Морфонологические и структурные особенности первообразных и производных междометий юкагирского языка

Бесплатный доступ

Междометная лексика юкагирского языка представлена функционально-семантическим структурно гетерогенным классом языковых единиц, одним из которых характерна морфологическая аморфность, другие - сохраняют словообразовательные связи с остальным словарным составом языка. Статья посвящена рассмотрению фонетического строения первообразных междометий и моделей образования производных междометий юкагирского языка.

Тундренный диалект, колымский диалект, фонетическая структура, модели образования, междометная лексика, качественная основа, процессивная основа, эмотивный показатель, интенсификатор, увеличительный суффикс, уменьшительный суффикс, ласкательный суффикс

Еще

Короткий адрес: https://sciup.org/148100657

IDR: 148100657

Текст научной статьи Морфонологические и структурные особенности первообразных и производных междометий юкагирского языка

Сокращения: тндр. – тундренный диалект, клм. – колымский диалект, якут. – якутский язык, увел.суфф. – увеличительный суффикс, ласк.суфф. – ласкательный суффикс, л. – лицо, п.мн.ч. – показатель множественного числа, сущ. – существительное, нареч. – наречие, част. – частица, мод.ч. – модальная частица, Г – гласная, С – согласный, напр. – например.

Формальная сторона языкового явления подразумевает фоническую структуру. Поэтому первообразные междометия юкагирского языка можно проанализировать и описать, в первую очередь, только с уч ё том их фонетической характеристики. Первообразные междометия юкагирского языка могут состоять из:

  • а)    одной Г, т.е. одного гласного звука как а , и , о, у, ы, э, который может подвергаться долготе в произношении и формулятивно выглядеть следующим образом — Г-Г или Г-Г-Г, например: тндр . Нон з а мэ лаwмэк? — Эл лаwйэ^, а-а ! Элэнь, нон з абуньир эл эндьэч. — Курила табак? — Не курила, а-а ! Нет, нет мочи, как хочется курить1; тндр . Мит ньаачэ нэмэ з а пугучэрнун-дайнэнэ, и-и — Из-за чего наше лицо шерстью пачкается, и-И?; клм . О-d Хойл шоромо мэтул эдьиэтэмик! Мэткэлэ молидьэт эл пудуо …Омось тэт хамэдьиэл мэтин. — О-о ! Божий человек меня оживил! Тот человек меня чуть не победил _ Хорошо, что ты мне помог3; тндр . Мэ

Курилова Самона Николаевна, младший научный сотрудник сектора палеоазиатской филологии.

ньумуоодьэну ы-ы-Ы Ы-ы-ы, пропал (я)!4; тндр . Э, иимулгэ, туиньэ нэмэн нидэлэк! — А, наваждение, что же это такое!5; клм . У-у, йуек! Адич анипэнин ходо омось. Титтэл чожии мол з о куруук эйрэчи. — У-у , смотри! Как хорошо этим рыбам! Они всегда в воде ходят6;

  • б)    двух звуков по моделям: Г+Г, где оба звука представлены гласными ( иэ оу, оэ, уэ, ыа, ыэ, эе, эу ); Г+С, где последний звук согласный (ок, ык); С+Г, где первым оформляется согласный, а затем гласная (кэ, мэ, па, пу, тэ, хо, ху); Г+й и й+Г, где в формировании междометия участвует неслоговый й , отображаемый нами в модели образования как согласный звук (эй, йо), при этом гласная многих моделей может подвергаться растяжке в произношении — (Г-Г)+Г, Г+(Г-Г), (Г-Г)+С, С+(Г-Г(-Г): йо-о-о, о-ок, па-а, у-уэ, ху-у, эу-у, тэ-э; напр.: клм . К-кэ ! Э-э, йукундьугэ-йуо! — Вот досада Э-э, как жаль!7; клм . Мэ, тэрикээ, лошкараа, шобо з ораа кэсьии. — Вот, жена, ложку, корыто я принёс8; тндр . О-ок , туч чо з ойэги, хаала з а: мидьэк тудэ йо з ул чаwмэлэ! — О-ок , до чего остр его ножик: как бы свой нос не отре-зал!9; тндр . Оу-у, ньанбэлич! — О-о, вкуснотище!10; клм . Па-а\ Убуи модьок! — Па-а\ Верно

сказала!11; тндр . Пу Пу Амутнэн' пойуодьэмут! — Фу Фу Как вас много!12; клм . ХО Кот кэлуй? — ХО Откуда пришел?13; тндр . Ы-ык, тэтинь модьэн, йэкуук! — У-ух Тебе говорю, отойди!14; тндр . Эие, иральадьз 5 а, нэмэнол льэмэк? — Эй, зачем это ты, такую тяжесть?15; тндр . Эу-у, угунэн огээймэк! - О-о, хорошо, что заглядываешь!16;

  • в)    трёх звуков, образуя модели: Г+Г+Г (ыау, эуо ), Г+С+Г (эку-у, эра, эру-у, эт-то-о, эт-ту-у), С+Г+Г (муо, хоу), С+Г+й (ху-уй, хэй, тэ-эй), Г+й+С ( эйс ), в которых не только гласный звук имеет пролонгированное произношение ( эку-у , эру-у , хоу-у ), но и согласный может подвергаться задержке рекурсии ( эт-то-о, эт-ту-у), напр.: тндр . Муо! Тунньэ кинэк титэ чиха ь аанаал? — Муо. Кто это стал так скрипеть (мёрзлой обувью по снегу)?17; тндр . Хоу-у ! Олдьэ нэмэлэк wиэт? — О. Лодку-то из чего сделаю?18; тндр . Ху-уй ! Тун мо-нойдьии wаай мэ момдэсиэм! — Фу-у Опять сильно стала разжигать (огонь) эта женщина!19; тндр . Ыау, кукул! Туурииги wаай мэ чунгэль-иэльэнь! Чандэ wаарэйк! — О, чёрт! Штаны у него опять спустились! Подтяни!20; тндр . Эй с! Тэт амаань эл моннулльэк та ь и! — Тс-d Не рассказывай об этом своему отцу!21; тндр . Эра'. Тудэ хаwдьаалэк амааньэйрукунтэгэ хуодии мэтханэ айинум?! — Ой Почему это в меня бросается существо, отец которого — его дядя?!22; тндр . Эру-у , нэwругэ-йуо! — Ой, как же неожиданно напугал!23; тндр . Эт-ту-у, аруудэ игэйрукун нолльэнь, эл ь уолэм?! — Ой, ведь оказывается, он заикающийся есть?!24; тндр . Эуо, хуодиир тан сукинь льиимэк ? О, зачем их в тундре дер-жишь?25;

  • г)    пяти и более звуков, образовывая трёхслоговые (имуой, кэкэнтэй, эдьэгэй, эчэкэй) и многослоговые междометия ( кэгэ-дьэ-дьэ , кэгэ-дьэ-дьэй, кэкэн-тэ-тэн-тэй, эду-гудуок, эдьэ-годьэк), при этом гласные звуки как а , и , у , э слоговых комплексов могут иметь протяжное произношение ( кэчэ-дьэ-дьэ-эй , эргэ-дьэ-дьэ-дьэ-эй , эчэ-

  • чэ-а-ай, э-тэ-та-а), а на некоторые согласные звуки как г и т распространяется задержка рекурсии (от-та-та-ай, кэг-гэ-дьэ-эгэ, кэгэт-тэгэ-гэ-эй), напр.: тндр. Имуой, хонгурильиитэм!.. Хурууд-ниwаа!.. — Ой, не знаю, откуда буду

знать!.. Небо-мать!..26; тндр. От-та-тай. Нэмэнинь кэлук? — Фу! Зачем ты пришёл?27; тндр. Эдьэ-эгэ, Татуор маранмэ поморэч, ньидьэрпэй тудэ хайсаарэк! — Ну и красота: Татор просто так и заскользил на своих новых лыжах!28; тндр. «Кэкэн-тэ-тэн-тэй» — моннуни тит эпиэ титханэ, йукуолаха. — «О миленький» — говорила ваша бабушка о вас, когда вы были маленькие29; тндр. Кэгэ-т-тэгэ-гэ-эй, амутнэн кечидьибуонь! — Ну и ну. Как много балуется!30; тндр. «Эргэ-дьэ-дьэ-дьэ-эй» — оннур таат моннунни. — «Эргэ-дьэ-дьэ-дьэ-эй» — хваля, так говорят31.

В юкагирском языке есть эмоциональные междометия, которые в речи употребляются в дублированном виде, т.е. в утроенной или удвоенной форме (чуо-чуо, эроу-эроу, эрэ-эрэ). Подобный способ, как удвоение исходного эмоционального междометия, способствует выражению большей степени эмоции. Так, например, через удвоение исходного первообразного междометия эроу , выражающего испуг, опасение, происходит усиление эмоционального фона с добавлением компонента неожиданности. Говорящий не просто сообщает о том, что испугался, а что ситуация, приведшая к такому состоянию, оказалась внезапной для него, он не был готов к ней. Напр.: тндр . Эроу-эроу Ра-ра-ра! Мэт чаwур 5 а эйичэн! Мэтул эдьитиэнааник! — Ой-ой Ох-ох-ох! На (свою) стрелу напоролся! Спасите!32. Дублированию может подвергаться однородный формант междометия, что является следствием произносительной растяжки (а-ха-ха, ра-ра-ра, чэ-чэ), напр.: тндр . А-ха-ха Мирийэриичэй кедэ wайи мэ курэльуонь. — А-ха-ха. Всё ещё виднеется человек, уехавший жениться33.

Модели образования производных междометий включают в себя основы качественного и процессивного глагола, атрибутивные формы качественных основ, имена действия, качественные основы в 3л. ед.ч., процессивные основы в повелительном наклонении, в сочетании с эмо-тивными показателями (- 5 а, - гэ ), что составляет базовую основу междометной единицы с интеллектуальным и эмотивным значением. Использование говорящим различных интенсификаторов (- йии , - йуо , - ии ) и средств выразительности

(-тэгэ34, -каа*, -ткэ6, -лиэ3}, накладывающих дополнительные смысловые эмоциональноэкспрессивные и оценочные оттенки, факультативно на основании эмоциональной напряжённости субъекта, а также ситуативного или диалогового контекстов. Таким образом, модели образования имеют следующие структуры:

  • а)    основа с качественным / процессивным значением + - 5 а/-гэ (+ -йии/-йуо/-каа/-ткэ/-лиэ) (напр.: тндр . «Амала з а.» — маалич Коории. — «Муоханьэй эну з э са з анэйли, нэмэн умуйэн йуок лэунумэн!» — «Как так» — удивился Коории. — «На речке полной чирами живём, а ты щучью голову кушаешь!»38; тндр . Ньань з а-йуо. Нэмэлэ моннумэн! — О грех-то какой. Что гово-рю-то!39; тндр . Йэ^-лугэкаа, йжтугэкаа Чаальу-наадиэ йуодиигитэгиэ! — Ой, какие миленькие-премиленькие ! Глазки милого ездового (оленя тёмно-коричневой масти)40; тндр . Иимулгэткэ, нэмиэ оориньэйдуок?! — С ума сойти, как долго без остановки плачет ребёнок?!41; тндр . Эргэпэ-лиэ. Элдьэ тунньэ нэмэпэлэн, сэwнаанул?! — Ах какие чумазенькие. Кто это лезет в дом?!42);

  • б)    основа с качественным значением + -

  • дьа5а/-дьэгэ/-ньгэ (+ -йии/-йуо/-ткэ) (напр.: тндр. Ньоричэндьэгэ Хадьир адунньэлэ мэр ониэнаатэм?! — О, что за желтизна Неужели будем носить такое?!43; тндр. Ондьаза-йуо Хуодэ wаай мэт угурчэ онутэм! — Вот сырость-то Как же опять надену унты!44; тндр. Иральадьазаткэ, мэ нэмиэ унумэ тудуруу сазуот?! — Ах тяжесть-то, до сих пор будет находиться внутри уха?!45; тндр. Идьиэнэ хурууд-эwчэзан анаги ууй, ку-куньэньгэ. — О чертовщина Теперь по самой

макушке неба идут (её) слова46);

  •    атрибутивная форма качественной основы + - 5 а/-гэ (+ -йии/-йуо ) (напр.: тндр . Пойуодьэ гɵдэк а ƽ альwаал: « Льукудьэгэ ! Нэмэҥинь эгуо?» — мондэн. — Многие засмеялись, приговаривая: «Какой маленький Зачем он встал?»47; тндр . Чиничэньдьэгэ-йии! Ой, темно-то как.; тндр . Ча\труодьэ 5 а-йуо! Ну и теснота?);

— имя действия с качественной основой + -5а/-гэ (+ -йии/-йуо) (напр.: тндр. Уттэлгэткэ, тэн манул, келмулгэ. — О, какая маята, это ожидание, так и похудеть можно*; тндр. Силналза-йий — Ой жёстко (о мясе); тндр. Амучэ чупчэн мазилзанэ,   wадун   мазилзанэ,   моннунни:

«Линнал з а-йуо, амучэ wиэйуолэк!». — О хорошо сшитой чукотской кукашке, юкагирском кафтане говорят: « Как нарядно-то ! Хорошо сшитое (есть)!»49);

— основа с процессивным значением в повелительном наклонении (+ -ии) (клм. Тудин монни: «Шоромолэк тии льэй, орпэк, йуек». —

(Вещи в доме) ему говорят: «Здесь человек, смотри, берегись!»50; тндр . Йэкуук-ий. Ну, уходи, прошу тебя?).

В некоторых случаях междометия могут транспонироваться от других частей речи, как: а) существительные, напр.: тндр . Абчиэ 51! Ээ, льиэ, мэр ал ƽ адуунуйэк! Мэ хуодиик мэ нэмэн йахтэ мэ льэтэй. — Ой матушка. Да ты лукавишь! Наверное, какая-то песня есть (чтобы спеть)52; б) наречия, напр.: тндр . Йекэдьэгэ! 53 О, как далеко. в) частиц, напр: тндр . Элдьэ5, хуодэ гур-чиик? Ойэгэ дитэ хуодиир сэмэ з ан елкиэнаак? — Ой , что это с тобой? Что это как заяц по берегу бегаешь?55; тндр . Элдаэпэлиэ5? мэ келльэлдь-эмут! О, оказывается, вы приехали, ну и ну.55

Производные междометия по структуре могут быть составными, представляя собой сочетания частиц, этимология многих из которых не известна, и существительных, напр.: тндр . Эдэ-сатанаа*\ Тиэн кэрэwэ эйк мит сукун логиэмэ-лэ?! — Ну и чёрт же. Неужто корова стала есть нашу одежду?!59; тндр . Элдьэ-эньикаа°\ Тунньэ нэмэлэ кэчимэн? — Ой, матушка Что это ты принесла?61.

Заимствования также можно назвать одним из средств пополнения междометной лексики юкагирского языка. Заимствовались в основном единицы из русского (тндр. дара-аwэ, клм. доро-бочэ «здравствуйте»; тндр. паси-и\тэ, клм. пасибэ «спасибо»; тндр. буостэwэй «бог с тобой»; тндр. дайбуок «дай бог»; тндр. сатана-а «сатана»; тндр. чуорту «к чёрту») и якутского языков (тндр. хай-риэнь — клм. хариэн от якут. хаарыан «о жа- лость!»; тндр. ту-уй-сиэ от якут. ту-уй-сиэ «как же так!»). Все подобные заимствования в процессе ассимиляции подвергались изменению в плане звукового состава, адаптируясь под речь носителя юкагирского языка.

Таким образом, всем единицам данного разнопланового, гетерогенного класса междометий характерна разнообразная фоника, различное строение и модели образования, но в сво ё м большинстве они призваны выполнять функцию

«стрессоров» как реакций на различные изменения окружающей действительности и актуализироваться во внешней речи в виде эмоциональных восклицаний62.

62 Алференко Е.В., Карпова С.В., Попова М.В. Семантические особенности отыменных междометий // Гуманитарные науки на современном этапе: проблемы научного поиска. – Воронеж: 1999. – С.77.

MORHPONOLOGIC AND STRUCTURAL PECULIARITIES OF PRIMARY AND DERIVATIVE YUKAGHIR INTERJECTIONS

Список литературы Морфонологические и структурные особенности первообразных и производных междометий юкагирского языка

  • Курилов Г.Н. Юкагирско-русский словарь. -Новосибирск: 2001. -С.288. Там же. -С.304. Там же. -С.332. Там же. -С.88. Там же. -С.237. Там же. -С.99. Там же. -С.554. Там же. -С.261. Там же. -С.566. Там же. -С.296. Там же. -С.82. Там же. -С.526. Там же. -С.349. Там же. -С.178. Там же. -С.176. Там же. -С.604. Там же. -С.243. Там же. -С.143. Там же. -С.88. Там же. -С.604. Там же. -С.327. Там же. -С.341. Там же. -С.99. Там же. -С.169. Там же. -С.159. Там же. -С.206. Там же. -С.593. Там же. -С.586. Там же. -С.603.
  • Фольклор юкагиров/Г.Н.Курилов. -М.; Новосибирск: 2005. -С.330. Там же. -С.264. Там же. -С.382. Там же. -С.258. Там же. -С.190. Там же. -С.364. Там же. -С.364. Там же. -С.272. Там же. -С.248. Там же. -С.222. Там же. -С.314.
  • Курилов Н.Н. Чуҥнул кинигэ. 3 класснинь. (Книга для чтения на юкагирском языке для детей и взрослых). -Якутск: 1994. -С.12. Там же. -С.30.
  • Курилов Н.Н. Коории тадаатэ Пэлэм-Пэлэм: сказки для детей младшего школьного возраста. -Якутск: 2009. -С.7. Там же. -С.12. Там же. -С.14. Там же. -С.17.
  • Йохельсон В.И. Материалы по изучению юкагирского языка и фольклора, собранные в Колымском округе. -СПб.: 1900. С.VI. -С.287. Там же. -С.287.
  • Курилов Н.Н. Лексика спортивных игр юкагиров тундры. -Якутск: 1999. -С.47.
  • Курилов Н.Н. Тидаанэ титэ моннуҥни (Раньше так говорили): пословицы, загадка, образные выражения, сравнения. -Якутск: 2007. -С.22.
  • Алференко Е.В., Карпова С.В., Попова М.В. Семантические особенности отыменных междометий//Гуманитарные науки на современном этапе: проблемы научного поиска. -Воронеж: 1999. -С.77.
Еще
Статья научная