Морфонологические явления в калмыцком языке XVIII в. (на материале языка документов Национального архива Республики Калмыкия)
Автор: Сусеева Д.А.
Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics
Рубрика: Главная тема номера
Статья в выпуске: 4 т.20, 2021 года.
Бесплатный доступ
В статье представлены результаты анализа морфонологических явлений в составе слов калмыцкого языка XVIII века. Материалом исследования послужили официально-деловые документы калмыцких ханов XVIII в. и их современников, созданные на старописьменном калмыцком языке (Бюджетное учреждение Республики Калмыкия «Национальный архив», ф. 36, оп. 1). Впервые получены сведения о сочетаемости морфем калмыцкого языка XVIII в. и морфонологических явлениях, вызванных процессами словообразования и формообразования. Установлено, что на стыке морфем происходили такие морфонологические явления, как усечение, наложение, наращение, чередование, интерфиксация, удлинение гласных, а внутри морфем – чередование кратких и долгих гласных. Обнаружено, что парадигмы корневых и служебных морфем калмыцкого языка XVIII в. отличаются от таких парадигм современного калмыцкого языка. Перспектива данного исследования видится в том, что его результаты могут стать базой для сопоставительного изучения морфонологических явлений родственных монгольских (агглютинативных) языков: не только единичных идентичных корневых и аффиксальных морфем, но и их морфемных парадигм, состоящих из алломорф и вариантов как в диахроническом, так и синхронном аспекте.
Калмыцкий язык, история калмыцкого языка, XVIII век, морфонология, сочетаемость морфем, морфемный шов.
Короткий адрес: https://sciup.org/149138087
IDR: 149138087 | УДК: 811.512’366 | DOI: 10.15688/jvolsu2.2021.4.5
Morphonological phenomena in the Kalmyk language of the 18th century (exemplified by the documents of the National archive of the Republic of Kalmykia)
The results of the analysis of morphonological phenomena in the words of the Kalmyk language of the 18th century are presented in the article. The research material is comprised of the official business documents of the Kalmyk khans of the 18th century and their contemporaries, written in the old Kalmyk language, called Todo bichig “clear letter”, which were deposited in the National Archive of the Republic of Kalmykia (Fund 36, Inventory 1). In Kalmyk linguistics, for the first time, information was obtained about the compatibility of morphemes of the Kalmyk language of the 18th century and about morphonological phenomena caused by the processes of word- and form building. It was found out that at the junction of morphemes such morphonological phenomena as truncation, overlap, augmentation, alternation, interfixation, vowels lengthening often occurred, and within morphemes – the alternation of short and long vowels. It is revealed that the paradigms of root and subordinate morphemes of the 18th-century Kalmyk language differ from similar paradigms of the modern language. The results obtained are important not only for understanding the historical grammar of the Kalmyk language, but also for the theoretical grammar of the modern Kalmyk language. The perspective of this study is that its results are the starting point for a new direction – the comparative study of morphemics and morphonological phenomena of related Mongolian languages belonging to the agglutinative type of languages. It becomes possible to compare and contrast not just their single identical root and affixal morphemes (the traditional approach), but also their morphemic paradigms, consisting of allomorphs and variants in both diachronic and synchronous aspects.
Текст научной статьи Морфонологические явления в калмыцком языке XVIII в. (на материале языка документов Национального архива Республики Калмыкия)
DOI:
Вопросы морфемики монгольских языков до сих пор остаются малоизученными в языкознании. В грамматиках современных монгольских языков такой раздел отсутствует (см., например: [Грамматика калмыцкого языка..., 1983; Орчин цагийн монгол хэл, 2010]). Мы согласны с Д.Ш. Харанутовой, что пока недостаточное внимание уделяется словообразовательной морфемике в новейших работах по словообразованию бурятского языка [Харанутова, 2012]. Одну из первых попыток теоретического осмысления морфемики и морфонологии современного монгольского языка с позиций теоретической лингвистики предпринял С.А. Крылов. Он старается привлечь внимание исследователей современного монгольского языка к решению таких актуальных задач, как выявление природы морфонологии, принципов выделения морфем, сути звуковых чередований, их типологии и т. д. [Крылов, 2004]. Заслуживает также внимания работа Г.А. Дырхеевой и О.С. Ринчинова, которые впервые описали морфемный состав слов на материале языка художественных произведений одного из бурятских писателей [Дырхеева, Ринчинов, 2005].
Первые сведения о морфонологии современного калмыцкого языка появились в связи с изучением словообразовательных гнезд [Су-сеева, 1985]. В настоящее время накоплен большой исторический и современный материал для того, чтобы в калмыцком языкознании морфемику выделить в особую дисциплину наряду с фонологией, лексикологией, сло- вообразованием, морфологией и синтаксисом. Как нам представляется, морфемика калмыцкого языка должна состоять из четырех разделов: учение о морфеме (морфемика в узком смысле); учение о сочетаемости морфем (морфотактика, или, как говорил Ю.С. Маслов, «учение о синтаксисе морфем»); учение о явлениях морфемного шва (морфонология); учение об исторических процессах в морфемном составе слова [Сусеева, 2011, с. 30–60].
Для изучения проблемных вопросов, касающихся морфемного состава слова и структуры производных слов калмыцкого языка, процессов словообразования и формообразования в истории калмыцкого языка и его современном состоянии, актуально описание явлений, возникающих на стыке морфем, однако в работах лингвистов этому вопросу уделяется недостаточно внимания. Цель данной статьи – охарактеризовать типы изменений на морфемном шве с учетом нового языкового материала.
Материал и методы
Явления, сопровождающие соединение морфем, впервые рассматриваются на новом материале, хранящемся в Бюджетном учреждении Республики Калмыкия «Национальный архив». Объект исследования составляют производные слова, зафиксированные в официально-деловых письмах калмыцких ханов XVIII в. и их современников. Эти документы созданы на старописьменном калмыцком языке, называемом тодо бичиг «ясное письмо». Предмет изучения – морфемный состав слов, сочетаемость морфем, структура производных слов и грамматических словоформ.
В работе мы опираемся на теорию морфем, которая отражена в трудах отечественных лингвистов (см.: [Бодуэн де Куртенэ, 1963; Земская, 1973; Кубрякова, Панкрац, 1983; Лопатин, 1977; Лопатин, Улуханов, 1970а; 1970б; Панов, 1968, 1970; Редькин, 1970; Реформатский, 1970а; 1970б; 1970в; Тихонов, 1996; и др.]). Морфема понимается как минимальная значимая единица языка, реализуемая в словах и словоформах в виде морфов. «Совокупность морфов, выступающих в различных словоформах, составляет морфему, если эти морфы являются по отношению друг к другу алломорфами или вариантами» [Лопатин, Улуханов, 1970а, с. 32]. Морф – это минимальная значимая единица слова и словоформы [Лопатин, Улуханов, 1970а, с. 30–31].
Следовательно, термином «морфонология» мы называем один из разделов морфе-мики, который изучает изменения морфем, происходящие в составе слов при словообразовании и формообразовании, и рассматриваем морфонологические явления, сопровождающие как словообразование, так и формообразование.
Морфемы, участвуя в образовании слов и грамматических форм, в определенных позициях часто подвергаются изменениям. Место, где сочетаются морфемы в составе слов и словоформ, в современных работах принято называть либо «границей морфем», либо «морфемным швом», либо «стыком морфем». При установлении морфемных границ в составе слова мы учитываем рекомендации М.В. Панова, который впервые предложил различать три понятия: «морфемный состав слова», «структура производного слова» и «чле-нимость слова» [Панов, 1968].
Границу между морфемами в составе слов обозначаем традиционно графическим знаком «-» (дефис), например: эм - ч «лекарь» < эм «лекарство»; гер - ин «дома» < гер «дом»1.
Результаты и обсуждение
При сочетании морфем наблюдаются изменения, во-первых, на границе морфем, например: зун «лето» > зус-л/х «летовать» (черед.2 н/с); негн «один» > неж^ -ад «по од- ному» (усечение звука н и черед. г/^); во-вторых, внутри сочетающихся морфем, например: нарн [нарън] «солнце» > нарн-а [нарн-а] «солнца», где появляются две морфы одной морфемы нарън- / нарн-.
В XVIII в. служебные морфемы имели твердорядные и мягкорядные алломорфы, ср.:
-
– окончание исход. пад.: - ааса // -оосо // -ээсэ // -еес // -иисэ // -уусу // - YY с р, например:
-
(1) Чагдоржаб эндэ бида мэнду, тэндэ Ай-дархани кинас мэнду бийиза. Йэкэ цаhаан хаан а-аса йоун зангги байини (Сусеева, 2003, с. 78: из письма Чагдоржба, сына хана Аюки, астраханскому воеводе М.И. Чирикову, апрель 1714 г.) – Чагдоржаб здесь со всеми здоров, надеюсь, что и астраханский князь здоров. От русского царя есть какие-либо вести? ( йэкэ цаhаан хан «русский царь» > йэкэ цаhаан хаан-ааса «от русского царя»);
-
(2) Чагдор Жаб егбе. Эндэ бида мэнду, тэн-дэ та мэнду бийиза. Урдаки занги унэн болбо, hурбан тумэн цэриг лаб ирэбэ. Цэригээн мордуул-жи илгэй та. Хаанай баригдагсан элчи эжилийин кеб ее г ею со цэриг дотор оосо орhожи ирибэ (Су-сеева, 2003, с. 76: из письма Чагдоржаба М.И. Чирикову, апрель 1714 г.) – Чагдоржаб послал. Мы здесь все здоровы, надеемся, что и Вы там здоровы. Прежние новости оказались правдой. Действительно, прибыло войско в 3 тысячи человек. Поднимайте свое войско и присылайте. Плененный посланник хана [Аюки] бежал с берега Волги, изнутри войска... ( кеб ее. «берег» > коб ев -г- ев. со «с берега»; дотор «нутро» > дотор-оосо «изнутри»);
– окончание дат. пад.: -ду // -д f // -ту // -т , например:
Алломорфы калмыцкого языка XVIII в. практически полностью совпадают с алломорфами современного монгольского языка, но не совпадают с алломорфами современного калмыцкого языка. Ср.: совр. монг. язык: исход. пад. - аас // - оос // - ээс // - еес [Онорбаян, 2004, х. 212]; калм. язык XVIII в.: - ааса // -оосо // -ээсэ // -ее сe ; совр. калм. язык: - ас // - 9с . Появление таких алломорф было вызвано сингармонизмом. Язык документов XVIII в. показывает, что гласные служебных морфем чаще всего дублировали гласную первого слога корневой морфемы. Ср.:
-
– а в корне и аффиксе: hурбан х аа лh -аар «тремя дорогами»;
-
– э в корне и аффиксе: тэнгг-ээсэ йабук-сан хазанай элчи «с Дона прибывший казанский посланник»;
-
– о в корне и аффиксе: хобон-оосо занг-ги байину «есть ли вести с Кубани»;
-
– e в корне и аффиксе: эжилийин кобш-г- ее. се «с берега Волги».
Окончание дат. пад. в XVIII в. имело четыре алломорфы: - ду // -ду // -ту // -ту. Ср.: у г баса элчийин аман-ду бэй «еще есть устное сообщение у посланника», Сэрийин кел- ду ирэбэ би «я прибыл к озеру Сэри»; айдар-хани байар-ту е гб е «астраханскому боярину вручил», Михалии-т у бичиг егбе «дал письмо Михаилу». В современном калмыцком языке две алломорфы - д // - т .
По морфологической классификации языков мира калмыцкий язык относится к агглютинативным языкам, в них «структура слова прозрачна, т. к. границы морфем отчетливы; на стыках морфем, как правило, не возникает значительных звуковых изменений, а возникающие связаны с явлением т. наз. стяжения и носят единичный характер» [Лингвистический..., 1990, с. 17]. По результатам нашего исследования такая характеристика структуры слова не соответствует калмыцкому слову.
Результаты сравнительного изучения калмыцкого языка XVIII и XX вв. показывают, что в калмыцком языке сформировалась система изменений морфем, связанных со словообразованием и формообразованием, которая порождала модификацию морфем и непрозрачность границ между ними.
В XVIII в. при образовании слов и грамматических форм на морфемных швах возникали разнообразные изменения звуковой оболочки морфем. Нами были обнаружены следующие: сингармонизм, усечение, наложение, наращение, интерфиксация, удлинение гласных, чередование. Их наличие подтверждается и новыми опубликованными документами [Русские переводы..., 2013]. Совокупность явлений на морфемном шве в словах калмыцкого языка XVIII в., как можно уверенно сегодня утверждать, отличается от подобной совокупности в современном калмыцком языке. Охарактеризуем явления, возникающие на морфемном шве (на границе морфем и внутри морфем), в словах калмыцкого языка XVIII века.
Сингармонизм возникал при сочетании основ (корневых морфем) с аффиксами, когда гласные аффиксов «подстраивались» артику-ляционно или акустически под гласные предшествующих основ (корневых морфем). Есть два вида сингармонизма: полный и неполный. Полный сингармонизм характеризуется тем, что в служебных морфемах при сочетании их с основой появляются такие гласные, которые по звучанию полностью совпадают с гласными основы (корня). Например, Хобон-оосо Ха-рам-ааса зангги байину «с Кубани и Крыма есть ли новости?»; Чагдоржаб 0 г-б0 «Чаг-доржаб вручил»; Элчи ц у рум табуула 0 т в р-к0н илгэ «быстро пошли посланника Цюрю-ма с пятью (сопровождающими)». Неполный сингармонизм отличается тем, что гласные служебных морфем соответствуют гласным основы (корня) лишь по рядности. Например, твердорядные: цаhан хаан-ду бичиг «письмо царю», зун Харам-ду одуксан «летом ходивший в Крым»; мягкорядные: манай харо-ул баса F зэжи ирэ-бэ «наш караул тоже, увидев, вернулся», дари хорhолжи али йэкэ бол-хоорни 0гу -кт ун «если есть много, то дайте пороху и свинца».
В языке XVIII в. в результате сингармонизма появилось большое количество алломорф. Так, у форм исход. пад. было 5 частнот-ных алломорф: - ааса // -ээсэ // -иисэ // -оосо // -ее се . Например: кеб ее-г- ев с0 «с берега», дотор- оосо «изнутри», мэск YY г- ээсэ «из Москвы», элч- иисэ «от посланца», улус- ааса «от людей». У форм оруд. пад. было 7 алломорф: -ээр // -аар // -иир // -оор // -ее р // -уур // - YY р. Например: уг- ээр « словом», зарлиh- аар «по закону», куч- иир «силой», ебе с- 0вр «сеном», онгhоц- оор «лодкой», кун YY с-уу рэн «со своей провизией».
Усечение происходило при соединении двух морфем, когда предшествующая морфема в сочетании с последующей морфемой утрачивала один или два конечных звука, как в русском языке [Земская, 1973, с. 137–140]. Усечение связано с понятием основы исходной (или начальной) формы слова. В наших исследованиях исходной формой любого слова мы называем ту , которая является «словарной»: у существительных – форма им. пад.
ед. ч., а у глаголов – инфинитив. Например, нэ-мэшийин нойо- й-ги к у ргэнэй гэнэй «говорит, что сопровождает немецкого князя» (им. пад. нойон «князь» > вин. пад. нойо- й-ги «князя»); цэригээн морд -уул-жи илгэйта «посылайте в поход свое войско» ( мордо- ху «выступать в поход» > морд -уул-ху «отправить в поход» > морд -уул-жи «выступая в поход»).
Наложение наблюдалось, когда начальный звук последующей морфемы накладывался на конечный звук предыдущей морфемы, например: Арбан цаhаан беес аба «взял десять (кусков) белой бязи». В этом предложении форма аба «взял» образована от корневой основы аба- глагола аба -ху «брать; захватить» с помощью окончания прошедшего времени - ба . В данном случае произошло наложение окончания, состоящего из двух звуков – ба , на два конечных звука корневой морфемы - ба - ( а ба- + - ба > а баба > аба ), что и привело к появлению формы аба .
Наращение возникало при соединении морфем, когда в начале последующей морфемы появлялся звук, идентичный конечному звуку предшествующей морфемы. Ср.: Тэн г-г ээсэ йабуксан хазанай элчи «шедший с Дона казанский посланник» ( Тэнг «Дон» > Тэн г - г э-эсэ «с Дона»); йэкэ цаhаан хани зарли гh аар «указом великого государя» ( зарлиг «указ» > зарли г - h аар «указом»). В приведенных контекстах содержатся грамматические формы, при образовании которых имели место случаи наращения падежных окончаний, а именно г-г : тэн г - г ээсэ «с Дона» (исход. пад.), г-h : зар-ли г - h аар «указом» (оруд. пад.).
Интерфиксация обнаруживалась на морфемных швах, когда между сочетающимися морфемами вставлялись «буферные звуки», устраняющие нехарактерные для калмыцкого языка сочетания звуков, например: хотоноосо ирэксэн элчиги уйис р кийин бай-ар hурбан к IT -г-эр к у рг YY лжи «яицкий комендант хивинского посла с тремя людьми проводил»; цаhаан хаани закаа-h-аар «Указом великого государя». В этих примерах представлены грамматические формы, образованные при участии интерфиксов: куугэр «человеком» (форма оруд. пад. от сущ. куун «человек» > куу- г -эр «человеком»); закааhаар «указом» (форма оруд. пад. от сущ. закаа «указ» > закаа- h -ар «указом»). В качестве
«буферных» звуков на морфемных швах выступают чаще всего [г] и [h], которые устраняли нетипичные для калмыцкого языка сочетания звуков типа IT э ( к IT -г- э р «человеком»), ааа ( зак аа -h- а р «указом»). В редких случаях могли выступать и другие звуки, например звук [б]: почит оо - б - о р хойор кYY ил-гэйэ гэжи бэлэй та «вы обещали, что с почтой пошлете двух человек» (форма оруд. пад. от сущ. почитоо «почта» > почитоо- б -ор «почтой»). Интерфиксация в калмыцком языке XVIII в. относится к числу самых продуктивных явлений на морфемном шве, хотя количество интерфиксов было ограниченным.
Удлинение гласных на морфемном шве происходило, когда предшествующая морфема оканчивалась на гласную, а последующая морфема начиналась с такой же гласной. Например, такое явление наблюдается при образовании разделительных деепричастий с помощью суффикса - од // -эд // -ид , ср.: кэкY «делать» > к э - + - э д > к ээ д «сделав», гэкY «сказать» > г э -+- э д > г ээ д «сказав » , болоху «быть» > бол о -+- о д > бол оо д «будучи » , оло-ху «найти» > ол о -+- о д > ол оо д «найдя», ба-риху «поймать» > бар и -+- и д > бар ии д «поймав». В результате переразложения конечный гласный таких основ отошел к суффиксу, что привело к возникновению вариантов суффикса разделительного деепричастия с двумя одинаковыми гласными, которые стали восприниматься как долгие, ср.: бол- оо д «будучи», ол- оо д «найдя», бар- ии д «поймав», ир- ээ д «придя», орh- оо д «сбежав», ор- оо д «войдя» и др. Появилась непрозрачность границ между морфемами, как в словах типа г ээ д «сказав » . В современном же калмыцком языке для образования соответствующих форм разделительных деепричастий используется интерфиксация: кэ- h-э д «сделав», ги- h - 9 д «сказав», что позволяет сохранять прозрачность морфемного состава слов.
Памятники XVIII в. показывают, что две одинаковые гласные были возможны на морфемных швах не только при образовании разделительных деепричастий, но и при образовании других грамматических форм, а также слов. Условия их возникновения стандартны: предшествующая основа оканчивалась на гласный, а служебная морфема начиналась с такой же гласной.
«Алгоритм» появления двух одинаковых гласных на морфемных швах в калмыцком языке XVIII в. ставит под сомнение известную теорию о наличии долгих гласных фонем в калмыцком языке (см., например: [Грамматика калмыцкого языка..., 1983, с. 14–24]). Эта ошибочная теория бытует в калмыцком языкознании, к сожалению, до настоящего времени. Как показывает наш материал, так называемые «долгие» гласные представляют собой продукт соединения морфем, характеризуют морфемный шов и на различение смысла слов и морфем не влияют, а двойное написание гласных в корневых морфемах, как свидетельствует язык изучаемых нами документов XVIII в., – это лишь графическая передача ударных гласных. Так, многие однослоговые существительные в им. пад. ед. ч. писались с одной краткой гласной, а в косвенных падежах с двумя гласными, поскольку на них падало ударение, например: хОн «овца», но х ее.н-дэ «овце», хее-h-эр «овцой»; хан «хан», но х аа н-дэ «хану», х аа н-ар «ханом», х аа н-ур «к хану», х аа н-аса «от хана» и т. д. В старописьменном калмыцком языке ( тодо бичиг ) во всех заимствованных словах из русского языка ударные гласные передавались двойным написанием, ср.: закаа < закон, кантуур < контора, синоод < синод, кинаас < князь, бишнеубка < вишнёвка (вино), боодки < водка, сухайири < сухарь, Ибаан < Иван, Бароу-наш < Воронеж и др. [Хараева, 2014, с. 43–94]. В калмыцком языке XVIII в. была обнаружена значительная группа слов, заимствованных из русского языка, обладавших функциональным тождеством, но различавшихся по написанию (впервые об этом: [Хараева, 2014]). Например, слово губернатор встречается в калмыцких документах XVIII в. в 19 вариантах, ср.: губурнаад // губарнаатор // гувармаа-тар // губермеетер // кубирмаатор // гувур-наатар и др. В большинстве вариантов слова губерн а тор в калмыцком языке ударная гласная передается двойным написанием [Ха-раева, 2014, с. 109].
Чередование появлялось, как правило, в рамках морфологической парадигмы, например: н // й (им. пад. балгасу н «город» > вин. пад. бал-гасу й ги «город»; г // ж ( ни г / эн «один» > ни ж- ээд «по одному»); с // ш (им. пад. оро с «русский» > вин. пад. оро ш- и «русского»); г // h
(им. пад. нуту г «владение» > исх. пад. нуту h- ааса «из владения»); аа // а ( х а н > х аа н-аса «от хана»); FF // F ( з у г «сторона» > з yy г-эсэ «со стороны»).
Заключение
Результаты исследования показали, что на стыке морфем в составе слов калмыцкого языка XVIII в. представлены морфонологические явления разных типов. Они сопровождали словообразовательные и формообразовательные процессы. Фонологические изменения в составе морфем тесно связаны с такими явлениями на морфемном шве, как сингармонизм, чередование, усечение, наращение, наложение, интерфиксация, чередование (кратких и долгих гласных), удлинение гласных, что в совокупности создавало своеобразный «инструмент» для образования алломорф (и вариантов) одной морфемы.
Объем парадигм морфем калмыцкого языка XVIII в. не совпадает с объемом парадигм морфем современного калмыцкого языка. Обнаружено, что калмыцкий язык XVIII в. по морфемной парадигматике более близок современному монгольскому языку, чем современному калмыцкому языку, если сравнивать их идентичные морфемы и их алломорфы, ср.: суффикс многократного причастия: калм. язык XVIII в.: -даг / -дог / -д 9 г / -дэг ; совр. калм. язык: только - дг ; совр. монг. язык: - даг / -дог / -д 9 г / -дэг и т. п.
Результаты исследования позволяют по-новому взглянуть на грамматический строй калмыцкого языка XVIII в., а именно с позиции историко-сравнительного языкознания, когда калмыцкий язык изучается в разных аспектах на материале текстов разных эпох – уникальном письменном наследии, хранящемся в Национальном архиве Республики Калмыкия.
Материал и принципы его описания, представленные в статье, могут послужить базой для изучения и описания исторической грамматики калмыцкого языка диахронического типа. Кроме того, они открывают возможности для развития нового направления в изучении родственных монгольских и тюркских языков: для сравнения и сопоставления родственных языков можно ис- пользовать не только одиночные идентичные корни и аффиксы (традиционный подход), но и их парадигмы, состоящие из алломорф и вариантов морфем, существовавших в языке в определенные эпохи его развития (новый подход).
Список литературы Морфонологические явления в калмыцком языке XVIII в. (на материале языка документов Национального архива Республики Калмыкия)
- Бодуэн де Куртенэ И. А., 1963. Избранные труды по общему языкознанию : в 2 т. М. : Изд-во АН СССР. 2 т.
- Грамматика калмыцкого языка. Фонетика и морфология, 1983. Элиста : Калмыц. кн. изд-во. 336 с.
- Дырхеева Г. А., Ринчинов О. С., 2005. Морфологическая структура слова в бурятском языке: лингвостатистическое описание (на материале художественного текста). Улан-Удэ : Изд-во Бурят. науч. центра СО РАН. 97 с.
- Земская Е. А., 1973. Современный русский язык. Словообразование. М. : Просвещение. 304 с.
- Крылов С. А., 2004. Теоретическая грамматика монгольского языка и смежные вопросы общей лингвистики. В 6 ч. Ч. 1. Морфемика, морфонология, элементы фонологической трансформаторики (в свете общей теории морфологических и морфонологических моделей). М. : Вост. лит. 479 с.
- Кубрякова Е. С., Панкрац Ю. Г., 1983. Морфонология в описании языков. М. : Наука. 119 с.
- Лингвистический энциклопедический словарь, 1990 / под ред. В. Н. Ярцевой. М. : Сов. энцикл. 683 с.
- Лопатин В. В., 1977. Русская словообразовательная морфемика. М. : Наука. 315 с.
- Лопатин В. В., Улуханов И. С., 1970а. Введение в морфемику // Грамматика современного русского литературного языка. М. : Наука. С. 30–36.
- Лопатин В. В., Улуханов И. С., 1970б. Словообразование // Грамматика современного русского литературного языка. М. : Наука.
- С. 37–45.
- Онорбаян Ц., 2004. Орчин цагийн монгол хэлний г з й. Улаанбаатар : Монгол улсын боловсролын их сургууль. 349 х.
- Орчин цагийн монгол хэл, 2010. Улаанбаатар : Монгол улсын боловсролын их сургууль. 446 х.
- Панов М. В., 1968. Изменение членимости слов // Русский язык и советское общество : Социолого-лингвистическое исследование. В 4 кн. Кн. 2. Словообразование современного русского литературного языка. М. : Наука. С. 214–216.
- Панов М. В., 1970. О значении морфологического критерия для фонологии // Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии : очерк : хрестоматия. М. : Наука. С. 368–373.
- Редькин В. А., 1970. Альтернации (чередования фонем) // Грамматика современного русского литературного языка. М. : Наука. С. 463–485.
- Реформатский А. А., 1970а. Введение // Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии : очерк : хрестоматия. М. : Наука. С. 14–34.
- Реформатский А. А., 1970б. О соотношении фонетики и грамматики (морфологии) // Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии : очерк : хрестоматия. М. : Наука. С. 398–421.
- Реформатский А. А., 1970в. Язык, структура и фонология // Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии : очерк : хрестоматия. М. : Наука. С. 516–523.
- Русские переводы XVIII века писем калмыцких ханов и их современников: тексты и исследования, 2013 / Д. А. Сусеева [и др.]. Элиста : Калмыц. гос. ун-т. 744 с.
- Сусеева Д. А., 1985. Словообразовательный словарь калмыцкого языка. Элиста : Калмыц. кн. изд-во. 245 с.
- Сусеева Д. А., 2011. Грамматический строй калмыцкого языка XVIII века: морфонология и морфология (на материале писем калмыцких ханов и их современников). Элиста : КИГИ. 199 с.
- Тихонов А. Н., 1996. Русская морфемика // Тихонов А. Н. Морфемно-орфографический словарь. М. : Школа-Пресс. С. 655–701.
- Хараева А. Т., 2014. Русские заимствованные слова в калмыцком языке XVIII века. Элиста : Калмыц. гос. ун-т. 223 с.
- Харанутова Д. Ш., 2012. Словообразование бурятского языка. Улан-Удэ : Изд-во Бурят. госун-та. 269 с.