Некоторые семантические особенности концепта "небо" в разных культурах

Автор: Жээнбекова Гулмира Токтомаматовна, Акматова Айниса, Жороева Айгуль, Абдуллаева Жыпаргуль Дуйшобаевна

Журнал: Бюллетень науки и практики @bulletennauki

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 7 т.7, 2021 года.

Бесплатный доступ

Актуальность исследования . Сопоставительное описание разных языков традиционно касалось только системных отношений на уровне лексики, фразеологии, грамматики. С развитием в современной лингвистике лингвокультурологического подхода к описанию языковых единиц становится возможным осуществить сопоставительно-типологический подход на уровне языковой картины мира. Материалы и методы исследования. Описание языковой картины мира как картины мира, опосредованной языковыми знаками, дает существенные сведения о когнитивной картине мира, но эти сведения исследователю нужно извлекать из языка специальными приемами - в этом особенность вторичной, опосредованной картины мира: она не влияет на человека непосредственно в акте поведенческо-мыслительной деятельности. Цели исследования: анализ некоторых особенностей концепта «небо» в русском, кыргызском и турецком языковом пространстве и его семантическое своеобразие в языках. Результаты исследования: чтобы передать на другом языке диалектическую взаимосвязь формы и содержания художественного произведения, необходимо научиться находить соответствующие друг другу «тексты», поскольку перевод - это не только соприкосновение культур разных народов, а порой и разных цивилизаций. Выводы: слово в любом языке представляет диалектическое единство материального звукового комплекса (знака) и закрепленного за ним в системе этого знака (идеального значения).

Еще

Концепт, языковая картина мира, языковое пространство, сопоставительное исследование

Короткий адрес: https://sciup.org/14121033

IDR: 14121033   |   DOI: 10.33619/2414-2948/68/53

Список литературы Некоторые семантические особенности концепта "небо" в разных культурах

  • Муллагалиева Л. К. Реалии русской культуры. Уфа: БИРО, 2001.
  • Пирманова Н. И. Культурные коннотации фразеологизмов с компонентами свет - небо - земля: дисс. ... канд. филол. наук. Екатеринбург, 2008. 219 с.
  • Подвигина С. М. Национальная специфика лексико-фразеологической вербализации концептов «небо» и «небесные тела»: на материале русского и немецкого языков: дисс. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2007. 171 с.
  • Кривалева О. В. Концепты «небо» и «земля» в русской и немецкой языковых картинах мира: дисс. ... канд. филол. наук. Уфа, 2008. 213 с.
  • Демидова Е. Е. Структуры и способы актуализации признаков концептов «небо» и «heaven» в русской и английской языковых картинах мира: дисс. канд. филол. наук. Кемерово, 2010. 229 с.
  • Сюцин Ч. «Небо» и «Земля» в русской языковой картине мира: дисс. канд. филол. наук. М., 2010. 198 с.
  • Хокинс Д. М. Оксфордский толковый словарь английского языка. М., 2002. 828 с.
  • Толковый словарь русского языка // Под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Сов. энцикл., 19351940.
  • Айтматов Ч. Материнское поле. Киев: Веселка, 1976.
  • Айтматов Ч. Тавро Кассандры. Киев: Веселка, 1996
  • Айтматов Ч. Когда падают горы (Вечная невеста). М.: Азбука-классика, 2008.
  • Абдулдаев Э., Исаева Д. Толковый словарь кыргызского языка. Фрунзе: Мектеп, 1969. 343 с.
  • Айтматов Ч. Белый пароход. Л., 1981.
  • Богочанская Н. Н., Зубкова А. С. Большой турецко-русский словарь: 250 000 слов и словосочетаний. М.: Дом Славянской книги, 2008. 640 с.
  • Маслова В. А. Лингвокультурология. М.: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
  • Карасик В. И. Лингвокультурные концепты: подходы к изучению // Социолингвистика вчера и сегодня. 2004. №2004. С. 130-159.
  • Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ, Восток-Запад, 2007. 315 с.
Еще
Статья научная