Морфология некоторых неличных местоимений в пшеневском говоре мокшанского языка

Автор: Иванова Галина Софроновна, Жебраткина Ирина Яковлевна

Журнал: Финно-угорский мир @csfu-mrsu

Рубрика: Языковая палитра

Статья в выпуске: 2, 2013 года.

Бесплатный доступ

Рассматриваются морфологические особенности вопросительных, относительных, неопределенных, отрицательных, определительных местоимений в пшеневском говоре мокшанского языка, позволяющие определить их парадигматические возможности.

Мокшанский язык, говор, местоимение, морфология, парадигма, падеж

Короткий адрес: https://sciup.org/14722988

IDR: 14722988

The morphology of some impersonal pronouns in Pshenevskij dialect of the Moksha language

The article discusses the morphological features of the interrogative, relative, indefinite, negative, attributive pronouns in Pshenevskij dialect of the Moksha language, determining their paradigmatic possibilities.

Текст научной статьи Морфология некоторых неличных местоимений в пшеневском говоре мокшанского языка

ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва»

(г. Саранск, РФ)

Первые упоминания о пшеневском говоре мокшанского языка относятся к концу XIX – началу ХХ в. Финский ученый Х. Паасонен посетил многие населенные пункты на территории современной Мордовии с компактным проживанием мордвы, результатом этой поездки стала монографическая работа «Mordwinische Lautlehre» [3], в которой описываются фонетические особенности некоторых мокшанских и эрзянских говоров. По диалектной классификации профессора А. П. Феоктистова, в основе которой лежит фонетический принцип, пшеневский говор представляет юговосточный диалект мокшанского языка [2, 83 ]. Однако этот говор интересен не только фонетическими, но и морфологическими признаками. В своей статье мы остановимся на морфологии вопросительных, относительных, неопределенных, отрицательных, определительных местоимений, которые входят в число неличных.

В пшеневском говоре употребляются следующие вопросительные местоимения: kije? «кто?», miz’e? ( miz’? ) «что?», kona? «который?», koda? «как?», kodama? «какой?», məz’ara? «сколько?», məz’arс’е? «который?». Они ничего не сообщают о предметах, а только спрашивают о них [1, 108 ], например: Miz’ n’ejəvi? «Что виднеется?»; Məz’arə kizət’n’e? «Сколько тебе лет?»

Местоимения kije? «кто?», miz’e? (miz’?) «что?», kona? «который?», kodama? «какой?» в основном склонении отдельную форму множественного числа имеют только в номинативе: kit, mis’t’, konat, kodapt. Местоимения miz’e? (miz’?) «что?», kodama? «какой?» принимают лично-притяжательные суффиксы: miz’z’e, miz’c’е, miz’əс, miz’ən’kе, miz’ən’t’е, miz’snа; kodaməz’e, kodamc’e, kodaməc, kodamən’ke, kodamən’t’e, kodamsna.

В говоре вопросительные местоимения изменяются по 12 падежам основного, всем падежам указательного и 10 падежам притяжательного склонения (табл. 1–3), кроме местоимения kije? «кто?», которое в основном склонении получает форманты шести падежей; остальные формы замещают генитив данного местоимения и соответствующий послелог: kin’ inŋksa «из-за кого» (кауз.), kin’ ezga «по кому» (прол.), kin’ eška «как кто» (комп.) и т. д.; в указательном склонении оно имеет только формы множественного числа.

Таблица 1

Падеж

Основное склонение, ед. ч.

Ном.

miz’e, kije

Ген.

miz’ən’, kin’

Дат.

min’d’i, kin’di

Абл.

miz’de, kida

Инеc.

mizsa

Элат.

mizsta

Ил.

mizs

Лат.

Прол.

miz’gе / miz’əva

Комп.

mižškа

Абес.

miz’ft’əme, kift’əme

Транс.

miz’əks, kiks

Кауз.

miz’əŋksa

Таблица 2

Падеж

Указательное склонение

Ед. ч.

Мн. ч.

Ном.

miz’s’

mis’n’e, kit’n’e

Ген.

miz’t’

mis’n’ən’, kit’n’ən’

Дат.

miz’t’i

mis’n’ən’d’i, kit’n’ən’d’i

Таблица 3

Падеж

Притяжательное склонение

Ряд монь «мой»

Ряд тонь «твой»

Ряд сонь «его»

Ном.

miz’-z’e

miz’-с’e

miz’ə-с

Ген.

miz’-z’ə-n’

miz’-с’ə-n’

miz’ə-n-с

Дат.

miz’-s’-t’i

miz’-с’-t’i

miz’ə-n-с-ti

Абл.

mizdə-n

miz’də-t

mizd’ə-ndza

Инес.

mizsə-n

mizsə-t

mizsə-ndza

Элат.

mizstə-n

mizstə-t

mizstə-ndza

Ил.

mizzə-n

mizzə-t

mizzə-ndza

Лат.

Прол.

miz’ga-n

miz’ga-t

miz’ga-ndza

Комп.

mižškа-n

mižškа-t

mižškа-ndza

Абес.

miz’ft’əmən

miz’ft’əmə-t

miz’ft’əmən-dza

Местоимение məz’arс’е? «который?» изменяется по трем падежам указательного склонения, как это показано в табл. 4.

Таблица 4

Падеж

Указательное склонение

Ед. ч.

Мн. ч.

Ном.

məz’arс’ə-s’

məz’arс’ə-t’n’e

Ген.

məz’arс’ə-t’

məz’arс’ə-t’n’ə-n’

Дат.

məz’arс’ə-t’i

məz’arс’ə-t’n’ə-n’d’i

В пшеневском говоре закон сингармонизма проявляется шире, чем в других мокшанских говорах. Это подтверждает двухвариантное оформление некоторых падежных аффиксов: к основе с гласным переднего ряда и палатальным согласным присоединяется аффикс с гласным переднего ряда и палатальным согласным, и наоборот, например: miz’-de (абл.), miz’-ge (прол.), miz’-ft’əme (абес.), но kona-da , kona-va , kona-ftəma .

К номинативу указательного склонения единственного и множественного числа могут присоединяться глагольные суффиксы: məz’arс’ə-s’-an’ «который я по счету», məz’arс’ə-s’-at «который ты по счету», məz’arс’ə-s’ «который он по сче- ту», məz’arс’ə-t’n’ə-t’ama «которые мы по счету», məz’arс’ə-t’n’ə-t’ada «которые вы по счету», məz’arс’ə-t’n’ə «которые они по счету», а также: məz’arс’ə-s’-ə-l’-ən’ «которым я был по счету», məz’arс’ə-s’-ə-l’-ət’ «которым ты был по счету», məz’arс’ə-s’-ə-l’ «которым он был по счету», məz’arс’ə-t’n’ə-l’-ə-me «которыми мы были по счету», məz’arс’ə-t’n’ə-l’-ə-d’e «которыми вы были по счету», məz’arс’ə-t’n’ə-l’-t’ «которыми они были по счету».

Суффиксы сказуемостного изменения принимают многие вопросительные местоимения. Ниже представлены соответствующие парадигмы местоимений kije? «кто?», mize? «что?» и kona? «который?», kodama? «какой?» (табл. 5–8).

Таблица 5

Лицо

Настоящее время

Ед. ч.

Мн. ч.

1-е

kij-an, miz’-an

ki-tama, mis’-t’ama

2-е

kij-at, miz’-at

ki-tada, mis’-t’ada

3-е

kije, miz’e

ki-t, mis’-t’

Таблица 6

Лицо

Прошедшее время

Ед. ч.

Мн. ч.

1-е

kijə-l’-ə-n’, miz’ə-l’-ə-n’

ki-t-ə-l’-ə-me, mis’-t’-ə-l’-ə-me

2-е

kijə-l’-ə-t’, miz’ə-l’-ə-t’

ki-t-ə-l’-ə-d’e, mis’-t’-ə-l’-ə-d’e

3-е

kijə-l’, miz’ə-l’

ki-t-ə-l’-t’, mis’-t’-ə-l’-t’

Таблица 7

Лицо

Настоящее время

Ед. ч.

Мн. ч.

1-е

kon-an, kodam-an

kona-tama, kodamə-tama

2-е

kon-at, kodam-at

kona-tada, kodamə-tada

3-е

kona, kodama

kona-t, kodamə-t

Таблица 8

Лицо

Прошедшее время

Ед. ч.

Мн. ч.

1-е

kona-l’-ə-n’, kodamə-l’-ə-n’

kona-t-ə-l’-ə-me, kodap-t’-ə-l’-ə-me

2-е

kona-l’-ə-t’, kodamə-l’-ə-t’

kona-t-ə-l’-ə-d’e, kodap-t’-ə-l’-ə-d’e

3-е

kona-l’, kodamə-l’

kona-t-ə-l’-t’, kodap-t’-ə-l’-t’

Относительными являются те же вопросительные местоимения, которые употребляются в сложноподчиненных предложениях, выступая в роли союзных слов, соединяющих придаточную часть со всей главной частью или с отдельным ее членом [1, 109 ].

В исследуемом нами говоре неопределенные местоимения образуются от вопросительных различными способами: а) при помощи частиц kat’i- «-то», -vək «-нибудь»: kаt’i-gije «кто-то», kаt’i-miz’e «что-то», kivək «кто-нибудь», miz’əvək «что-нибудь»; б) повторением вопросительно-относительных местоимений: miz’-miz’e «что-нибудь», ki-kije «кто-нибудь», kodam-kodama «какой-нибудь». В последнем случае наблюдается синкопирование гласного конца первой основы.

Неопределенные местоимения с препозитивной частицей склоняются как соответствующие вопросительные (частица остается неизменной): kаt’i-kin’d’i «кому-то» (дат.), kаt’i-mizəŋksa «из-за чего-то» (кауз.). В местоимениях, образованных вторым способом, склоняются обе части: kin’-gin’ «кого-нибудь» (ген.), mizəŋksə-mizəŋksə «из-за чего-нибудь» (кауз.). У всех местоимений существует только номинатив множественного числа основного склонения. При склонении местоимений типа miz’əvək «что-нибудь» отсутствуют элатив, иллатив, пролатив; в транслативе частица заменяется на -kа ( mižškа «во что-нибудь»).

Первые упоминания о пшеневском говоре мокшанского языка относятся к концу XIX началу ХХ в. Финский ученый Х. Паасонен посетил многие населенные пункты на территории современной Мордовии с компактным проживанием мордвы, результатом этой поездки стала монографическая работа «Mordwinische Lautlehre», в которой описываются фонетические особенности некоторых мокшанских и эрзянских говоров.

К неопределенным местоимениям восходят многие неопределенные наречия: kаt’i-mes «почему-то», kаt’i-mis’t’ «зачем-то», kаt’i-məz’ara «сколько-то».

Отрицательные местоимения образуются от вопросительных с помощью частицы -vək , с ними обычно употребляются глаголы с отрицаниями ašəz’ , af : kivək ašəz’ korta «никто не говорил», miz’əvək ašəz’ t’ijəv «ничего не cделано». Реляционных форм отрицательные местоимения не имеют.

В пшеневском говоре выделяется группа определительных местоимений: jеr ’, kažnaj «каждый», fs’akaj «всякий», ile «другой», samaj «самый», s’imbe «все», stama «такой, как тот», t’aftama «такой, как этот», t’ən’ara , s’ən’ara «столько». Местоимение s’imbe выражает обобщенно-собирательное значение, ile – обобщенно-выделительное, stama , t’aftama употребляются со значением «подобный тому» или «подобный этому», jеr’ , kažnaj подчеркивают вы-деленность предмета в ряду подобных, t’ən’ara указывает на количество чего-либо, находящегося вблизи от говорящего, s’ən’ara – на количество находящегося вдали от говорящего.

Местоимения jеr’ «каждый» и samaj «самый» по падежам не склоняются. Остальные местоимения данного разряда изменяются по основному и указательному склонению: fs’akajən’ «всякого» (ген.), fs’akajən’d’i «всякому» (дат.), il’аda «другого» (абл.), il’аs «в другое» (ил.), s’imbən’d’i «всем» (дат.), s’imbəŋsa «за всем» (кауз.), s’imbəft’əmе «без всего» (абес.).

В говоре вопросительные местоимения изменяются по 12 падежам основного, всем падежам указательного и 10 падежам притяжательного склонения, кроме местоимения kije? «кто?», которое в основном склонении получает форманты шести падежей; остальные формы замещают генитив данного местоимения и соответствующий послелог.

Закономерности акцентуации мокшанского литературного языка, согласно которым в первом безударном слоге узкие гласные никогда не бывают ударными, если в последующем стоит широкий гласный, в рассматриваемом говоре не действуют. Например, в словоформах miz’an , miz’at , mis’t’ama , mis’t’ada и т. д. ударение падает на первый слог.

Это можно объяснить только тем, что исторически гласный i первого слога восходит не к такому же *i общемордовского языка, а к *e . Данный тезис подтверждают соответствия из центрального диалекта мокшанского языка, в котором перечисленные формы выглядят следующим образом: mеz’an , mеz’at , mеs’t’ama , mеs’t’ada , а, как известно, гласный е < *e всегда сохраняет ударение.

В пшеневском говоре закон сингармонизма проявляется шире, чем в других мокшанских говорах. Это подтверждает двухвариантное оформление некоторых падежных аффиксов: к основе с гласным переднего ряда и палатальным согласным присоединяется аффикс с гласным переднего ряда и палатальным согласным, и наоборот.

Итак, в пшеневском говоре мокшанского языка из рассмотренных неличных местоимений словоизменительная парадигматика более полно представлена у вопросительно-относительных. Часто все местоимения приобретают суффиксы сказуемостного изменения. Агглютинация падежных, посессивных и усилительных формантов осуществляется в определенной последовательности с соблюдением закона сингармонизма.

Список литературы Морфология некоторых неличных местоимений в пшеневском говоре мокшанского языка

  • Мокшень кяль. Морфология: вузонь мокшень и финно-угрань отделениянь тонафнихненди учебник/серматфтиф Н. С. Алямкинонь кядяла. -Саранск: Тип. «Крас. Окт.», 2000. -236 с.
  • Феоктистов, А. П. Мокшанские диалекты//Paasonens H. Mordwinisches Wörterbuch. -Helsinki, 1990. -Bd. 1 -S. 71-86.
  • Paasonen, H. Mordwinische Lautlehre/H. Paasonen. -Helsingfors, 1903. -123 S.