Межкультурная коммуникация и преподавание немецкого языка

Автор: Фурманова В.П.

Журнал: Интеграция образования @edumag-mrsu

Рубрика: Инновации в образовании

Статья в выпуске: 1 (26), 2002 года.

Бесплатный доступ

Короткий адрес: https://sciup.org/147135607

IDR: 147135607

Текст статьи Межкультурная коммуникация и преподавание немецкого языка

Реалии общественно-политической жизни в нашей стране требуют интенсивного развития культурно-языковых контактов с европейскими странами, и в первую очередь с ФРГ, что обусловлено географической близостью, сходством в историческом развитии и перспективами в различных сферах экономической деятельности.

Немецкий язык утвердился как средство межкультурной коммуникации в таких сферах, как экономика, образование и др. Преподавание немецкого языка представляет собой тип опосредованной межкультурной коммуникации, потому что, во-первых, цели обучения ориентированы на формирование коммуникативной компетенции обучающихся; во-вторых, учебный процесс есть диалог культур в силу использования различных медиа-средств: аутентичных текстов, аудио- и видеоматериалов, компакт-дисков, произведенных в иной культуре; в-третьих, происходит этот процесс в рамках русскоязычной культуры.

Изучение немецкого и других иностранных языков соответствует как индивидуальным потребностям каждого, так и требованиям всего общества. Главной идеей и девизом 2001 г., объявленным ЮНЕСКО годом языков, стали развитие межкультурной коммуникации, обеспечение взаимопонимания с государствами и народами, говорящими на других языках и имеющими иную культурную идентичность.

В межкультурной коммуникации в контакт вступают люди, представляющие разные культуры и способы поведения. Следовательно, интеракция имеет не только языковой, но и социокультурный характер. При этом речь идет о би- или пол и культурном контексте, который наряду с культурным фоном (местом и ситуацией общения) включает также установки и ценности коммуникантов.

Культура в межкультурной коммуникации выступает как деятельность, процесс самоизменения. И поскольку в каждой культуре существуют свои нормы восприятия, мышления, постольку общее и национально-специфическое, присущее каждой культуре в отдельности познается в сравнении (Это так, как и у нас. Нет для нас это не типично) и понимание включает как бы определенное смысловое поле. Системообразующим фактором при этом выступает язык.

Концепция межкультурной коммуникации, разработанная на кафедре немецкого языка МГУ им. Н.П. Огарева, включает следующие теоретические положения.

  • 1.    Межкультурная коммуникация представляет собой взаимодействие субъектов, которое осуществляется с помощью кода (вербального и невербального) в би- или поликультурном контексте. В процессе этого взаимодействия происходит экспликация субъект-субъектных и субъект-объектных отношений и на основе их сравнения выявляется общее и специфическое.

  • 2.    В процессе межкультурной коммуникации возникает коммуникативное пространство, в котором: а) культура выступает как система и способ деятельности; б) язык - как средство и форма культурного поведения (прагматический уровень) и когнитивный инструмент, обеспечивающий кодирование и переработку информации (семантический уровень).

  • 3.    В коммуникативном пространстве единицей межкультурной коммуникации является концепт как национально маркированный образ культуры, конституирующий концептуальную и языковую картину. Концепт получает свое выражение через языковые средства и выступает как объект сравнения двух или более культур.

Данные теоретические положения стали основой концепции межкультурного обучения и рассматриваются применительно к обучению немецкому языку.

На научно-методическом семинаре, включенном в программу конференции «Интеграция региональных образовательных систем», состоялась дискуссия о состоянии и перспективах преподавания немецкого языка в Республике Мордовия. Основными направлениями дискуссии стали следующие: 1) обучение немецкому языку в средних общеобразовательных учреждениях; 2) изучение немецкого языка как второго иностранного (гимназии № 12,20); 3) подготовка учителей немецкого языка с ориентацией на раннее обучение, среднюю и сельскую малокомплектную школу (МГПИ им. М.Е. Евсевьева); 4) подготовка преподавателей для школ повышенного типа, лицеев и гимназий, классов с углубленным изучением и проведение факультативных занятий по страноведению, деловому немецкому и профессиональному обучению (МГУ им. Н.П. Огарева).

В целом можно вести речь о преподавании немецкого языка: а) как специальности (учитель, преподаватель); б) для специальности. Последнее означает изучение немецкого на различных факультетах МГУ им. Н.П. Огарева и МГПИ им. М.Е. Евсевьева. в Саранском кооперативном институте Московского университета потребительской кооперации. в гуманитарной академии и техникумах. Особого внимания заслуживает профессиональное изучение немецкого языка «Deutsch als Fachsprache». «Wirtschaftsdeutsch». «Deutsch fuer Juristen».

Во владении немецким языком можно выделить различные уровни: начальный дошкольный (детский сад), начальный школьный (I -3-й классы), базовый школьный (9 классов), продвинутый школьный (12-летняя школа: классы с углубленным изучением немецкого языка, гимназии, ли цеи), профессиональный вузовский (преподаватель. специалисты разных направлений). поствузовский (аспиранты, научные работники, менеджеры). Целесообразность выделения различных пороговых уровней становится вполне очевидной при соблюдении принципа преемственности вобхчении при переходе с одной ступени на другу ю. От учителей и преподавателей требуется четкая ориентация на уже разработанные требования, которые должны найти свое дидактическое и методическое продолжение.

В различных образовательных структурах Саранска и Республики Мордовия работает достаточно подготовленный контингент преподавателей немецкого языка. Однако в связи с наметившимися в последнее время тенденциями уменьшения квоты немецкого языка в учебных планах, очевидно, что необходима более активная деятельность всего преподавательского корпуса. С учетом этого обстоятельства в рамках международного года языков, празднования 70-летия университета, развивающего международные связи, на повестку дня был поставлен вопрос об образовании общества немецкого языка и культеры, девизом которого стали слова В. фон Гумбольдта «Через многообразие языков для нас открывается богатство мира».

Основная цель данного общества заключается в углублении межкультурной коммуникации «немцы - русские - эрзяне - мокшане». Членом общества может быть учитель школы или преподаватель вуза, студент, изучающий немецкий язык и любой интересующийся немецким языком и культурой. Высшим органом является правление, все основные задачи решаются им и председателем, которые избираются общим собранием.

Общество призвано содействовать установлению и расширению контактов, совершенствованию теории и практики преподавания немецкого языка и культуры в образовательных структурах различных типов, обеспечению соответствующего уровня владения языком на разных ступенях его изучения. Наряду с этим члены общества должны осуществлять активную работу по введению немецкого языка как второго иностранного. развивать программы изучения немецкого языка для использования шансов на рын-кетруда , обмена у чащимися и студентами.

Статья