Названия форм отрицательного рельефа в языке баргутов северо-востока Китая
Автор: Сундуева Екатерина Владимировна
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Языкознание
Статья в выпуске: S10, 2015 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматривается пласт орографических терминов, номинирующих элементы отрицательного рельефа, на материале географических названий Шинэ Барга Зуун хошуна (Восточного хошуна новых баргутов) городского округа Хулун-Буир, расположенного на северо-востоке автономного района Внутренняя Монголия Китайской Народной Республики. Автором рассматривается их общий фонд, а также выявляются их лексические, семантические особенности на фоне монгольской географической терминологии. Рассматриваемая лексика раскрывает специфику восприятия окружающего мира баргутами и его языковой репрезентации. Она представляет собой результат познавательной и практической деятельности носителей традиционной номадной культуры, отражающей формирование пространственных структур разного типа: систем расселения, кочевания, коммуникаций. Характер номинации географической реалии отражает такие ее признаки, как форма, расположение в пространстве и др.
Монгольские языки, топоним, термин, значение, номинация, познание
Короткий адрес: https://sciup.org/148183169
IDR: 148183169
Текст научной статьи Названия форм отрицательного рельефа в языке баргутов северо-востока Китая
В ходе комплексной экспедиции в округ Хулун-Буир автономного района Внутренняя Монголия КНР с 4 по 19 июля 2015 г. нами был собран материал, составляющий около 2800 топонимических единиц. При этом большая часть топонимов (78%) содержит географический термин, или детерминатив, обозначающий различные объекты ландшафта. В данной статье анализируются результаты экспедиции, а также использованы материалы книги «Шинэ Барга Зүүн хушууны газар ус» (Топонимия Восточного хошуна новых баргутов) [3], автор которой ‒ Д. Ваанчин на протяжении 30 лет собирал сведения о названиях природных объектов своего хошуна.
Орографические термины, номинирующие различные формы рельефа, позволяют восстановить целостный образ представлений и многообразия видов деятельности человека. В таблице представлены названия форм отрицательного рельефа, зафиксированные в топонимии Шинэ Барга Зуун хошуна. Значения терминов выявлены на основе описания информантами географических реалий и баргут-ских топонимов.
Таблица
Термины отрицательного рельефа
№ |
Форма |
Значение |
Пример |
1 |
хөндий |
‘долина, падь; ущелье’ |
Хойлогт хөндий ‘падь с уларами’, Дуут хөндий ‘звучное ущелье’, Маюудайн хөндий ‘падь Маюдая’ |
2 |
хотгор |
‘лощина, впадина; котловина’ |
Хулст хотгор ‘впадина с камышом’, Гүнзгий хотгор ‘глубокая лощина’, Салхитын зүүн хотгор ‘ветреная восточная впадина’ |
3 |
хотойх |
‘лощина, впадина’ |
Улаан хотойх ‘красная лощина’, Суужийн хотойх ‘впадина [хребта] Сууджи’ |
4 |
хонхор |
‘впадина; котловина’ |
Улиаст хонхор ‘котловина с осинами’, Тогоон хон-хор ‘впадина, [похожая на] котел’, Сүрүн хонхор ‘впадина Суруна’ |
5 |
хүнхэр |
‘впадина’ |
Нүх хүнхэр ‘яма впадина’, Хүнхэр ‘впадина’ |
6 |
төхөм |
‘котловина; впадина; низина’ |
Их төхөм ‘большая впадина’, Бага төхөм ‘малая впадина’ |
7 |
хоолой |
‘межгорная впадина с солончаками и топью’ |
Нарин хоолой ‘узкая солончаковая впадина’, Өрөлийн хоолой ‘солончаковая впадина дикой яблони’, Зээрд морьтын хоолой ‘солончаковая впадина рыжих лошадей’ |
8 |
жалга |
‘широкая балка, ложбина между горами или холмами’ |
Оодон жалга ‘короткая балка’, Уст жалга ‘ложбина с водой’, Туулайтын жалга ‘заячья ложбина’ |
9 |
хургалж |
‘укрытая от ветра впадина’ |
Бургаст хургалж ‘впадина с ивами’, Хуурай хур-галж ‘сухая впадина’, Замын улаан хургалж ‘красная впадина у дороги’ |
10 |
ганга |
‘впадина с высокими краями; высокий берег, обрыв’ |
Өндөр ганга ‘высокий обрыв’, Ямаан ганга ‘впадина с козами’, Тэргэтийн ганга ‘впадина с телегой’ |
11 |
ам |
‘падь; долина, устье пади’ |
Ёлтын ам ‘падь с ягнятниками’, Тавнангуудын ам ‘падь табунангов’ |
12 |
хавчил |
‘теснина, ущелье’ |
Барстын хавчил ‘ущелье с тиграми’, Шавартын хавчил ‘теснина с грязью’, Сухайтын хавчил ‘ущелье с тамариском’ |
13 |
хавчуу |
‘ущелье, теснина’ |
Дээд хавчуу ‘верхнее ущелье’, Доод хавчуу ‘нижняя теснина’ |
14 |
гав |
‘расселина, провал’ |
Өвөр гав ‘южная расселина’, Гомбын гав ‘ущелье Гомбо’, Шар шувуутын гав ‘ущелье с филинами’ |
15 |
байц |
‘ущелье; впадина’ |
Баруун байц ‘западное ущелье’, Ловоны байц ‘впадина Ловона’ |
16 |
тасархай |
‘теснина; небольшая седловина’ |
Бага тасархай ‘маленькое ущелье’, Ганжуурын та-сархай ‘теснина Ганжура’ |
Как видно, основной фонд баргутских орографических терминов и их значения совпадают с таковыми в халха-монгольском языке ( хөндий, хотгор, хонхор, хүнхэр, төхөм, жалга, ганга, ам, хавчил, гав ). Безусловно, в рассматриваемой системе географической терминологии представлены узколокальные, собственно баргутские ландшафтные апеллятивы. К ним, в первую очередь, относится термин хургалж , которым обозначается низкое, вогнутое, укрытое от ветра и теплое место [3, с. 55]. Тем не менее, в одном из топонимов Хургалж слово имеет основное значение ‘полевичка малая’ в связи с тем, что в этой местности в обилии произрастает это однолетнее растение из семейства злаков. Очевидно, эти два слова восходят к разным этимонам. П.-монг. qurγal ǰ i , монг. хургалж ‘полевичка малая’ сопоставимо с другими названиями растений и их частей: п.-монг. qursu , монг. хурc ‘вегетативный побег’; п.-монг. γuri , монг. гурь [бөх] ‘гречиха восточная’, п.-монг. γurbal ǰ i , монг. гурвалж ‘камыш, тростник’, п.-монг. kürmeli ‘трава осока, которой кроют дома’ [5, p. 2650], которые объединены дифференцирующим семантическим признаком корней * qur / γur / kür ‘длинный, вытянутый’: длинные, прямые, гладкие стебли данных растений, как стрелы, торчат вверх [2, с. 146].
Что же касается орографического термина хургалж , то сема ‘укрытый от ветра’ позволяет связать его с бурятским глаголом хорголхо ‘укрываться, прятаться’, халха-монгольским хоргодох ‘укрываться, прятаться; находить убежище’. Характер словопроизводства данной лексемы схож со словом бур.
баргуз. хорголжоо ‘прятки’ ( хорголжоо наадая ‘давай играть в прятки’), образованным от глагольной основы хоргол- с помощью суффикса -лжоо . Словообразование сопровождалось таким морфонологическим процессом, как наложение морфов, т. е. объединение конца одного морфа с началом другого, которое, как правило, происходит в тех случаях, когда на морфемном шве происходит столкновение двух тождественных фонем (ср. бялда р ‘физическое развитие, рост’ + - р хаг = бялда р хаг ‘рослый, развитый’).
В халха-монгольском языке прилагательное тасархай имеет значение ‘оторванный; обособленный’. Несмотря на то, что «Большом академическом монгольско-русском словаре» значение ‘ущелье, теснина’ не указано, в «Толковом словаре монгольского языка» приводится словосочетание: уулын тасархайгаар давах ‘переваливать через небольшую седловину’ ( уулын ониор давах ), что свидетельствует о том, что данное слово все же используется в орографическом значении. Следует отметить, что лексема тасархай чаще обозначает обособленный отрог горного хребта или что-либо отдаленное. Тому подтверждение большое количество бурятских и монгольских топонимов: Тасархай (село в Джидинском районе РБ), Таһархай (урочище в Баргузинском районе РБ), Элсэн-Тасархай (песчаные дюны в Центральном, Убурангайском и Булганском аймаках Монголии).
В фонде баргутских орографических терминов представлены случаи, когда одна и та же лексема в разных монгольских языках оказывается связанной с семемами противоположного плана. Если в п.-монг. bajiиa ‘утес, скала’ [6, p. 73], монг. байц , бур. байса обозначает форму положительного рельефа ‒ утес, скалу, то в языке баргутов слово номинирует труднопроходимое ущелье в истоке реки [3, с. 218]. По наблюдениям В. А. Казакевича, в Восточной Халхе термин имеет гидрографическое значение ‘место слияния нескольких рек или истоков одной реки’ [1, с. 16]. Подобные противоположные значения имеет лексема п.-монг. qabčaγai, qabčiγai , монг. хавцгай ‘утес, отвесная скала, крутая скала; узкое ущелье, падь’, бур. хабсагай ‘скала, утес; каменистые гольцы’, бур. Зап. ‘предгорье; редк. ущелье’.
П.-монг. qoгulai ‘узкое ущелье, теснина; широкая долина между двух горных хребтов; ложбина, лощина; редк . низинная часть долины, в которой собирается вода’ [Lessing, 1960, p. 952], монг. хоо-лой ‘широкая долина между двух горных хребтов, ущелье; самое низкое место долины (по которому стекают дождевые воды)’, бур. хоолой ‘ геогр . горло, перешеек’ возникло в результате метафоризации от основного значения ‘горло, глотка’. В калмыцком языке развилось лишь гидрографическое значение хол ‘пролив’. В языке баргутов Китая термин хоолой используется в значениях ‘межгорная впадина с солончаками и топью’ [Ваанчин, 2015, с. 242], ‘болотистая низина с большим количеством солончаков и небольших озер’ [Ваанчин, 2015, с. 321]. Как видно, релевантным признаком для орографического термина является ‘наличие солончаковой почвы’. Следует отметить, что данное значение ‘низина с большим содержанием соли’ также приведено в словаре Ц. Норжин наряду со значением ‘широкая долина между двух горных хребтов’ [Норжин, 1999, с. 348], т.е. оно в целом характерно для языка монголов Внутренней Монголии.
В плане словообразования специфичным является термин хавчуу ‘ущелье, теснина’, образованный от прилагательного хавчуу ‘тесный, сжатый с двух сторон’, ср. бур. хабшуу ‘тесный, узкий’. Также примечателен пример субстантивации формы причастия будущего времени хотойх ‘понижаться, вдавливаться; становиться вогнутым, прогнутым’ → ‘лощина, впадина’. Оба примера возникли в результате эллипсиса словосочетаний хавчуу газар и хотойх газар.
Рассмотрение мотивов номинации позволяет прийти к выводу, что большинство терминов восходят к образным корням, позволяющим восстановить форму географического объекта. Так, корни * qon , kön , kün , qot , tök в терминах хөндий, хонхор, хүнхэр, хотгор, хотойх, төхөм передают значение ‘нечто вогнутое, прогнутое’ и имеют развитую систему не только образных производных с «прозрачной» семантикой, но и тех, связь которых с образной лексикой ныне утрачена.
Термин жалга ‘овраг, балка, узкий лог; падь, ров; буерак, впадина’ восходит к образу ‘нечто приплюснутое’: монг. жалгар , бур. жалагар ‘мелкий, неглубокий’, монг. жалбигар , бур. жалбагар ‘плоский, сплющенный’, монг. жалдгар ‘мелкий, неглубокий; плоский, с выступающими краями’, жалмагар ‘плоский’ и пр. Наконец, образные корни * гangг , qabи , гab в словах ганга , хавчил , хавчуу , гав отсылают к образу ‘нечто узкое, сжатое с двух сторон’.
Приведенная ниже диаграмма отражает степень продуктивности рассмотренных орографических терминов:

Рис. 1. Степень продуктивности терминов отрицательного рельефа
Таким образом, исследование показало, что язык баргутов располагает богатым спектром орографической лексики, которая представляет собой результат познавательной и практической деятельности носителей традиционной номадной культуры, отражающей формирование пространственных структур разного типа: систем расселения, кочевания, коммуникаций. Она позволяет проследить процесс формирования образов материально и духовно освоенного геопространства.
Список литературы Названия форм отрицательного рельефа в языке баргутов северо-востока Китая
- Казакевич В. А. Современная монгольская топонимика. -Л.: Изд-во АН СССР, 1934. -30 с.
- Сундуева Е. В. Звуки и образы: фоносемантическое исследование лексем с корневыми согласными в монгольских языках. -Улан-Удэ: Изд-во БНЦ СО РАН, 2011. -344 с.
- Ваанчин Д. Шинэ барга зүүн хушууны газар ус. -Хайлар: Өвөр Монголын хэвлэлийн бүлэглэл, 2015. -843 тал.
- Норжин Ц. Монгол хэлний толь. -Чуулалт-Хаалга, 1999. -855 тал.
- Kowalewski J. E. Dictionnaire mongol-russe-français. Kasan: Imprimerie de l’Université, 1849. -V. I-III. -2690 р.
- Lessing F. D. Mongolian-English dictionary. Berkeley -Los Angeles: University of California Press, I960. -1217 р.