Рецензии. Рубрика в журнале - Миграционная лингвистика
Рецензия
Статья представляет собой рефлексию по поводу коллективной монографии отечественных и зарубежных авторов, посвященной лингвистическим и дидактическим аспектам современных миграционных процессов. В монографии рассматриваются глобальные вызовы современности, находящие отражение, в том числе, и в российской действительности. Обращение к российским миграционным реалиям вполне правомерно, так как Россия в настоящее время обладает всеми признаками современного миграционного общества. Исследователи исходят из того, что миграционное движение выступает своего рода «вечным двигателем» социальных и лингвистических процессов. Выводы авторов базируются на материале анализа миграционного дискурса России и немецкоязычных стран. В центре внимания находятся вопросы социальной адаптации мигрантов и особенности устного перевода в административно-социальной сфере.
Бесплатно
Рецензия
Специалистам, работающим в области миграционной лингвистики, довольно часто требуется фактический материал, формирующий так называемый исторический контекст. Неоценимым источником такого рода для специалистов, владеющих немецким языком, является энциклопедия «Migration in Europa. Vom 17. Jahrhundert bis zur Gegenwart», составленная коллективом авторов Клаусом Й. Баде (Klaus J. Bade), Питером С. Эммером (Pieter C. Emmer), Лео Лукассеном (Leo Lucassen) и Йохеном Ольтмером (Jochen Oltmer). Отдельные статьи были написаны специалистами по той или иной стране или по отдельным явлениям миграции. Книга пережила уже третье издание и несмотря на то, что сведения касались истории миграции до 2010 г., данные, приводимые в ней, не утратили своей актуальности.
Бесплатно