Модели предложений со значением состояния в хакасском языке
Автор: Чугунекова А.Н.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 6-4 (93), 2024 года.
Бесплатный доступ
В настоящей статье на материале хакасского языка описываются модели предложений состояния окружающей среды и изменения состояния окружающей среды. Выделяются эти модели в зависимости от семантики субъекта состояния и типового значения предиката. Для формирования данной модели достаточно одной актантной позиции либо актантной позиции не бывает вообще. Смысловым центром предложения выступает предикат.
Модели предложений, модель состояния окружающей среды, модель изменения состояния окружающей среды, глаголы состояния, хакасский язык
Короткий адрес: https://sciup.org/170205752
IDR: 170205752 | DOI: 10.24412/2500-1000-2024-6-4-77-82
Текст научной статьи Модели предложений со значением состояния в хакасском языке
В хакасском языке, как и в других языках, можно выделить пять моделей состояния: «1) модель состояния окружающей среды; 2) модель изменения состояния окружающей среды; 3) модель состояния одушевленного субъекта; 4) модель состояния неодушевленного субъекта; 5) модель процесса/деятельности субъекта» [1, с. 663].
Целью данной статьи является выявление и описание системы моделей состоя- ния окружающей среды и изменения состояния окружающей среды.
Теоретической базой исследования стали работы по моделированию элементарных простых предложений, выполненные в русле новосибирской синтаксической школы: по алтайскому [3], тувинскому [4; 5], шорскому [6], хантыйскому [7; 8], мансийскому [9], эвенкийскому [10], ненецкому [2; 11; 12] языкам, а также работы, выполненные на материале русского языка [13; 14].
Материалом исследования стали примеры, собранные из художественной литературы и лексикографических источников хакасского языка.
Основным методом исследования является метод структурного моделирования предложения, сущность которого заключается в выделении из речи образцов (моделей), по которым строится высказывание.
Итак, как показывает собранный языковой материал, модель состояния окружающей среды и модель изменения состояния окружающей среды выделяются в зависимости от семантики субъекта состояния и типового значения предиката.
-
1. Модель состояния окружающей среды
{NFr NOM VfStat}
Пропозиция данной модели – «характеризация состояния атмосферных явлений окружающей среды». В состав модели входят два обязательных компонента: субъект (NFr) и предикат (VfStat).
Субъектом выступают следующие натурфакты: хар ‘снег’, наңмыр ‘дождь’, пус ‘лед’, хыро ‘иней’ или стихий, как чил ‘ветер’, тан ‘ветерок’, хуюн ‘вихрь, смерч’ и др. Предикат выражен глаголами, называющими конкретное состояние природы: чағ ‘идти, выпадать (о снеге, дожде)’, хайыл ‘таять (о снеге, льде)’, ур ‘лить, идти (о дожде)’, сап ‘дуть, веять’ и др.:
-
(1) Орай иирге читiре наңмыр чаған (И, с. 20)
орай иир=ге читiре наңмыр=Ø чағ=ан поздно вечер=DAT до дождь=NOM идти=PAST
‘До позднего вечера шел дождь.’
-
(2) Наңмырлар соонаң хар чаапча (И, с. 20)
наңмыр=лар соонаң хар=Ø чаап=ча дождь=PL после снег=NOM идти=PRES
‘После дождей идет снег.’
-
(3) Сöрöн тан саапча (НД ЫА, с. 9)
сöрöн тан=Ø саап=ча холодный ветерок=NOM дуть.CV=PRES
‘Дует холодный ветерок.’
Кроме того, предикатом в данной модели могут выступать глаголы, образованные от имен существительных, имеющих значение «проявление цветового признака, выраженного исходной основой», например, ағар ‘белеть’ от ах ‘белый’, кöгер ‘синеть, зеленеть’ от кöк ‘синий, зеленый’, сарғал ‘желтеть’ от сарығ ‘желтый’ и др. [15, с. 169]:
-
(4) Арығлар кöгерчеткеннер (Инесай, с. 7)
арығ=лар кöгер=четкен=нер лес=PL зеленеть=PAST=PL
‘Леса зеленели.’
-
(5) Кöк от аразында інек порчозы сарғалча (ХРС, с. 448)
кöк=Ø от=Ø аразы=нда інек=Ø зеленый=NOM трава=NOM середина=LOC корова=NOM порчо=зы сарғал=ча цветок=POSS.3SG желтеть=PAST
‘Среди зеленой травы желтеет одуванчик.’
-
(6) Аалның Чобатсархы хыри тӱрілҷекти тудылған торғы чіли ноғанналған (НД ЫА, с. 168)
-
2. Модель изменения состояния окружающей среды
аал=ның Чобат=сархы |
хыри |
тӱрілҷек=ти |
село=GEN Чобат=LAT |
край |
завиток=ADV |
туд=ыл=ған торғы=Ø |
чіли |
ноғаннал=ған |
держать=PASS=PAST шелк=NOM |
PCTL |
зеленеть=PAST |
‘Одна сторона деревни по направлению реки Чобат зеленела словно шелк.’
{NFr VfStat}
Пропозиция данной модели – «характеризация изменения состояния окружающей среды в самом общем виде». «Изменение состояния окружающей среды часто осмысливается без конкретизации субъекта – носителя состояния. Субъект может отсутствовать или ее может занимать формальное подлежащее, не несущее никакой семантической нагрузки. Таким образом, предложения этого типа строятся с учетом отсутствия или наличия субъектной позиции в структуре предложения, а также семантики субъекта и предиката, каждый из которых передает значение, связанное с обозначением каких-либо природных явлений» [1, с. 664].
В зависимости от семантики предиката выделяются два варианта модели:
-
1) Вариант модели со значением «изменения погоды»
Данный вариант формируют глаголы айаста ‘проясняться’, идти (о непрерыв- ных дождях)’; соохтал ‘похолодать’, пӱр-гектел ‘делаться пасмурным (о погоде), покрываться тучами, облаками (о небе)’; чиллен ‘подниматься (о ветре)’ и др., а роль субъекта носит формальный характер, поэтому лексическое значение существительного, занимающего данную позицию, не заполнено:
-
(7) Айастапча – соохталыбызар . (ХРС, с. 39). айаста=п=ча соохта л =ыбыз=ар
проясняться=CV=PRES холодать=PFV=FUT
‘Проясняется – похолодает.’
-
(8) Хараазын чилленiбiстi . (ХРС, с. 968) хараазын чиллен=iбiс=тi
ночью подниматься=PFV=PAST
‘К ночи поднялся ветер.’
В структуре данной пропозиции возможна позиция субъекта: {Nтигiр-FrNOM VfStat}. Ее занимает единственно возможное в данном случае существительное тигiр ‘небо’, которое в данной позиции теряет свое основное лексическое значение. Стоит оно только в форме именительного падежа. Предикат выражается глаго- лами айаста ‘проясняться’, идти (о непрерывных дождях)’; соохтал ‘похолодать’, пӱргектел ‘делаться пасмурным (о погоде), покрываться тучами, облаками (о небе)’, чуда ‘испортиться (о погоде), идти (о непрерывных дождях)’, ур ‘лить, идти (о дожде)’:
-
(9) Тигiр чудабысты, кӱннің наңмыр урча (ХРС, с. 1003)
тигiр=Ø чуда=быс=ты кӱннің наңмыр=Ø небо=NOM становиться ненастным =PFV=PAST ежедневно дождь=NOM ур=ча лить=PRES
‘Установилась ненастная погода, каждый день льет дождь’
-
(10) Тигiр пӱргектелiбісті . (ХРС, с. 407)
тигiр=Ø пӱргектел=iбіс=ті.
небо=NOM заволакивать=PFV=PAST
‘Небо заволокло тучами.’
-
(11) Тигiр сағыннапча (ХРС, с. 427)
тигiр=Ø сағынна=п=ча небо=NOM сверкать=CV=PRES
‘Молния сверкает.’
-
(12) Тигiр соохталыбысхан (ХРС, с. 494)
тигiр=Ø соохтал=ыбыс=хан небо=NOM похолодало=PFV=PAST
‘Похолодало.’
-
2) Вариант модели со значением «смены времени суток»
Данный вариант формируется на основе глаголов харасхылан ‘темнеть (о наступлении темноты)’, пӱлестел ‘темнеть (о наступлении сумерек)’:
-
(13) Харасхылан парған, узирға кирек (ХРС, с. 810)
харасхылан пар=ған уз=ирға кирек темнеть идти=PART спать=INF нужно
‘Стемнело, пора спать.’
-
(14) Пӱлестелібісті (ХРС, с. 406) пӱлестел=ібіс=ті
темнеть=PFV=PAST
‘Наступают сумерки.’
В структуре данного варианта возможно наличие субъекта, позицию которой занимает существительное таң ‘заря’: {NтаңNOM VfStat}. Оно употребляется только в именительном падеже. Предикатом вы- ступают глаголы чары ‘светить’, кизер пе-рен. ‘краснеть, алеть’, хазар ‘светать’. В отличие от тигiр ‘небо’ в модели {Nтигiр-FrNOM VfStat}, данное существительное употребляется в своем основном значении:
-
(15) Таң чарыпча .
таң=Ø чары=п=ча заря=NOM светить=CV=PRES
‘Светает (букв. заря светит).’
-
(16) Іскер таң хазарча (НТ КК, с. 74)
іскер таң=Ø хазар=ча восток заря=NOM сверкать=PRES
‘Светает (букв. на востоке заря сверкает).’
Кроме того, судя по нашему собранному материалу, в рассматриваемой модели роль субъекта могут выполнять также существительные, выражающие вечернее ( иир ‘вечер’, харасхы/ пӱлес ‘сумерки’) и ночное ( хараа ‘ночь’) время. Предикат выражается глаголами пастал ‘начаться, наступить’ и пол ‘наставать, наступать’:
-
(17) Пӱлес полыбысхан (НТ КК, с. 74)
пӱлес=Ø пол=ыбыс=хан сумерки=NOM быть=PFV=PART
‘Стемнело (настали сумерки).’
Заключение
Все вышеизложенное позволяет заключить, что модели предложений состояния в хакасском языке формируются на основе авалентных и одновалентных глаголов. Нами описаны модели состояния окружающей среды и модели изменения состояния окружающей среды. В модели состояния окружающей среды характеризуется физическое состояние природы. Основную нагрузку несет субъект, в роли которого выступают различные натурфакты, как хар ‘снег’, наңмыр ‘дождь’, мӱндӱр ‘град’ и др. В модели изменения состояния окружающей среды основным носителем значения является глагол, субъект при этом может отсутствовать или его позицию занимают слова, обозначающие погоду максимально
Список условных обозначений грамматических значений в глоссах
Ø – нулевая морфема; 1Sg – аффикс 1го л. ед. ч.; 1PL –аффикс 1-го л. мн. ч.; ADV – наречие; DAT – дательный падеж; CV – деепричастие; LAT – направительный падеж; LOC – местный падеж; INF – инфинитив; INSTR – орудный падеж; NAg – агенс; NFr – формальный субъект; NFunc - функтив; NExp – экспериенцер; N NOM – имя существительное в именительном падеже; PAST – прошедшее время глагола; PRES – настоящее время глагола; POSS – аффикс принадлежности; POST – послелог; PL – множественное число; PTCL – частица; PFV – аффикс совершенного вида; V f – спрягаемая форма глагола; VStat – глагол состояния.
широко.
Список литературы Модели предложений со значением состояния в хакасском языке
- Кошкарева Н.Б. Элементарные простые предложения со значением состояния в уральских языках Сибири (хантыйском и ненецком) // Вестник угроведения. - 2021. -Т. 11. № 4. - С. 660.
- Баркалова М.В. Функционально-семантическая классификация глагольных моделей ненецкого языка // Языки коренных народов Сибири. Вып. 14. Сборник научных трудов / Отв. ред. Н.Б. Кошкарева, Н.Н. Широбокова, А.Р. Тазранова. - Новосибирск: НГУ, 2004. -С. 171-217.
- Байжанова Н.Р. Модели элементарных простых предложений в алтайском языке: Структурная схема N1 ^ Vf. - Новосибирск: Наука, 2004. - 176 с.
- Серээдар Н.Ч. Семантика предложений о состоянии природы, построенных по структурной схеме {Nnom Vf} // Сохранение и развитие языков и культур коренных народов Сибири. Материалы IV Всероссийской научно-практической конференции. - 2020. -С. 131-137.
- Серээдар Н. Ч. Основные типы предложений с именным сказуемым в тувинском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Новосибирск, 1995. - 21 с.
- Невская И.А. Пространственные отношения в тюркских языках Южной Сибири (на материале шорского языка). - Новосибирск: ООО «Ника», 2005. - 305 с.
- Соловар В.Н. Парадигма простого предложения в хантыйском языке (на материале казымского диалекта): автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. - Йошкар-Ола, 2011. - 39 с.
- Кошкарева Н.Б. Метод моделирования структуры и семантики элементарного простого предложения как единицы языка // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2006. - Т. 4. Вып. 2. -С. 64-76
- Скрибник Е.К. К описанию системы моделей простого предложения в мансийском языке (предложения с именным сказуемым) // Системность на разных уровнях языка. -Новосибирск: ИИФФ, 1990. - С. 95-125.
- Самойлова Е.Г. Глагольные модели элементарного простого предложения в эвенкийском языке // Языки коренных народов Сибири. - Новосибирск: Новосиб. гос. ун-т, 2003. - Вып. 11. - С. 60-107.
- Шилова В.В. Пространственные модели элементарных простых предложений в ненецком языке. - Новосибирск: НГУ, 2003. - Ч. 1. - 106 с.
- Шилова В.В. Пространственные модели элементарных простых предложений в ненецком языке. - Новосибирск: НГУ, 2003. - Ч. 2. - 183 с.
- Матханова И.П. Поле состояния в современном русском языке: прототип и его окружение // Проблемы функциональной грамматики. Полевые структуры / отв. ред. А.В. Бондарко, С.А. Шубик. - СПб.: Наука, 2005. - С. 103-113.
- Рябкова Н.И. Субстантивные предложения со значением состояния окружающей среды в современном руссом языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Екатеринбург, 1997. - 17 с.
- Грамматика хакасского языка. Под ред. Н.А. Баскакова. - М.: Изд-во «Наука», 1975. - 417 с.