуация», который интерпретируется на основе полипарадигмального подхода и представляется в качестве макроконцепта-фрейма.
Антропоцентрическая суперпарадигма, полипарадигмальный подход, концепт "языковая ситуация", социолингвистическая парадигма, лингвокультурологическая парадигма, когнитивная парадигма, научный дискурс языковой ситуации
Короткий адрес: https://sciup.org/148164197
IDR: 148164197
Текст научной статьи Методологические установки интегративной концепции языковой ситуации
ва, В.А. Пищальникова и др.): в ней можно обнаружить и структурные исследования, и психологическую интерпретацию языковых явлений, и сравнительноисторические штудии, и многочисленные комплексные исследования междисциплинарных проблем. В этом пространстве сосуществуют и традиционные суперпарадигмы (сравнительно-историческая, системно-структурная), и диффузно смыкающиеся новые частные парадигмы* (когнитивная, лингвокультурологическая, коммуникативная, прагмалингвистическая и др.). Полипарадигмальное пространство иерархично устроено, и в качестве доминирующей сегодня выступает антропоцентрическая суперпарадигма – совокупность антропоориентированных парадигм, находящихся между собой в отношениях взаимопроникновения и характеризующихся диффузностью, размытостью своих границ. Данная суперпарадигма полипарадиг-мальна, в ней активно происходит процесс внутренней дифференциации.
Таким образом, доминантной чертой антропоцентрической суперпарадигмы является ее междисциплинарность («индикатор интенсивного развития науки» [10, с. 9]), расширяющая пределы лингвистики с выходом на большое количество смежных дисциплин, реализующих антропоцентрический принцип лингвистического исследования. Такая ситуация детерминировала и актуализировала применение полипарадигмального подхода к изучению широкого круга явлений, свзан-ных с многомерными аспектами функционирования языка.
Полипарадигмальный подход к языковым явлениям – «это своего рода интеграция результатов и достижений всей лингвистики ... При этом анализ объекта идет одновременно по разным парадигмам лингвистического знания, сочетаются и комбинируются различные методы исследования» [8, с. 7]. Преимущество данного подхода состоит в его возможностях создания более полного представления об объекте в его целостности.
Как отмечают представители «парадиг-малогической» регионалистики, «междисциплинарное взаимодействие становится предметным и результативным, если оно сосредоточивается на изучении объектов и процессов, объединенных общностью пространства» [9, с. 12]. В связи с этим мы полагаем, что изучение языковой ситуации (далее ЯС) может проводиться в рамках нескольких научных парадигм, в частности социолингвистической и лингвокультурологической, с привлечением в зависимости от задач исследования элементов концептуальных схем других парадигм. Для построения такой интегративной концепции языковой ситуации целесообразным, на наш взгляд, является использование полипарадигмального подхода к анализу культурно-языковой жизни общества в рамках единой региональной лингвоэко-логии.
Интегративная концепция ЯС в нашей интерпретации опирается на следующие методологические установки.
-
1. Языковая ситуация – сложный компонент многомерной структуры общественных отношений в рамках того или иного сообщества людей (народа, его подразделения, совокупности народов). В то же время и сама она представляет собой довольно сложную систему, состоящую из компонентов, лежащих в разных плоскостях, но скрепленных причинно-следственными связями [1, с. 7]. Неоднородный и изменчивый характер ЯС определяет междисциплинарную перспективу ее исследования. Без многостороннего и комплексного изучения ЯС трудно познать языковую реальность жизни человеческих обществ, в особенности полиэтнических, в которых языки всегда взаимосвязаны в многомерные макросистемы.
-
2. Полипарадигмальный подход к изучению ЯС осуществляется на основе использования методологических систем или «концептуальных решеток» (по А. Соломо-нику) сопряженных парадигм интегративного характера – социолингвистической, лингвокультурологической и когнитивной. Последняя обеспечивает метаязыковую базу исследования, т.к. сопряжение нескольких парадигм в рамках единой концепции возможно только благодаря «объ-
- яснительному» инструментарию когнитивной лингвистики. Ср.: «Лингвистика должна все больше приобретать объяснительный характер. Когнитивная наука и предоставляет ей эти возможности. ..» [7, с. 6]; «метод когнитивной науки заключается, прежде всего, в попытке совместить данные разных наук, гармонизировать эти данные...» [8, с. 116]. В качестве объекта исследования в данном случае выступает концепт «языковая ситуация»*. Оперирование понятием «концепт», по нашему мнению, возможно и целесообразно, т.к. концепт, являющийся основным понятием когнитивной науки, достаточно «приспособлен» для объяснения организации системы лингвистических знаний и представляет собой феномен, позволяющий сформировать научный дискурс ЯС.
-
3. Концепт «языковая ситуация» – один из ключевых в современной лингвистической концептосфере, наполняемый и структурируемый различными компонен-
- тами и комбинациями признаков, описывающих те или иные аспекты культурноязыковой жизни общества. В зависимости от объекта и аспекта исследования описание данного концепта может быть организовано по различным векторам, задающим определенное концептуальное поле исследования. В рамках нашего исследования концепт «языковая ситуация» является «зонтиковым», он «покрывает» предметные области нескольких научных направлений [5, с. 20] и конструируется при помощи метода концептуализации (метода когнитивного картирования концептов). Данный метод необходим для метаязыкового «оформления» фактического состояния социокультурного глоттоконтину-ума языковой ситуации. Мы полагаем, что применение когнитивного подхода к терминологическим феноменам способствует интерпретации термина как производного концептуализации и категоризации мира человеческим сознанием и мышлением, а его понятийно-логического содержания – как определенной структуры знания, как концепта, «схваченного языковым знаком» (Е.С. Кубрякова).
-
4. Концепт «языковая ситуация» как многомерная концептуальная система включает в себя следующий набор концептов: этноязыковая ситуация, коммуникативная ситуация, лингвокультурная ситуация, лингвокультурное пространство. Это концепты первого уровня, каждый из них при дальнейшей смысловой детализации распадается на концепты второго уровня. Например, концепт «этноязыковая ситуация» актуализируется в концептах: «этническое разнообразие» и «языковое разнообразие», «демографическая мощность языка» и «этнодемографическая мощность языка», «двуязычие», «языковая ассимиляция», «этническая проницаемость» и «языковой контакт», «язык большинства населения» и «язык миноритарного этноса», «эстимационная характеристика этноса». Данные микроконцепты в структуре рассматриваемого концепта организуются по принципу вложения.
-
5. По объективным причинам изучение ЯС является по преимуществу социально ориентированным и осуществляется, соответственно, в социолингвистической парадигме, являющейся базовой в интерпретации концепта «языковая ситуация». социолингвистическая парадигма – парадигма лингвистических исследований, проводимых «на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии» в рамках антропоцентрической суперпарадигмы и связанных с «социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества» [3, с. 481]. Социолингвистическая парадигма исследования ЯС предполагает описание этноязыковой ситуации и коммуникативной ситуации как основных слотов или узлов данного макроконцепта. Так, коммуникативная ситуация характеризует коммуникативную деятельность сосуществу-
- ющих этносов в рамках коммуникативного пространства того или иного региона. Важность данного концепта для понимания языковой жизни общества подчеркивается во многих работах. По мнению В.А. Виноградова, А.И. Коваль и В.Я. Порхомовского (сторонников «узкого» понимания языковой ситуации), коммуникативная ситуация является единственным объектом социолингвистики. Все прочие ситуации (этническая, языковая, социальная и др.) отражают различные аспекты жизни общества лишь в той мере, в какой они связаны с коммуникативной ситуацией, т.е. влияют на формирование или испытывают обратное влияние с ее стороны [4, с. 38]. В настоящей работе концепт «коммуникативная ситуация» выступает в качестве основного репрезентанта макроконцепта «языковая ситуация». В свою очередь, содержание концепта «коммуникативная ситуация» воплощается в таких микроконцептах, как «коммуникативная среда», «коммуникативная мощность идиомы», «языковая компетенция», «функциональная дистрибуция языка», «языковой контакт» и др.
-
6. Структурирование концепта «языковая ситуация» возможно в «плоскости» лингвокультурологической научной парадигмы, т.к. проблематика ЯС представляет собой часть исследования взаимоотношений языка и культуры. лингвокультурологическая парадигма представлена направлениями, школами, теориями, исследующими «проявление, отражение и фиксацию культуры в языке и дискурсе» [6, с. 12].
Мы исходим из того, что при анализе концепта «языковая ситуация» на основе полипарадигмального подхода формируется научный дискурс ЯС, который, в свою очередь, можно представить в следующем виде: когнитивно-понятийная система (термины) + методологическая база (проблематика и методы) + интерпретации + + иллюстративный материал. Создаваемые при этом фрагменты текста входят в научный дискурс объекта исследования. Важно отметить, что само понятие «научный дискурс ЯС» относится к разряду базовых в теории языка. Специфика его заключается в том, что он создается на основе анализа множества региональных языковых ситуаций. Следовательно, все многообразие ЯС входит в поле притяжения научного дискурса. Предполагаем, что он устроен по ядерно-периферийному типу, т.е. выделяются ядерная, инвариантная часть характеристик ЯС и периферийные участки, представляющие региональное своеобразие существования культурно-языковых систем. Сформированный таким образом научный дискурс и составляет содержание интегративной концепции ЯС.
Вся концептуальная система является воплощением макроконцепта-фрейма «языковая ситуация» . Понятие фрейма, на наш взгляд, приемлемо для организации и репрезентации знаний в концепте, вербализуемом термином. Фрейм в данном случае понимается как объемный, многокомпонентный концепт, представляющий собой совокупность единиц, организованных вокруг некоторого опорного терминопонятия. Таким образом, рассматриваемый концепт представляет собой «знание, структурированное во фрейм, а это значит, что он отражает не просто существенные признаки объекта, а все те, которые в данном языковом коллективе заполняются знанием о сущности» [11, с. 96]. В противоположность простому набору ассоциаций эти признаки содержат основную и потенциально возможную информацию, которая ассоциирована с базовым понятием, и удерживаются вместе логической связью. Макроконцепт-фрейм «языковая ситуация» структурируется парадигмаль-но, т.е. в зависимости от парадигмы/па-радигм исследования. Каждая парадигма при этом манифестирует определенный фрейм данного макроконцепта, слоты или блоки которого заполняются содержанием подчиненных концептов.
Лингвокультурологическая парадигма изучения ЯС предполагает исследование «процессов деятельности и существования человека (человеческих коллективов) и создаваемой им культуры во взаимодействии с окружающей средой в рамках компактного географического пространства, региона» [9, с. 8], т.е. регионального лингвокультурного пространства. В связи с этим «лингвокультурологический» фрейм макроконцепта «языковая ситуация» структурируется на основе концептов «лингвокультурная ситуация» и «лингвокультурное пространство». Они выступают в качестве взаимосвязанных базовых узлов данного фрейма.
Если концепт «лингвокультурное пространство» интерпретируется как совокупность, множество этнолингвокультур, обладающих региональной спецификой, то концепт «лингвокультурная ситуация» обозначает сосуществование и взаимодействие данных этнолингвокультур в рамках регионального лингвокультурного пространства. Данное пространство непосредственно характеризуется особенностями внутрикультурной и межкультурной коммуникации в регионе и объединяет в себе языковые и неязыковые компоненты. Их анализ и интерпретация основываются на детерминационном единстве «человек – язык – ареал культуры». Лингвокультурное пространство полиэтнического региона представляют языковые образования как национальноязыковые картины мира. Так, в качестве компонентов лингвокультурной ситуации и лингвокультурного пространства Байкальского региона (Иркутская область и Республика Бурятия) выступают:
-
а) региональный ономастический континуум (язык города, региональные топонимические и антропонимические системы);
-
в) уникальный вариант языковой культуры русского старожильческого населения, сформированный в результате взаимодействия с языками коренного населения региона;
-
г) языковые культуры коренных этносов (бурятского, эвенкийского, тофалар-ского и др.) региона;
-
д) другие этнические языки: языки коренных народов Российской Федерации (татарский, чувашский, мордва и др.), языки стран ближнего зарубежья (украинский, белорусский, армянский, азербайджанский и др.), языки стран дальнего зарубежья (польский, немецкий, китайский, корейский и др.).
Таким образом, интегративная концепция языковой ситуации представляет собой научный дискурс, формируемый посредством полипарадигмального подхода к изучению объекта исследования. Данный подход обеспечивает интеграцию концептуальных схем антропоориентированных парадигм (социолингвистической, лингвокультурологической и когнитивной) в анализе макроконцепта-фрейма «языковая ситуация».