Наречие как один из наименее устойчивых частеречных категорий в адыгейском, английском и русском языках

Автор: Хатхе А.А., Читао И.А., Хуажева Н.Х., Шхалахова Р.А.

Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 10-1 (61), 2021 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается наречие как один из наименее устойчивых частеречных категорий в адыгейском, английском и русском языках. Лексический уровень адыгейского, английского и русского языков характеризуется наличием совпадающих и различающихся признаков, которые могут быть присущи одному или двум из сопоставляемых языков.

Наречие, двуязычие, атрибутивные сочетания, обстоятельство

Короткий адрес: https://sciup.org/170188289

IDR: 170188289   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2021-10-1-169-172

Текст научной статьи Наречие как один из наименее устойчивых частеречных категорий в адыгейском, английском и русском языках

В сопоставляемых языках существенные различия также наблюдаются в лексической сочетаемости слов. Даже самый незначительный анализ лексических двуязычных сопоставлений легко убеждает нас в том, что полное совпадение понятий наблюдается очень редко. И это несовпадение бывает тем чаще, чем далее стоят языки друг от друга, чем менее родственными они являются.

В языке слова вступают в разнообразные связи, вытекающие, прежде всего, из отражаемых ими понятий и явлений объективной действительности. Поэтому могут сочетаться такие слова, которые отражают реально существующие в действительности связи предметов и действий, предметов и явлений, предметов и их признаков. Сочетаемость слов, прежде всего, определяется конкретным лексическим значением и грамматическими признаками сочетающихся словоформ. И эта способность слóва сочетаться с грамматически зависимым от него словом, то есть способность к семантическому, смысловому его распространению многоаспектна.

По мнению Б.В. Беляева, «для раскрытия смысловой стороны слóва нужно использовать разные способы. Одно слово можно хорошо пояснить переводом, другое – этимологическим анализом, третье – путём наглядного показа обозначаемого предмета, четвёртое – путём самостоятельной догадки по контексту и тому подобное» [1].

Наблюдения и анализ показывают, что общим для лексической системы всех трёх сопоставляемых языков является наличие в них:

  • 1)    однозначных и многозначных слов;

  • 2)    слов с совпадающим объёмом значений;

  • 3)    слов – синонимов;

  • 4)    слов – антонимов;

  • 5)    историзмов, архаизмов, неологизмов;

  • 6)    исконных и заимствованных слов;

  • 7)    терминологической лексики;

  • 8)    слов со свободным, фразеологически связанным       и       синтаксически

обусловленным значением;

  • 9)    деления слов на семантические группы;

  • 10)    стилистической дифференциации слов;

  • 11)    фразеологизмов,    близких по

значению и структуре;

  • 12)    совпадения           лексической

сочетаемости определённого пласта слов [2].

Не менее важной категорией в сопоставляемых языках является наречие – часть речи в составе знаменательных слов, обозначающая признак действия, качества или предмета. Основные черты грамматического своеобразия наречий заключаются в том, что они, во-первых, являются неизменяемыми знаменательными словами, обозначающими признак действия; во-вторых, определяют глагол, образуя атрибутивные словосочетания; в-третьих, обладают сложной системой словообразовательных соотношений с глаголами.

В предложении наречие является обстоятельством и сочетается в основном с глаголом, прилагательным или другим наречием, например: 1. Адыгейск.: Ар инджылызыбзэкlэ мыпсынкlэу, ау дахэу мэгущыlэ. Английск.: Не speaks English slowly, but beautifully. Русск.: Он говорит по-английски медленно, но красиво (глагол). 1. Адыгейск.: Мы фильм гъэшlэгъоныр сыгу рехьы. Английск.: I like this very interesting film. Русск.: Мне нравится этот интересный фильм (прилагательное). 1. Адыгейск.: Ахэмэ мыин дэдэу орэдыр къаlощтыгъэ. Английск.: They didn’t sing very loudly. Русск.: Они пели не очень громко (наречие).

В сопоставляемых языках наречие является одной из наименее устойчивых частеречных категорий. Это выражается в том, что наречия находятся в близкой взаимосвязи с прилагательными, существительными, местоимениями, глаголами, и другими частями речи, от которых они образованны и за счёт которых постоянно пополняются.

В кругу адыгейских наречий выделяются следующие морфологические группы: наречия, образованные от имён существительных; наречия, образованные от имён числительных; наречия, образованные от местоимений;

наречия, образованные от глагольных форм.

Переход других частей речи в наречия осуществляется путём адвербиализации, суффиксальным способом, путём основосложения, путём удвоения одних и тех же основ или разных основ, например: мафэм «днём», нэгъэупlэпlэгъукlэ «мгновенно», дахэ-у «красиво», ышъхьагъ-к1э «сверху» и так далее.

В английском языке наречия образуются путём адвербиализации прилагательных и при помощи суффиксов -lу. Например: happily «счастливо», quickly «быстро», little «мало» и другие.

Некоторые наречия в адыгейском и русском языках могут быть образованы путём синтаксической изоляции форм косвенных падежей существительных, например: чэщым «ночью», мафэм «днём», гъатхэм «весной», а лъэхъаным «в то время» и другие.

Как видно, в адыгейском языке, по сравнению с английским, круг частей речи вовлекаемых в образование наречий более широк и грамматические способы их образования богаче. Например: дахэу «красиво» - от прилагательного дахэ «красивый», мафэрэ «днём» - от существительного мафэ «день» и т.д.

В русском языке морфологические признаки наречий как части речи немногочисленны. Основным признаком наречий является их неизменяемость. Следующим признаком, характерным для большой группы наречий, являются присущие только наречиям суффиксы , , , -ьи, -ому, -ему (последние два обычно с приставкой по- ), например: весело, умело , неуклюже, мастерски, по-свойски, по-волчьи, по-новому, по-моему и т.д.

Образование наречий в русском языке может происходить путём слияния падежных форм склоняемых частей речи (существительных, прилагательных, местоимений и числительных) с предлогами и превращениями этих сочетаний в одно неизменяемое слово, например: вскачь, вдвое, влево, впустую, впятером, втайне, издалека, направо, по-моему, сбоку. Класс наречий пополняется также за счёт деепричастий, утрачивающих связь с глаголами и теряющих видовременные и залоговые значения, например: лёжа, молча, немедля, шутя.

По структурному составу адыгейские наречия можно разделить на простые ( джы «теперь», игъом «вовремя»), сложные ( асыхьатым «сразу») и составные ( гъорек1о гъатхэ «весной прошлого года»).

По своему строению наречия английского языка делятся на простые ( often «часто», seldom «редко»), производные ( busi-ly «деловито», easi-ly «легко») и сложные ( inside «внутри», somewhere «где-нибудь»).

Наличие степеней сравнения у наречий является ещё одним доказательством, подтверждающим близость качественных прилагательных и качественных наречий.

В английском языке категория степени сравнения присуща не всем разрядам наречий. Так, наречия времени, места и направления лишены форм словоизменения. Степени сравнения имеют главным образом наречия образа действия, а также некоторые наречия меры и степени.

В русском языке степени сравнения качественных наречий по образованию совпадают с формами степеней сравнения имён прилагательных. Образование сравнительной степени наречий происходит посредством суффиксов -ее, -ей, -ше, -е , например: вольно - вольнее ( вольней ); хорошо - лучше ; высоко - выше ; ярко – ярче.

Некоторые русские наречия, как и прилагательные, имеют в сравнительной степени двоякие формы: более и больше, далее и дальше, позднее и позже и другие.

В адыгейском языке сравнительная степень образуется:

  • 1)    с помощью частицы нахь «более», например:

Ежь Замирэ игулъытэ нахь чанэу къыч1эк1ыгъ ык1и л1ыгъи къыхэфагъ. -«Замира оказалась более сообразительной и проявила смелость»;

  • 2)    с помощью частицы нахьи нахь «более», например:

Арэп, уздэщы1эгъэ Воронеж: тэ тадэжь нахьи нахь благъа, мит1ум азфагу джырэ нэс укъэсышъугъэба? -«Неужели, Воронеж, где ты побывал, намного ближе, чем наш дом, что ты до сих пор до нас не смог добраться?»;

  • 3)    с помощью частицы нахь «более», а также уменьшительного суффикса - и усилительного суффикса - жъ , например:

Джащыгъур ары нахь lэе жь эу сыгу зыуш1унк1ыпагъэр. - «Вот именно тогда я потерял всякую надежду».

В английском языке сравнительная степень наречий образуется при помощи суффикса - ег , например: faster «быстрее», later «позднее», sooner «скорее» и так далее.

Наречия, образованные от прилагательных с помощью суффикса - ly, оформляют сравнительную степень при помощи more «более», например: more easily «легче», more clearly «яснее».

Превосходная степень наречий в адыгейском языке образуется двумя способами: при помощи усилительных суффиксов -бз-, -щэ-, -жъы- путём присоединения суффиксов наречия -эу, -еу, -у. Например: шlуцlа-бз-эу «слишком чёрный», плъыжьы-бз-эу «слишком красный», дэха-щэ-у «слишком красивый», цlыкlу-жъы-еу «очень маленький», дэгъу-щэ-у «слишком хорошо»; при помощи усилительных слов бэу «очень, исключительно», лъэшэу «очень, неимоверно», инэу «очень, неимоверно», а также при помощи частицы дэд «очень, исключительно», например: бэу дэгъу «очень хороший», лъэшэу дахэу «очень красиво», дэхэ дэд «очень красиво», бэ дэдэу «очень много» и так далее.

Превосходная степень наречий в английском языке образуется при помощи суффикса - est , например: fast-est «быстрее всего», lat-est «позднее всего» и так далее.

Значение превосходной степени наречий в современном русском языке может выражаться описательно -посредством сочетания формы сравнительной степени с местоимением всего ( всех ) например: любить больше всего, работать лучше всех и так далее.

Таким образом, как видно из изложенного, формы степеней сравнения во всех трёх языках полностью переносятся из системы прилагательных в разряды наречий, иначе говоря, способы образования качественных прилагательных и наречий одинаковы.

Список литературы Наречие как один из наименее устойчивых частеречных категорий в адыгейском, английском и русском языках

  • Беляев, Б.В. Психологические основы обучения русскому языку в национальной школе / Б.В. Беляев // Русский язык в национальной школе. - 1962. - № 3. - С. 12-18.
  • Джандар. Б.М. Работа по развитию устной иноязычной монологической речи в процессе изучения лексики и грамматики в условиях адыгейско-русского билингвизма / Б.М. Джандар. - Майкоп: Аякс, 2001. - 84 с.
Статья научная