Модальный глагол sollen как средство выражения эвиденциальности в немецкой прессе
Автор: Астахова Татьяна Николаевна
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Функциональная грамматика
Статья в выпуске: 2, 2019 года.
Бесплатный доступ
Модальный глагол sollen является средством выражения одного из эвиденциальных значений - пересказывательности - в немецком языке. В статье производится анализ частотности употребления данного глагола в качестве эвиденциального маркера в текстах немецкой прессы, а также исследуются особенности его функционирования. Кроме того, дана характеристика случаев, когда глагол sollen одновременно используется для выражения как эвиденциальности, так и эпистемической модальности.
Эвиденциальность, эпистемическая модальность, немецкий язык, модальные глаголы
Короткий адрес: https://sciup.org/147229832
IDR: 147229832
Текст научной статьи Модальный глагол sollen как средство выражения эвиденциальности в немецкой прессе
Основным семантическим признаком категории эвиденциальности является ссылка на источник информации [Козинцева, 2007, с. 13-14]. В некоторых языках мира (в тюркских, финно-угорских, кавказских языках, в языках американских индейцев и др.) данная категория является грамматической. В немецком языке присутствует ряд разноуровневых средств с эвиденциальной семантикой, поэтому целесообразно говорить о существовании функционально-семантического поля эвиденциальности.
Традиционно эвиденциальность делится на два типа — прямую и косвенную. Прямая эвиденциальность реализуется в высказывании, если говорящий получает информацию на основании чувственного восприятия действительности. Косвенная эвиденциальность включает в себя две сферы: инференциальность (говорящий формулирует предложение посредством логического умозаключения) и пересказывательность (источником информации служат сообщения других лиц) [Там же, с. 16]. В сфере пересказывательности также выделяют два типа значений: цитатив (источником информации являются определенные лица, организации и т. д.) и слухи (в качестве источника выступают неизвестные источники, которые в тексте не называются) [Willett, 1988, р. 57]. Следует отметить, что использование ссылок на источники информации является одним из проявления интертекстуальности текстов СМИ, или медиатекстов [Клочко, 2018].
Основная часть
Исследователи полагают, что глагол sollen имеет разные значения. Е В. Боднарук отмечает, что глагол sollen используется для выражения следующих значений:
-
1) деонтическое значение (значение долженствования);
-
2) эвиденциальное значение (при передаче чужой речи);
-
3) футуральное значение.
Она отмечает, что в эвиденциальном значении глагол sollen является синонимичным высказываниям с косвенной речью [Боднарук, 2014, с. 70].
Для выявления особенностей эвиденциального употребления модального глагола sollen был произведен анализ статей выпуска газеты Suddeutsche Zeitung за 10 июля 2013 года (был проанализирован 341 пример).
Эвиденциальное значение немецкого модального глагола sollen относится к области косвенной эвиденциальности: он «выражает, что говорящий не ручается за истинность передаваемой новости или информации» [Duden online]. Глагол является весьма распространенным эвиденци-альным маркером: случаи его употребления составляют 15 % от всех маркеров пересказыва-тельности в проанализированных статьях. Под маркерами пересказывательности подразумеваются языковые средства, содержащие ссылку на источник информации: главные предложения в составе сложноподчиненных и бессоюзных предложений, вводные предложения, предложные конструкции, модальное слово angeblich. Sollen чаще используется для выражения значения «слухи» — 61 % от всех случаев эвиденциального употребления: Im Juni 2014 soil das ehemalige Wahrzeichen wiedererojfhet werden: als Sitz von Biirgermeister undStadtrat [SZ, 2013, S. 3].
Глагол sollen может сочетаться с другими эвиденциальными маркерами. Сочетание нескольких эвиденциальных маркеров для выражения одного значения называется эвиденциальным согласованием (evidential concord) При этом в одном предложении может сочетаться не более трёх средств выражения пересказывательности: Anna sagt Bea soil angeblich gestern angekommen sein [Schenner, 2007, S. 209-210]. Б. Ханзен указывает на то, что возможно сочетание конъюнктива и эвиденциального глагола sollen: Ich sagte ihm, ich solle nicht zustandig sein — Я ему говорил, что это, как мне сказали, не входит в мои функции [Ханзен, 2007, с. 248].
Результаты исследования позволяют констатировать, что глагол sollen выражает значение «цитатив» в 39 % случаев. При этом источник информации может приводиться: а) в одном предложении с глаголом sollen; Auf dem US-Stiitzpunkt Wiesbaden und mutmafilich auch einer Mainzer Aufienstelle ist eine Brigade tatig, die vor allem fur die Verarbeitung und Analyse von Geheimdienstinformationen zustandig sein soil, wie es in amtlichen Papieren heifit [SZ, 2013, S. 6]; 6) в предыдущем предложении: Die Bundesanwaltschaft wirft Andre E. die Unterstutzung einer terroristischen Vereinigung vor. Er soil bis zuletzt engen Kontakt zu Beate Zschdpe, Uwe Mundlos und Uwe Bohnhardt gehabt haben undfest im rechtsradikalen Gedankengut verankert sein [Ibid.].
Sollen в эвиденциальном значении употребляется как с инфинитивом 1(1), так и с инфинитивом II (2) [Арсаханова, 2010; Нефёдов, 2013; Ханзен, 2007]: 1) Jan Fischer soil im neuen „Experten-Kabinett" stellvertretender Ministerprasident und Finanzminister werden [SZ, 2013, S. 7]; 2) Derfruhere Prasident des Rechnungshofes, Gerard Reuter, soil vermittelt haben [Ibid., S. 3].
Б. Вимер приводит способ отличия эвиденциального значения глагола от деонтического. «Если направленная иллокуция относится к контролируемой ситуации, то преобладает деонтическое значение, если ситуация представлена как неконтролируемая (например, как простое описание), значение пересказывательности выходит на первый план». Так, в примере Ег soil im Bett liegen основным значением является эвиденциальное, а в предложении Er soil im Bett liegen bleiben преобладает деонтическая семантика. Если же sollen употребляется с ин- финитивом II, то деонтическое значение блокируется, возможно лишь эвиденциальное. Исследователь также отмечает, что sollen в эвиденциальном значении может употребляться только в форме настоящего времени [Wiemer, 2010, р. 81].
Однако в ходе анализа текстов выяснилось, что глагол sollen в значении «пересказыва-тельность» может использоваться также в форме простого прошедшего времени: Oder 2011: Damals warden „Special Security Officer" ffir Darmstadt gesucht. Sie sollten ffir die Sicherheit sensibler Einrichtungen zustandig sein [SZ, 2013, S. 6].
В некоторых случаях эвиденциальность реализуется в высказываниях одновременно с эпистемической модальностью [Блох, Аверина, 2011, с. 47-48; Зеленецкий, Новожилова, 2003, с. 87]. Н.А. Козинцева определяет последнюю категорию следующим образом: «Эпи-стемическая характеристика высказывания представляет собой оценку достоверности высказывания с точки зрения говорящего. Достоверность высказывания представляет собой один из аспектов субъективно-модальных значений» [Козинцева, 2007, с. 26].
А.В. Аверина полагает, что если в тексте приводится противопоставление различных точек зрения, то говорящий посредством глагола sollen выражает свое сомнение относительно данной информации [Аверина, 2010, с. 14-15].
Э. Ляйсс говорит о средней степени истинности пропозиции в эвиденциальной конструкции с глаголом sollen [Leiss, 2009, S. 10]. Е В. Боднарук отмечает, что глагол sollen наряду с эвиденциальным значением лишь иногда выражает эпистемическое значение, которое «может проявляться в том, что говорящий дистанцируется от передаваемой им чужой речи или выражает определённое сомнение в её достоверности» [Боднарук, 2013, с. 54]. М. Фоллер утверждает, что эвиденциальный глагол sollen не предполагает оценку говорящим истинности пропозиции. Говорящий может полагать, что пропозиция истинна, ложна, или может выражать нейтральное отношение [Faller, 2012].
Анализ контекстов позволяет сделать следующие выводы. Говорящий полагает, что пропозиция истинна в следующих случаях:
-
1) если в ней приводятся конкретные численные данные: Das Flussigerdgas-Projekt in der Arktis soil 2016 die Gas-Forderung auffiehmen und schon zwei Jahre spater 16,5 Millionen Tonnen des verjlussigten Erdgases in speziellen Tankschiffen ausliefern [SZ, 2013, S. 19];
-
2) если в предложении (или в ближайшем контексте) приводится дополнительная ссылка на авторитетный для большинства читателей источник информации: Dazu soil eine gemeinsame Behorde und ein gemeinsamer Abwicklungsfonds eingerichtet werden, erfuhr die Suddeutsche Zeitung von EU-Diplomaten [Ibid., S. 25].
Говорящий может выражать неуверенность в содержании пропозиции в следующих случаях:
-
1) указание на неуверенность содержится в ближайшем контексте: Und deshalb wird es wohl wetter keine Beweise geben ffir das sett den Attentaten hartndckig kursierende Gerucht, dass der Bruder des Grofiherzogs Henri an den Attentaten beteiligt gewesen sein soil [Ibid., S. 3];
-
2) в предложении употребляется модальное слово angeblich: Angeblich soil die Brigade ver star kt werden [Ibid., S. 6].
Отметим, что модальное слово angeblich тоже является средством выражения эвиденци-альности. Следовательно, в данном случае в одном предложении присутствуют два эвиден-циальных маркера с одинаковым значением — «слухи», и здесь также реализуется эвиденциальное согласование.
Однако говорящий может иметь и нейтральное отношение к пропозиции, в данном случае глагол sollen не имеет дополнительного значения эпистемической модальности: Der friihere Prasident des Rechnungshofes, Gerard Reuter, soil vermittelt haben [Ibid., S. 3].
Кроме того, следует отметить, что глагол sollen может выражать эвиденциальное значение в разных типах предложений:
-
1) в простых предложениях: Mit Hilfe der Bank soil das Geld auf die Briefkastenfirma in der Karibik transferiert worden sein [SZ, 2014, S. 1];
-
2) в главных предложениях: Damals soil Funke gesagt haben, dass er bereits im Dezember 2007 die Aktiondre vor der Schieflage warnen wollte [Ibid., S. 21];
-
3) в придаточных предложениях: Zudem geht es um den Plug eines Ambulanz-Jets, mit dem eine inzwischen geschasste ADAC-Managerin ihren Sohn nach Agypten in den Urlaub geschickt haben soil [Ibid., S. 1];
-
4) в элементарных предложениях в составе сложносочинённых: Auch in diesem Fall sollte die Halfte der Patienten ein Placebo erhahen, sie waren damit einem erhohten Risiko ausgesetzt, einen Schlaganfall oder einen Herzinfarkt zu bekommen [Spiegel, 2013, S. 41];
-
5) в постпозитивных частях бессоюзных сложных предложений: Ohnehin ist der Zivildienst Vergangenheit: Er wurde 2011 mit der Wehrpflicht ausgesetzt — den Bedarf an Hilfskraften soil seitdem der Bundesfreiwilligendienst decken (SZ, 2013, S. 1).
Заключение
На основании проведенного анализа можно сделать следующие выводы. Глагол sollen является средством выражения одного из эвиденциальных значений — пересказывательности — в немецких текстах прессы. Глагол sollen является довольно распространенным эвиденци-альным маркером. Sollen может использоваться для выражения значения «слухи» и «цита-тив». У глагола sollen эвиденциальное значение может сочетаться с эпистемическим лишь при определенных условиях. Глагол может употребляться в эвиденциальном значении как с инфинитивом I, так и с инфинитивом II, чаще всего употребляется в форме настоящего времени, однако иногда встречается и в форме простого прошедшего времени (претерит). Глагол sollen в эвиденциальном значении может использоваться в разных типах предложений: в простых, главных, придаточных предложениях, в элементарных предложениях в составе сложносочиненных, в постпозитивных частях бессоюзных сложных предложений.
Список литературы Модальный глагол sollen как средство выражения эвиденциальности в немецкой прессе
- Аверина А.В. Стилистический аспект функционально-стилистического поля (на примере поля эпистемической модальности немецкого языка). Автореф. … д. филол. н. Москва, 2010. 38 с.
- Арсаханова М.А.-Х. Парадигма времени немецкого и чеченского глагола. Автореф. … к. филол. н. Пятигорск, 2010. 21 с.
- Блох М.Я., Аверина А.В. Поле эпистемической модальности в пространстве текста. Монография. Москва: Изд-во «Московский педагогический государственный университет», 2011. 156 с.
- Боднарук Е.В. Особенности использования глаголов sollen и wollen при передаче чужой речи о предстоящих событиях // Вестник Череповецкого государственного университета. 2014. № 7 (60). С. 70-73.
- Боднарук Е.В. Роль модальных глаголов в выражении будущего времени в немецком языке // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2013. № 5. С. 53-59.