Мотивы отплытия / отлета в поэзии Н.А. Клюева

Автор: Пономарева Татьяна Александровна

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Русская литература

Статья в выпуске: 4 (59), 2021 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена исследованию мотивной структуры поэзии Н.А. Клюева. Цель исследования - анализ темы ухода, которая реализуется через мотивы отплытия и отлета. Методологической базой послужили труды И.В. Силантьева и Б.М. Гаспарова. Актуальность исследования обусловлена интересом современного литературоведения к феномену новокрестьянской литературы и недостаточной изученностью параметров художественного мира Н. Клюева. Мотив ухода понимается поэтом как путь к слиянию с идеалом и как отказ от неправедной реальности. Семантика образа-концепта «иной мир» берет начало в фольклорномифологических представлениях и христианской аксиологии. Мотиву отплытия в поэзии Н. Клюева сопутствуют образы челна, ладьи, корабля, моря, пловца, кормчего, «желанных берегов» «желанной суши». Мотив отлета раскрывается и как путь в рай, и как мечта о гармоническом мироустройстве. Полисемантизм мотива отлета воплощен в стихотворении «Вы деньки мои, белые голуби» (между 1914 и 1916 г.): ощущение быстротекущей, улетающей жизни и предчувствие возможного исчезновения, отлета русского сада духовного и природного бытия. 1917 г. стал для Клюева революционным Преображением, отплытием к чаемой земле. Но вскоре поэт осознает конфликт крестьянской Руси с революцией. Это приводит к изменению семантики мотивов ухода (отплытия / отлета), которые станут частью трагического эпоса Клюева 1920-х гг. об «отлетающей» Руси. В поэме «Погорельщина» мотив отлета в «нерукотворную Россию» становится сюжетообразующим. Смерть деревни Сиговец является символом гибели России. В поэме Кремль» (1934), написанной в ссылке, выделяются две центральные темы - прославление Кремля как воплощение воли истории и уход лирического героя от избяной Руси. Мотив отплытия к новому берегу впервые осмысливается не как путь в грядущее, а как возможный путь в настоящее. Мотив ухода - отлета души лирического героя Клюева в горний мир завершается в последнем, пророческом стихотворении «Есть две страны: одна - больница».

Еще

Клюев, мотив, отлет, отплытие, иной мир, блаженная страна, природная утопия, корабль

Короткий адрес: https://sciup.org/149139258

IDR: 149139258   |   DOI: 10.54770/20729316_2021_4_188

Motifs of departure in the N.A. Klyuev's poetry

The article is devoted to the study of the motif structure of N.A. Klyuev’s poetry. The goal of the present study is to analyze the theme of leaving, which is realized through the motifs of sailing and flying away. I.V. Silantyev’s and B.M. Gasparov’s works form the methodological basis of the study. The relevance of the study is due to the interest of modern literary criticism to the phenomenon of new peasant literature and an insufficient study of the parameters of the artistic world of N. Klyuev. The poet interprets the motif of leaving as a path to merging with the ideal and as a rejection of unrighteous reality. The semantics of the image-concept “another world” originates in folklore and mythological concepts, and Christian axiology. The motif of sailing in N. Klyuev’s poetry is accompanied by images of a canoe, boat, ship, sea, swimmer, helmsman, “coveted shores” of “coveted land”. The polysemantic motif of flying away is revealed both as a path to heaven and as a dream of a harmonious world order. The polysemantism of the departure motif is embodied in the poem “You are my days, white doves” (between 1914-1916): a feeling of a fast-flowing, fleeting life and a premonition of a possible disappearance, departure of the Russian garden of spiritual and natural life. The year 1917 for Klyuev was a revolutionary Transfiguration, a trip to the hoped-for land. However, soon the poet realizes the conflict between peasant Russia and the revolution. This leads to a change in the semantics of the motifs of departure, which will become part of Klyuev’s tragic epic of the 1920s on Russia, ceasing into the past. In the poem “Pogorelshchina” the motif of the departure to “an uncreated Russia” becomes plot-forming. The death of the village of Sigovets is a symbol of the death of Russia. In the poem “The Kremlin” (1934), written in exile, two central themes stand out - the glorification of the Kremlin as the embodiment of the will of history and the departure of the lyrical hero from hut Rus. The motif of sailing to a new shore is for the first time interpreted not as a path to the future, but as a path to the present. The motif for leaving is the departure of the soul of Klyuev’s lyrical hero to the heavenly world. ends in the last, prophetic poem “There are Two Countries: One is a Hospital”.

Еще

Текст научной статьи Мотивы отплытия / отлета в поэзии Н.А. Клюева

Творчество новокрестьянских писателей представляет собой уникальное художественное явление XX столетия. Его значение выходит за рамки литературы и осмысливается в контексте смены типа культур, исчезновения крестьянской цивилизации, кардинальных изменений национального образа жизни, русской ментальности [Пономарева 2017, 5]. Концепция русской судьбы, ценностно-смысловая доминанта национального сознания, мифологический тип мышления и мифопоэтика во всей полноте предстали в творчестве Н.А. Клюева.

Творчество и личность новокрестьянского «идеолога» Н.А. Клюева в последние десятилетия являются объектом постоянного внимания отечественных и зарубежных ученых - К.М. Азадовского, В.Г. Базанова, Е.И. Марковой, М. Мейкина, Э.Б. Мекша, А.И. Михайлова, С.Г. Семеновой, Н.М. Солнцевой, С.И. Субботина и других. Однако сложность и многоаспектность поэзии Клюева открывают перспективу дальнейших исследований его художественного мира.

М.Л. Гаспаров определяет художественный мир текста как «...систему всех образов и мотивов, присутствующих в данном тексте. <...> Частотный тезаурус языка писателя (или произведения, или группы произведений) - вот что такое “художественный мир” в переводе на язык филологической науки» [Гаспаров 1995, 275]. Этим обусловлены научный интерес к

мотивному анализу произведений, которому посвящены современные теоретические и историко-литературные труды И.В. Силантьева [Силантьев 2004], В.И. Тюпы [Тюпа, 2004], других новосибирских ученых, работающих над «Словарем сюжетов и мотивов русской литературы», и актуальность данного исследования.

Мотив понимается нами не только как сюжетно-нарративный компонент произведения, а, согласно Б.М. Гаспарову, как «любой феномен, любое смысловое “пятно” - событие, черта характера, элемент ландшафта, любой предмет, произнесенное слово, краска, звук и т.д.; единственное, что определяет мотив, - это его репродукция в тексте <...>, он формируется непосредственно в развертывании структуры и через структуру» [Гаспаров 1994, 30]. Главное отличие лирического мотива от повествовательного заключается в том, что основой лирической событийности является не перемещение в пространстве, а состояние и изменение сознания лирического героя [Силантьев 2004, 86]. Такой подход к пониманию мотива расширяет возможности интерпретации текста.

Ключевой темой творчества Н.А. Клюева является судьба России и ее сына-поэта. Она реализуется в системе взаимосвязанных тем и мотивов - природного бытия как идеала и основы русской жизни, «избы» как сакрального центра крестьянского мира, возвращения к истокам русской духовности от «злосмрадной» цивилизации, вечной жизни за гранью земного бытия, «где нет ни печали, ни воздыханий», отрицания неправедной действительности и поисков спасения. Эти значимые мотивы и образы Клюева неоднократно становились объектом исследования, прежде всего при обращении к поэмам и циклам [Мекш 1995; Пономарева 2017]. Однако мотивная структура и функционирование ключевых мотивов художественного мира Клюева, позволяющих осмыслить отдельные произведения и все творчество поэта как единый целостный текст, изучена недостаточно, что определяет научную новизну настоящего исследования.

Одним сквозных в поэзии Клюева является мотив ухода в иной мир «из Лабиринта бренных стен» [Клюев 1999, 7], который понимается им как путь к слиянию с идеалом и отказ от неправедной реальности. Этот мотив берет начало в фольклорно-мифологических представлениях и христианской аксиологии - самых релевантных источниках клюевской картины мира.

Семантическое значение мотива ухода в творчестве Клюева неоднозначно и обусловлено сложной структурой образа-концепта иной мир: царство мертвых, рай, праведная земля (блаженная страна?) и некоторые другие окказиональные смыслы. Но во всех случаях он выступает как антитеза окружающей реальности, этому миру.

Образ другого мира «под сводом неба» присутствует в подтексте уже первого известного нам стихотворения Н. Клюева «Не сбылись радужные грезы». «Грезы о другом» - это жизнь без житейской суеты, оков рабских и содомской людской злобы.

Само же словосочетание иной мир впервые появляется в стихотворе- нии Клюева 1904 г. «Широко необъятное море» и является характеристикой «зеленого царства природы», в котором «не увидишь рыданий и слез», «пьяных оргий, продажной любви», «толпы развращенной»:

Здесь иной мир - покоя, отрады, Нет суетных волнений души; Жизнь тиха здесь, как пламя лампады, Не колеблемой ветром в тиши [Клюев 1999, 78].

Человек, лишенный «райской родины», находит новый вертоград в природном бытии:

Люблю я сосен перезвон,

Молитвословящий в пустыне [Клюев 1999, 135].

Другой вариант иной жизни, иного удела раскрывается в стихах Клюева периода первой русской революции - это будущий мир социальной свободы:

Но я живу с глубокой верой

В иную жизнь, в удел иной! [Клюев 1999, 82].

И, наконец, концептуальное значение понятия иной мир - это образ горнего царства «за дверью гроба»:

Я говорил тебе о Боге,

Непостижимое вещал И об украшенном чертоге С тобою вместе тосковал [Клюев 1999, 97].

Сплетение мифологического с социальным характерно для всей новокрестьянской литературы. У Клюева социальные мотивы активизируются в периоды революционных потрясений 1905 1907-х и 1917-19120-х гг, но даже в его публицистике социальное сплавлено с мифопоэтическим.

Итак, в раннем творчестве Клюева реальной действительности противостоят природная утопия, социальная идиллия - «обитель свободного счастья» («Гимн свободе», 1905) и образ Царства Божия как антитеза несовершенной земной жизни. Устремление к идеалу находит воплощение в мотиве ухода.

Мотив ухода в ранней поэзии Н. Клюева представлен несколькими вариантами - конкретно-бытовым: любовное расставание / разлука («Любви начало было летом», «Вот и лето прошло»), прощание с городом («Осенюсь могильною иконкой», «Прошли те времена, когда нелицемерно») и символическим - отплытие, отлет.

Тема отрицания, ухода от неправедной действительности - «голштин-

ской» романовской России и никонианской церкви в дореволюционные годы, индустриализации и коллективизации во второй половине 1920-х -1930-е гг. - и связанные с ней мотивы разрушения «избяного космоса», природного бытия являются объектом постоянного внимания исследователей клюевского творчества [Мекш 1995; Солнцева 2008; Субботин 2008].

Но мифосимволическая реализация мотива ухода - отплытия / отлета, которая является ключом к герменевтическому прочтению текстов Клюева и позволяет проследить изменения в мировосприятии «олонецкого ведуна» и выявить сопряженность художественного сознания с поэтикой, не становилась еще объектом литературоведческого анализа.

Отплытие раскрывается в ранней поэзии Н. Клюева как путь к блаженной стране. В уже упомянутом стихотворении «Я говорил тебе о Боге» (1908):

<.. > Я тосковал о райских кринах, О берегах иной земли, Где в светло дремлющих заливах Блуждают сонно корабли.

Плывут проставленные души В незатемненный далью путь, К Материку желанной суши От бурных странствий отдохнуть.

С тобой впервые разгадали Мы очертанья кораблей, В тумане сумеречной дали, За гранью слившихся морей.

И стали чутки к откровенью Незримо веющих сирен, Всегда готовы к выступленью Из Лабиринта бренных стен [Клюев 1999, 97].

Клюевская блаженная страна связана с разными типами пространства. Земное пространство - это «Материк желанной суши», а также русское природное бытие, не затронутое железной цивилизацией. Небесное пространство воссоздано в согласии с христианскими догматами и мифопоэтическими представлениями русского народа.

Водное пространство соотносится с национальной русской легендой о Китеж-граде, городе праведников, ушедшем под воды озера Китеж. В «Песне о великой матери» (1929-1934) души «как челн, готовые к отплытью, / В живую водь, где Китеж-град» [Клюев 1999, 815].

В легендах китежского цикла есть сюжеты о попытках обретения сокровенного города. В. Короленко в очерке «На Светлояре» излагает услы-192

шанную в окрестностях озера Светлояр легенду, герой которой и два его спутника в лодке выплывают на середину озера, затем лодка опускается на дно озера. Но более всего в легендах повествуется о препятствиях, мешающих достичь благословенного града, который в народных представлениях является либо преддверием рая, либо райским местом [Криничная 2005, 55]. Один из героев романа П.И. Мельникова-Печерского «В лесах» преодолевает четыре реки и непроходимый лес на пути в Китеж. Н. Криничная отмечает, что это соответствует народным похоронным причитаниям о пути-дороге, которую преодолевает душа умершего, чтобы достичь Царствия небесного [Криничная 2005, 57]. Китежский комплекс Клюева вбирает и легенду о взыскуемом граде, и народные представления о последнем отплытии в погребальной ладье, и европейские мотивы зачарованного острова.

Всенаходимость праведной земли обусловливает семантическое сближение в художественном мире Клюева мотивов отплытия и отлета. На семантическом уровне это обусловлено традиционными преставлениями о рае как Царствии небесном. На лексическом уровне это сопряжение проявляется в образе «крылатых баркасов» как фольклорного аналога летучего корабля и «океана небесного»:

Ждет попутного ветра небесный баркас:

Уж натянуты снасти, скрипят якоря, Закудрявились пеной Господни моря [Клюев 1999, 97].

В некоторых стихотворениях раннего Клюева мотив отплытия лишен мифологического смысла и является метафорой преодоления юных жизненных невзгод, будущего счастья, дерзаний молодости:

Об оставленном не плачь ты,

Впереди чудес земля,

Устоят под бурей мачты, Грудь родного корабля. Кормчий молод и напевен, Что ему бурун, скала?

Из всех морских царевен

Только ты ему мила

(«Не оплакано былое...») [Клюев 1999, 120].

Немифологический вариант отплытия представлен и в стихотворении «Плещут холодные волны» (1905?), которое посвящено погибшему за отчизну молодому матросу и которое представляет собой парафразирование известной песни «Варяг» на слова Я. Репнинского, посвященной гибели крейсера «Варяг» в начале 1904 г. во время русско-японской войны. Клюев использует тот же ритмический размер, что и в «Варяге» - трехстопный дактиль с усеченной третьей стопой. Но образно-мотивная структура ме-

няется.

Мотив любви к отчизне героев «Варяга», павших «за русскую честь», дополняется у Клюев мотивом напрасно загубленной молодой жизни: «Мертвым сегодня в пучину / Брошен матрос молодой»; «братской замучен рукою»; «много у бедной отчизны / Павших невинно детей» [Клюев 1999, 83]. Традиционные для литературы того времени символические образы «гневного отчаяния» волн, моря, которое «бурю сулит впереди», наполнены социальным содержанием и связаны с событиями Первой русской революции.

Отметим, что у Клюева есть и более позднее, очень близкое по социальной тематике, системе мотивов и образов, трехсложной ритмике стихотворение «Матрос», которое исследователи условно относят к 1918 г. Герой стихотворения «замучен за дело святое», убит «своим же собратом», «казнен на родном корабле» [Клюев 1999, 388]. Центральным становится мотив социального мщения.

С гибелью крейсера «Варяг» соотносят и известное стихотворение А. Блока «Девушка пела в церковном хоре...». И хотя никаких прямых отсылок к этому историческому событию у Блока нет, но косвенно на него указывают образы кораблей, ушедших в море, мотивы чужого края и сюжетообразующий мотив молитвы о тех, кто «не придет назад».

Образ корабля является ключевым А. Блока в незаконченной поэме «Ее прибытие», которая должна была отразить несбывшиеся надежды, связанные с Первой русской революцией. В отличие от Клюева, корабль и в поэме, и в других стихотворениях Блока, например, в «Барка жизни встала», с одной стороны, конкретизирован с помощью предметных деталей (руль, парус, багор, красная корма, рабочие), а с другой - смысловая семантика корабля имеет неясный символистский характер. Голубые корабли в поэме Блока - это сказочные феи, они несут заморские тайны. У Блока также присутствует образ «дали неизведанной земли» как некий аналог блаженной страны. Но герой Блока не следует в путь за мечтой, а только ждет «ее прибытия»: «корабли идут», «корабли приходят» [Блок, I960, 54-55], но миры лирического героя и рабочих на рейде, матросов не сливаются.

Мотиву отплытия в поэзии Н. Клюева также сопутствуют образы корабля, баркаса, челна, шлюпки, ладьи, моря, пловца, кормчего, «желанных берегов» («Мы любим то, чему названья нет», 1907), «желанной суши» («Я говорил тебе о Боге», 1908), которые, с одной стороны, отсылают к народной социальной утопии и мифопредставлениям, а с другой, имеют литературные источники - не только знаменитое стихотворение Н.М. Языкова «Пловец» (1829), но и поэзию А.А. Блока 1900-х гг:

Я тосковал о райских кринах, О берегах иной земли,

Где в светло дремлющих заливах

Блуждают сонно корабли

(«Я говорил тебе о Боге», 1908) [Клюев 1999, 97].

В стихотворении Языкова, более известном по первой строчке «Нелюдимо наше море» (1829), жизнь человека представлена как странствие по житейскому бурному морю, поиск смысла существования. Лирический герой готов к испытаниям, к борьбе со стихией. Его воодушевляет чувство единства с «братьями» и сам он вдохновляет их. Дважды повторяется призыв: «Смело, братья!»:

Будет буря: мы поспорим И помужествуем с ней.

Целью устремления героя является «блаженная страна» «за далью непогоды», куда волны выносят «только сильного душой» [Языков 1934, 363].

Религиозно-мифологическая символика, романтические порывы героя Языкова, пушкинский образ стихии как символа свободы оказались созвучными умонастроению Н. Клюева 1900-х гг. В стихотворении с «языковским» заглавием «Пловец» (1908) и с образом «материка Земли, пловцу обетованной» Клюев акцентирует религиозную составляющую мотива плавания по житейскому морю:

В страну пророков и царей

Я челн измученный направил

И на безбрежности морей

Творца всевидящего славил [Клюев 1999, 97].

Образ «измученного челна» отсылает нас и к более позднему стихотворению Н. Языкова (1930) «Водопад», опубликованному впервые в «Литературной газете» с названием «Пловец». Его герой устал бороться с «быстриною» течения реки и сдался:

Мирно гибели послушный,

Убрал он свое весло;

Он потупил равнодушно

Безнадежное чело;

Он глядит спокойным оком...

И к пучине волн и скал Роковым своим потоком Водопад его помчал [Языков 1934, 354].

Герой стихотворения Клюева уповает на «благостную» руку Господа, который может развеять «сумрак непогодный», обретает твердость духа

и ждет встречи с дивным краем «нерукотворных городов» [Клюев 1999, 108].

Не случайно стихотворение Клюева с «языковским» заглавием посвящено А. Блоку как знак надежды «на материк Земли, пловцу обетованной» [Клюев 1999, 97], как опровержение блоковской «скептической антитезы».

Весной 1909 г. Клюев, живший тогда на родине в вытегорской деревне Желвачево, отправил А. Блоку письмо, к которому приложил три стихотворения. Выбор их не случаен. Стихотворения «Поэт» и «Путь надмирный освещая» раскрывают тему предназначения художника, его трагического пути и веры в «кущи рая впереди» [Клюев 1999, 117],

Третье стихотворение «Предчувствие» посвящено Е.Д. - Елене Добролюбовой, сестре поэта-символиста Александра Добролюбова, которая принимала участие в революционных событиях 1905 г. «В дни потерь и большого унынья» Клюев вспоминает о революционной буре:

Бился парус... Стремительно шлюпка Рассекала бушуюший вал...

Мы с тобою, как вещие маги,

Прозревали миры впереди [Клюев 1999, 116].

Образ легкой шлюпки, бьющейся среди бушующих волн, в данном случае противопоставлен большому кораблю и соотносится с мотивом предчувствия поражения, гибели адресата дружеского послания, судьба которого была неизвестна автору стихотворения.

О взаимоотношениях Н.А. Клюева и А.А. Блока и их поэтических перекличках написано немало, и семантика мотива отплытия и образ корабля - еще одно доказательство их взаимного творческого притяжения.

В мировом фольклоре и литературе образ корабля (лодьи / ладьи) изначально связан с погребальной семантикой и является средством перемещения в другой мир [Тресиддер 1999, 198]. В большинстве стихотворений Клюева посмертное пространство связано с образом рая.

В «радужной ладье» к «лучезарным райским рекам» поплывут души героев Клюева, тех, кто живет в «чудном храме» природы («О, поспешите, братья к нам») [Клюев 1999, 158].

В стихотворении Клюева «Ель мне подала лапу, береза серьгу» (между 1914 и 1916 г.) образ «небесного баркаса», который ждет попутного ветра, чтобы умчать лирического героя по Господнему морю, также опредмечен: «натянуты снасти, скрипят якоря», «белокрылый матрос» убирает сходни, но «кобылица душа» лирического героя еще жаждет «пива Жизни» в мире русской природы [Клюев 1999, 253]. «Бессмертья ладья» в затоне является венцом жизни жителя избяной Руси («В васильковое утро белее рубаха, 1919).

Образно-семантическим контрастом этого стихотворения является инвектива Н. Клюева 1918 г. «Пусть черен дым кровавых мятежей...», вхо-196

дящая в цикл «Из “Красной газеты”», обличающий старый сопротивляющийся буржуазный мир:

Вы изгрызли душу народа,

Загадили светлый Божий сад, Не будет ни ладьи, ни парохода

Для отплытья вашего в гнойный ад [Клюев 1999, 378-379].

Пароход как сниженный синоним мифологической ладьи и ад вместо рая усиливают отрицательный эффект обличения.

Символический мотив ухода / отплытия в поэзии Н. Клюева соотносится с мотивом отлета, который станет сквозным в его творчестве 1920-х гг.

В ряде стихотворений 1900-х гг. значение отлета не выходит за рамки словарного - это осенний перелет птиц и связанные с этим явлением природные приметы: ««отлетят лебединые зори» («Дремны плески вечернего звона», 1908, 1912), отлеты журавлей» («Мы любим то, чему названья нет», 1907), «потянулися с криком в отлет журавли» («Темным зовам не верит душа», 1910). Но в последних двух стихотворениях семантика отлета усложняется, «отлеты журавлей» даны в перечислительном ряду природных примет, которые учат «прозревать неведомое», соотносятся с образом души, которая «не летит встречу призракам ночи» [Клюев 1999, 88, 131].

Картина лунной осени и «вздохов о былом» в начале стихотворения «Темным зовам не верит душа»:

Потянулися с криком в отлет

Журавли над потусклой равниной... - сменяется пейзажем души и образом прекрасного грядущего, к которому устремлены герой и героиня, готовая, «как белое крыло», «отлететь на юг» [Клюев 1999, 131]. В стихотворении «В разлуке» (1909) отлет также имеет схожее переносное значение: лирический герой провидит «...вдали наших крыльев удачу / Долететь сквозь туман до желанной земли. / Неис-четны, дитя, буйнокрылые рати / В путь отлетный готовых собратьев-орлов» [Клюев 1999, 88, 121]. «Желанная земля» предстает здесь как образ счастливого грядущего.

Мотив отлета раскрывается в поэзии Н. Клюева и в традиционном религиозном аспекте как путь в рай. В цикле «Избяные песни» рай описан в традициях народного православия, в котором сочетаются христианские и мифологические представления. Журавли уносят душу умершей матери «за моря, / Где солнцеву зыбку качает заря», где «креститель Иван с ендовы расписной их поит живой иорданской водой!..» [Клюев 1999, 232]. Образ моря соединяет понятия отлета и отплытия.

Ночная, казалось бы, неказистая деревня с темными избенками в сти-

хотворении «Прохожу ночной деревней» (1912) хранит память о самоцветном пере «отлетевшей жаро-птицы», и лирический субъект стихотворения ощущает эту сказочную древнюю явь, аналог утерянного рая.

В 1910-е гг. основой художественной концепции бытия Н. Клюева является идея единства человеческого и природного мира. В конкретных осязаемых картинах русского пейзажа и крестьянского быта раскрываются «преисподние глуби», сокровенная сущность природы, божественная благодать: «Рыжее жнивье - как книга, борозды - древняя вязь» [Клюев 1999, 260]. Библия природы уподобляется Книге Бытия.

Мифопоэтические идеи всеединства накладывают отпечаток и на образный строй мотива ухода / отплытия, отлета в горний мир.

В стихотворении «У розвальней - норов, в телеге же - ум» из цикла Земля и железо» (1916) каурый конь является прообразом всевышних крылатых коней, а хлев смотрится ковчегом, который «под парусом ясным, как тундровый снег» в свой срок умчит и лирического героя, и смиренного конягу, вздыхающего, как грешный мытарь, о лугах «Отче и Царя» и мечтающего напиться небесной волны» [Клюев 1999, 294].

Полисемантизм отлета, его сближение и расхождение со содержанием концепта отплытие в полной мере раскрываются в стихотворении «Вы деньки мои, белые голуби» (между 1914 и 1916 г). Оно представляет собой характерный пример уже сложившейся клюевской поэтики. Не ставя целью дать имманентный анализ текста, большинство образов которого многослойно, рассмотрим мотив отлета. Он развивается в двух взаимообусловленных аспектах - ощущение уходящего времени, чувство быстротекущей, улетающей жизни и предчувствие возможного исчезновения, отлета русского сада духовного и природного бытия:

Вы, деньки мои - голуби белые, А часы - запоздалые зяблики, Вы почто отлетать собираетесь, Оставляете сад мой пустынею? [Клюев 1999, 245].

Как известно, белый голубь в христианстве является символом Святого духа, и в этом значении он неоднократно упоминается Клюевым. Образы отлетающих белых голубей и пустынного сада в стихотворении - свидетельство тревоги лирического героя за судьбу русской духовной и природной жизни В двадцатые годы мотив разрушения традиционного русского уклада, духовной порчи станет лейтмотивом его творчества.

В стихотворениях Клюева, написанных во время Первой мировой войны, мотив отлета раскрывается как вознесение душ погибших воинов в Царствие небесное («Поминный причет»),

В народных социальных утопиях и литературе иной мир имеет не только временное, но и пространственное значение: «Там за далью непогоды есть блаженная страна» [Языков 1934, 368].

В творчестве Клюева другой мир имеет и пространственные и времен- ные координаты. Это и мир Царя небесного, и пространство природной благодати, и земное бытие после Преображения.

1917 г. сначала был воспринят Клюевым как революционное Преображение, при этом оно осмысливается как «всемирного солнца восход» [Клюев 1999, 429], как процесс, лишь начатый Красной Пасхой революции, отплытие к чаемой земле. В стихотворениях революционных лет мы наблюдаем изменение внутреннего смыслового наполнения мотива отплытия / отлета: это уже не перемещение души в иной мир, не эвфемизм умирания и загробного путешествия, а метафорическое обозначение движения в новую эпоху, царство социальной справедливости:

Мы - кормчие мира, мы - боги и дети, В пурпурный Октябрь повернули рули» («Солнце осьмнадцатого года) [Клюев 1999, 385].

Подобные образы были частотными для поэзии первых лет революции. Вспомним известные строчки стихотворения «Сумерки свободы» О. Мандельштама:

Ну что ж, попробуем: огромный, неуклюжий, Скрипучий поворот руля [Мандельштам 1990, 122-123].

В. Маяковский в поэме «Владимир Ильич Ленин» также характеризует революцию как поворот «колеса рулевого».

В стихотворении «Медный кит» (1918) у Клюева вновь появляются образы матросов, но уже не как жертв, а как победителей: «Матросская песня канонов победней» [Клюев 1999, 395].

Отрывок, посвященный матросам, близок по патетической тональности, образности, гиперболизации стихотворению В. Кириллова «Матросам», с которым Н. Клюев тесно общался в это время.

Персонажи Кириллова:

Герои, скитальцы морей, альбатросы.

Застольные гости громовых пиров.

Орлиное племя, матросы, матросы, Вам песнь огневая рубиновых слов [Октябрь в советской поэзии 1967, 134].

Клюев повторяет в первой строке цитату из стихотворения Кириллова:

Матросы, матросы, матросы, матросы -Соленое слово, в нем глубь и коралл; Мы родим моря, золотые утесы,

Где гаги - слова для ловцов-Калевал. [Клюев 1999, 394].

Его лирический герой объединяет себя с матросами, выступая и от их лица, и от всего народа. Если в начале текста лирический герой говорит от своего имени: «Я верю...», то в финале появляется «мы» как олицетворение народной России:

Нас вывезет к солнцу во Славе и Духе

Наядообразный, пылающий кит [Клюев 1999, 394].

Революция в тот короткий период воспринимается Клюевым как колыхание мифологического кита. По славянским поверьям, «кит-рыба - прародитель всех рыб, всем рыбам мать. Он держит на себе Землю. Когда же повернется, тогда Мать-Земля всколыхнется. Когда кит-рыба уплывет, то конец белому свету настанет» [Персонажи славянской мифологии 1993, 89].

Клюев сочетает мифологию с православной риторикой: «пылающий кит» не уплывает от земли, а везет ее «к солнцу во Славе и Духе», начиная, тем самым, новый виток жизни. Мотив отплытия сливается с мотивом отлета.

Центральными в творчестве Клюева периода революции были темы Преображения мира, единства мировой жизни и культуры:

Русь течет к великой Пирамиде

В Вавилон, в сады Семирамиды. [Клюев 1999, 408].

Он прославляет «лик коммуны и русской судьбы» [Клюев 1999, 504].

Но пройдет совсем немного времени, и появятся сомнения, ощущение, что его идеалы новой Святой избяной Руси не совпадают с ходом истории: «На ущербе красные дни, наступают геенские серные» [Клюев 1999, 414]. Однако в первые пореволюционные годы у Клюева еще сохраняются вера в спасение Руси.

В цикле «Ленин», помещенном во второй книге «Песнослова» (1919), в девятом стихотворении «Воздушный корабль», название которого отсылает к М.Ю. Лермонтову, возникает образ воздушного корабля, «где на парусе “Огненный лик”». Этот образ одновременно является знаком Михаила Архангела и «путеводным» ликом вождя.

Герой слышит «гомон отлетных цапль, лебединый хрустальный крик». Образы осенней природы и улетающих птиц проецируются на мотив отхода от истинной, по Клюеву, цели Октября, которому поэт «под Смольным стихами трубил» [Клюев 1919, 246].

Уплывает в родимый туман Мой корабль - буревые стихи.

Только с паруса Ленина лик

С укоризной на Смольный глядит,

Где брошюрное море на миг Потревожил поэзии кит [Клюев 1919, 247].

Мифологический кит превращается в образ-символ поэзии, сужается до метонимии и образ корабля, переполненного стихами. Он символизирует уже не историческое движение, а уход поэта «в родимый туман», возвращение в лоно матери-Руси.

В тексте явлен зародыш конфликта поэта и новой власти:

Я под Смольным стихами трубил, Но рубиново-красный солдат Белой нежности чайку убил Пулеметно-суровым «назад» [Клюев 1999, 247].

В контексте дальнейшего творчества Клюева двадцатых годов «лебединый хрустальный крик» также вписывается в тему отлета клюевской Руси.

Во второй редакции стихотворения (1923) мотив сомнений не так явно выражен, он проявляется лишь в образе отзвеневших строк. Клюев в начале 1920-х гг. возлагал надежды на Ленина как вождя Руси преображенной, порывающей со «злосмрадной» антиприродной буржуазной цивилизацией. Когда после исключения Клюева из партии за религиозные убеждения его имя исчезает из петрозаводской губернской печати и появляются первые политические обвинения в адрес поэта, а у него самого возникают сомнения и тревожные вопросы: «Где же свобода в венке из барбариса и Равенство - королевич прекрасный?» [Клюев 1999, 422] - он напишет второй вариант стихотворения, возможно, надеясь на милость вождя.

Как известно, поэт переплел десять стихотворений цикла «Ленин» из второй книги «Песнослова» (1919) и в конце декабря 1921 г. через своего близкого друга Н.И. Архипова, делегата Всероссийского съезда Советов, передал этот самодельный сборник Н.К. Крупской.

Во втором варианте Клюев снимает «лермонтовское» название. В оглавлении стихотворение названо по первой строчке «Я построил воздушный корабль», возможно, из-за возникающей ассоциации героя с образом одинокого императора. Клюев также убирает из текста мотив противостояния власти и поэзии и делает акцент на образе Ленина как носителе идеи Преображения:

Только с паруса Ленина лик

Путеводно в межстрочья глядит, Где взыграл, как зарница, на миг Песнобрюхий лазоревый кит [Клюев 1924, 21].

Но образ мига указывает, что Красная Пасха для поэта в большей степени уже в прошлом.

Свидетельством идейного кризиса Клюева стал сборник «Львиный хлеб» (1922). Поэт осознает конфликт крестьянской Руси с революцией. Революционная Россия, которая воспринималась им как «Матерь Света» (381), становится «красным содомом», Россия - «белая Индия» - «обезглавленной Россией» (Вороньи песни») [Клюев 1999, 445]. Это приводит к изменению образной системы поэзии Клюева. Меняются и коннотации мотивов ухода (отплытия / отлета), которые станут частью его трагического эпоса, «золотой русской болью» об «отлетающей Руси» [Клюев 1999, 523].

Мотивы отлета / отплытия, исконной России в вечность, исчезновения Руси-Китежа, превращения поддонной глубинной Руси в подменную становятся лейтмотивными в его творчестве второй половины 1920-х -1930-х гг: «Отлетает Русь, отлетает» (Не буду писать от сердца», 1925) [Клюев 1999, 543]; «Отлетела лебедь-Россия / в безбольные тихие воды» (Наша русская правда загибла», 1928) [Клюев 1999, 544].

В поэме «Погорельщина» мотив отлета / отплытия в «нерукотворную. Россию» становится сюжетообразующим. Старцы Зосима и Савватий возносятся в ладье с огненным парусом, «с иконы ускакал Егорий», души же икон «вздымались в горнюю Россию» [Клюев 1999, 684]. Погибает северная деревня Великий Сиг. Ее смерть является символом гибели России:

Так погибал Великий Сиг Заставкою из древних книг, Где Стратилатом на коне Душа России вся в огне, Летит ко граду, чьи врата Под знаком чаши и креста [Клюев 1999, 688].

Олицетворением надежды является образ Лидды, «города белых цветов» на Индийском помории. Это клюевский вариант Китежа. Образ нетленной красоты вселяет надежду на будущее возрождение Руси под покровительством Богородицы:

Где ты, город-розан, Волжская береза, Лебединый крик И ордой иссечен, Осиянно вечен

Материнский Лик?! [Клюев 1999, 695].

Мотив ухода, отлета как преждевременной гибели или отрицания неправедной действительности в поэзии Н. Клюева 1920-х гг. соотносится с судьбой лирического героя.

В «Плаче о Сергее Есенине» (1926) Клюев осмысливает гибель Есенина в контексте собственной участи:

Мы свое отбаяли до срока -Журавли, застигнутые вьюгой. Нам в отлет на родине далекой Снежный бор звенит своей кольчугой [Клюев 1999, 653].

В «Песне о Великой Матери» (1929-1934) есенинский мотив «отчалившей Руссии» воплощается в истории деда, умирающего от тоски по Святой Руси и отплывающего к ней в вечность:

Приземную оставя клеть,

Отчалю в Русь в ладье сосновой, Чтобы с волною солодовой

Пристать к лебяжьим островам... [Клюев 1999, 791].

Летом 1934 г. в нарымской ссылке Клюев напишет поэму «Кремль», «роковое мое произведение», написанное «сердечной кровью», как признавался поэт в письме А. Кравченко, надеясь на публикацию поэмы [Кравченко 2008, 7-8].

«Кремль» - сложное, многослойное произведение. С одной стороны, это покаянная поэма, написанная с целью гражданской реабилитации автора, с другой стороны, это трагическая исповедь поэта, ломающего себя, научившегося «быть железным» [Кравченко, Михайлов 2006, 208].

Кремль как главный герой произведения - это сакральный образ, символ русского государства, святыня православной державы. В поэме переплетаются одические и лирические интонации. Как отмечают первые исследователи поэмы, «сердечные признания поэта носят по преимуществу характер его самоопределений по отношению к власти <...>, но вместе с тем он не забывает о глубине других своих откровений» [Михайлов, Кравченко 2008, 56]. Поэма покаяния воспринимается и как поэтическое завещание Клюева: «художник стремится определить свое место среди поэтов-современников, обозначить масштабность собственного творчества» [Изотова 2008, 191].

Две центральные темы заявлены в самом начале поэмы - прославление «седого Кремля» как воплощение воли истории и величественного настоящего:

Кремль озаренный, вновь и снова, К тебе летит беркутом слово», - и уход от избяной Руси: «Я разлюбил избу под елью» [Кравченко, Михайлов 2006, 203].

Уход осмыслен как отплытие к новому жизненному берегу. Поэт выражает надежду, что его стихи-напевы «заплывут Кремлю в ладони». Дважды повторяется метафорическое сравнение «мои стихи - плоты на Каме»

[Кравченко, Михайлов 2006, 203, 222]. Как и в стихах первых пореволю-ционых лет, возникает образ «могучего кормчего у руля»:

Мои стихи - полесный плот.

Он не в бездомное отчален, А к берегам, где кормчим Сталин Пучину за собой ведет

И бурями повелевает... [Кравченко, Михайлов 2006, 223].

А в финальных строках поэмы и сам герой, «отчаливший» от зимы к маю «склоняет сердце» перед «Кремлем - могучим братом: «Прости иль умереть вели!» [Кравченко, Михайлов 2006, 223].

Мотив отчаливания / отплытия к новой социальной реальности впервые осмысливается Клюевым не как путь в будущее, а как путь в настоящее.

Но надежды поэта не сбылись. Поэма не дошла до адресата и не была напечатана.

В последнем известном нам пророческом стихотворении «Есть две страны: одна - больница», присланном Клюевым из томской ссылки в 1937 г. незадолго до гибели, завершается мотив ухода - отлета души героя в горний мир:

«Приди, дитя мое, приди!» -Запела лютня неземная, И сердце птичкой из груди Перепорхнуло в кущи рая [Клюев 1999, 632].

Таким образом, можно выделить несколько смысловых доминант в семантике мотивов отплытия / отлета в поэзии Н. Клюева: переход души лирического героя в иную реальность; загробное путешествие; движение России и ее народа в «красное будущее», то есть в иную социальную действительность, наступившую после Октябрьской революции; уход «избяной Руси» в прошлое, обусловленный неизбежным распадом исконного крестьянского уклада жизни. Образно-смысловое наполнение мотивов отлета / отплытия (воздушный корабль, ладья, волшебные «лебяжьи острова», рыба-кит, жар-птица и т.д.) обусловлены мифопоэтическим видением мира, свойственным поэту и основанном на народном православии, русской и общеевропейской фольклорной традиции. Активность данных мотивов и их присутствие как в ранних, так и в поздних произведениях Клюева связаны с его верой в природное бытие и единство человека с ним, с отрицанием «железной» цивилизации, с его утопически-прекрасным восприятием традиционного крестьянского быта с позиции «избяной Руси».

Список литературы Мотивы отплытия / отлета в поэзии Н.А. Клюева

  • Блок А.А. Собрание сочинений: в 8 т. Т. 2. М.; Л.: Государственное издательство художественной литературы, 1960. 472 с.
  • Гаспаров Б.М. Литературные лейтмотивы: Очерки русской литературы ХХ века. М.: Наука; Восточная литература, 1993. 304 с.
  • Гаспаров М.Л. Художественный мир М. Кузмина: тезаурус формальный и тезаурус функциональный // Гаспаров М.Л. Избранные статьи. М.: Новое литературное обозрение, 1995. С. 275-285.
  • Изотова Я.П. Риторический ореол лирического «я» в поэме Н. Клюева «Кремль» // Нарымская поэма Н. Клюева «Кремль»: интерпретации и контекст: Сборник статей / ред.-сост. В.А. Доманский. Томск: Томский государственный университет, 2008. С. 190-197.
  • Клюев Н.А. Ленин. Л.: Ленинградское отделение госиздательства, 1924. 47 с.
  • Клюев Н.А. Песнослов. Книга вторая. Пг.: Литературно-издательский отдел народного комиссариата по просвещению. 1919. 250 с.
  • Клюев Н.А. Сердце Единорога. Стихотворения и поэмы. СПб.: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1999. 1072 с.
  • Комарович В.Л. Китежская легенда. Опыт изучения местных легенд. Труды отдела древней литературы / отв. ред. А.С. Орлов. М.; Л.: Издательство АН СССР. 189 с.
  • Кравченко Т. А. Поэма Н. Клюева «Кремль» в моем семейном архиве // На-рымская поэма Н. Клюева «Кремль»: интерпретации и контекст: Сборник статей / ред.-сост. В.А. Доманский. Томск: Томский государственный университет, 2008. С. 3-8.
  • Кравченко Т.А., Михайлов А.И. Наследие комет: неизвестное о Николае Клюеве и Анатолии Яре. М.; Томск: Территория, 2006. 304 с.
  • Криничная Н.А. Легенды о невидимом граде Китеже: мифологема взыскания сокровенного града в фольклорной и литературной прозе // Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков. Вып. 4. Петрозаводск, 2005. С. 53-66.
  • Мандельштам О.Э. Сочинения: в 2 т. Т. 1. М.: Художественная литература, 1990. 638 с.
  • Михайлов А.И., Кравченко Т. А. Итоговая поэма Николая Клюева // На-рымская поэма Н. Клюева «Кремль»: интерпретации и контекст: Сборник статей / ред.-сост. В.А. Доманский. Томск: Томский государственный университет, 2008. С. 51-64.
  • Октябрь в советской поэзии / сост. И.В. Кудрова, Л.А. Плоткин. Л.: Советский писатель, 1967. 606 с.
  • Персонажи славянской мифологии / сост. А.А. Кононенко, С.А. Кононен-ко. Киев: Корсар, 1993. 224 с.
  • Пономарева Т.А. Художественный мир новокрестьянской литературы. М.: МПГУ, 2017. 184 с.
  • Силантьев И.В. Поэтика мотива. М.: Языки славянской культуры, 2004. 296 с.
  • Силантьев И.В., Тюпа В.И., Шатин Ю.В. Мотивный анализ: учебное пособие. Новосибирск: НГУ, 2004. 240 с.
  • Солнцева Н.М. Новокрестьянские поэты // Русская литература 1920-1930-х годов. Портреты поэтов: в 2 т. Т. 1. / Ред.-сост. А.Г. Гачева, С.Г. Семенова. М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 5-49.
  • Субботин С.И. Николай Клюев // Русская литература 1920-1930-х годов. Портреты поэтов: в 2 т. Т. 1. / Ред.-сост. А.Г. Гачева, С.Г. Семенова. М.: ИМЛИ РАН, 2008. С. 50-99.
  • Тресиддер Д. Словарь символов. М.: ФАИР-ПРЕСС, 199. 448 с.
  • Языков Н.М. Полное собрание стихотворений. М.; Л.: Асаdemia, 1934. 973 с.
Еще