О классификации служебных слов в современном турецком языке
Автор: Кулач Эртугрул
Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu
Рубрика: Филология
Статья в выпуске: 8, 2014 года.
Бесплатный доступ
В данной статье рассматривается эволюция взгляда отечественных и зарубежных тюркологов на служебные слова в турецком языке и их классификацию.
Турецкий язык, служебные части речи, грамматика турецкого языка
Короткий адрес: https://sciup.org/148182580
IDR: 148182580
Текст научной статьи О классификации служебных слов в современном турецком языке
Служебные части речи в турецком языке, так же как и в других языках, не имеют конкретного лексического и общего грамматического значения, не изменяются, не являются отдельными членами предложения, они выполняют лишь служебные функции в предложении. Возможно, именно «вспомогательная» природа служебных слов не привлекала особого внимания исследователей. Ничуть не умаляя роли служебных частей речи в языке, а также функций, выполняемых ими в предложении, лингвисты, изучавшие турецкий язык в разное вре- мя, по-своему трактуют и названия служебных слов, и их классы.
Так, например, в грамматике турецкого языка, изданной в 1934 г., известные тюркологи Х. Джевдет-Заде и А.Н. Кононов выделяют в составе неизменяемых частей речи в качестве отдельной категории только союзы. Прочие разряды служебных слов рассматриваются ими в других разделах грамматики [3, с. 198]. В этой же работе представлена классификация послелогов по типу управления:
-
1) послелоги, требующие неопределенного падежа имен существительных и родительного падежа личных и указательных местоимений;
-
2) послелоги, требующие дательного падежа (kar§i, dogru, gore, binaen, mebni, ragmen(a), mukabil, nisbetle);
-
3) послелоги, требующие исходного падежа (ba§ka, dolayi, otru, beri, sonra, evvel(evvel)(a), itibaren(a)).
Кроме этого, ряд послелогов отнесен авторами к «служебным именам» [3, с. 205]:
-
1) собственно «турецкие служебные имена» (yan, ust, alt, arka, arti(di), on, kar§i, ara, orta, ig, igeri, di§ari, ba§, yuz, yer, yol, su);
-
2) служебные имена арабского и персидского происхождения (араб. taraf zarf dahil hariç leh aleyh hak(kki) huzur makam saye nezd; перс).
Также в [3] частицы, как и послелоги, не выделяются в качестве отдельного разряда служебных слов.
В другой грамматике турецкого языка А.Н. Кононова (1956 г.) представлена уже иная классификация служебных слов: 1) послелоги (послелоги-частицы, послелоги-имена); 2) частицы и модальные слова; 3) союзы (сочинительные союзы, противительные союзы, разделительные союзы, разделительно-перечислительные союзы, подчинительные союзы, союзные слова) [5, с. 188].
Ю.В. Щека также относит служебные слова ко второстепенным частям речи и называет их служебными имеют, которые делятся на три группы: послелоги, союзы и частицы.
Послелоги турецкого языка, по мнению данных лингвистов, являются служебными словами, располагающимися после того слова, к которому относятся, и имеющие функции, аналогичные русским предлогам. Некоторые послелоги употребляются после имен в основном падеже (без падежных аффиксов), другие послелоги требуют постановки имени в том или ином падеже [5, с. 363]. Что же касается частиц и модальных слов, то их авторы грамматик турецкого языка относят к служебным разрядам слов, которые объединяются под единым термином «частицы», разделяясь при этом на «собственно частицы», «имена-частицы».
Тюрколог В.Г. Гузев, который занимался вопросами турецкой грамматики, относит послелоги к классу служебных слов, являющихся аналитическим средством выражения отношения предмета к другим предметам, признакам или процессам. Они уточняют, дополняют значения падежей и образуют вместе с ними единый грамматический комплекс, служащий для отражения всех многообразных связей предмета в объективном мире. Послелоги-частицы семантически и функционально тесно связаны с наречиями и функционально-обстоятельственными формами. Многие слова приходится рассматривать как входящие одновременно в разные лексико-грамматические классы, в частности в класс послелогов и наречий.
В.Г. Гузев считает, что использование союзов в тюркских языках это результат влияния на них других языков, и подавляющее большинство староосманских союзов представляет собой прямые заимствования из арабского и персидского языков. В качестве собственно тюркских союзов, т. е. таких, которые развились на тюркской почве, ученый называет союз kim , который в текстах имеет самые разнообразные значения, например, является грамматическим показателем любого придаточного предложения, вводит прямую речь [2, с. 73-74].
В более поздней работе «Грамматика турецкого языка» Э. Гениша [1] служебные слова рассматриваются наряду с именами и глаголами в качестве одного из «типов слов». Служебные слова, согласно Генишу, «сильно отличаются, как от первых (т.е. имен - К.Э. ), так и от вторых (т.е. глаголов - К.Э. ) [1, с. 11]. Далее, здесь же он предлагает называть служебными словами все слова, не попавшие в класс имен или глаголов. Он выделяет следующие основные особенности служебных слов: ile, gibi , kadar(kadar), için, göre, yalniz, ancak, ragmen(kargin), beri, kar§i, diye, dolayi(oturu), once(evvel), dogru, sonra, ba^ka, beraber, ba^ka, ait, hakkinda(dair).
Служебные слова поделены автором на три основных разряда: послелоги, союзы и междометия.
Послелогами автор называет «слова, не несущие сами по себе никакого смысла», они лишь показывают связи других слов между собой, их роль в предложении. Поскольку эти слова могут стоять после имен или глаголов, выполняя роль словоизменительных аффиксов, они получили еще одно наименование в грамматиках турецкого языка: son cekim edatlari . Послелоги используются вместо устаревших аффиксов, т.е. могут вносить словоизменительные значения. При удалении послелогов из предложения оно либо полностью теряет или изменяет смысл, либо в нем ощущается какая-то незаконченность [1, с. 12].
-
Э. Гениш довольно подробно описывает отдельные послелоги с достаточно иллюстративными примерами, давая, где это необходимо, сведения о значении и управлении конкретного послелога. В «Грамматике» подробно описаны следующие послелоги : ile, gibi, kadar (dek), için,
gore, ancak, ragmen (kar§in), yalniz, beri, uzere, diye, dogru, dolayi (oturu), once (evvel), sonra, ba^ka, beraber, ait, hakkinda (dair).
Союзы и частицы, рассматриваемые Э. Ге-нишем, имеют следующее определение: «Союзами и частицам (по-турецки они называются одним словом baglac ) называются слова, не несущие смысла сами по себе, и служащие для соединения частей сложного предложения или слов и групп слов внутри предложения. Далее мы условно будем называть эту группу слов союзами» [1]. Здесь он снова делает важное замечание о том, что не следует путать три похожие части речи: союзы, послелоги и наречия. Послелоги, как и союзы, устанавливают связь между словами в предложении, однако они привносят новый элемент смысла. Вместо союзов могут использоваться просто знаки препинания. Если из предложения удалить союз, смысл предложения не изменится, но несколько сузится. Все союзы (за исключением ile и ise) являются самостоятельными словами и пишутся отдельно.
Э. Гениш выделяет следующие группы союзов: 1) сочинительные союзы; 2) противительные союзы; 3) альтернативные союзы; 4) союзы условия или причины; 5) резюмирующие союзы; 6) пояснительные союзы; 7) союзы предположения вероятности; 8) союзы, имеющие значение «по крайней мере»; 9) союзы подобия; 10) усилительные союзы; 11) сравнительные союзы.
Ученым подробно анализируются союзы ve, ile, ama, fakat, lakin, ne var ki, ne yazik ki, veya, yahut, veyahut, ya da, eger, §ayet, yeter ki, cunku, madem (-ki), yoksa, aksi halde, aksi takdirde, nasil ki, nitekim и др. [1, с. 29, 30, 31].
Новый труд Ю.В. Щеки «Практическая грамматика турецкого языка» в целом не отходит от традиционных в тюркологии, да и в современной лингвистике, взглядов на служебные слова. Под служебными именами автор понимает группу слов, «которые с одной стороны, являются обычными существительными и одновременно, с другой стороны, выступают в служебной функции, соответствующей предлогам русского языка» [7, с. 322]. Согласно Ю.В. Щеке, служебные имена выражают главным образом пространственные отношения, хотя некоторые служебные имена передают отвлеченное (непространственное) значение [7, с. 323].
Автор выделяет служебные слова: 1) служебные имена в турецком языке – есть группа слов, которые, с одной стороны, являются обычными существительными и одновременно, с другой стороны, выступают в служебной функции; 2) послелогами являются служебные слова, располагающиеся после того слова, к которому относятся, и имеющие функции, аналогичные русским предлогам. Некоторые послелоги употребляются после имени в основном падеже (без падежных аффиксов), другие послелоги требуют постановки имени в том или ином падеже; 3) к союзам относятся служебные слова, выражающие связь между словами, словосочетаниями и предложениями. По грамматическому значению союзы в турецком языке делятся на сочинительные и подчинительные [7, с. 322333].
Послелоги определяются автором как «служебные слова, располагающиеся после того слова, к которому относятся, и имеющие функции, аналогичные русским предлогам» [7, с. 324]. Не классифицируя послелоги по разрядам и типу управления, автор тем не менее подробно описывает послеложное управление и значение послелогов.
К союзам согласно Ю.В. Щеке относятся «служебные слова, выражающие связь между словами, словосочетаниями и предложениями». По грамматическому значению он выделяет сочинительные и подчинительные союзы [7, с. 328]. Сочинительные союзы по грамматической функции подразделены им на соединительные, противительные, разделительные и разделительно-перечислительные.
Частицы – это «слова, не имеющие знаменательного значения, но выражающие различные модальные оттенки» [7, с. 332]. С одной стороны, они, обладая грамматической семантикой, сближаются с аффиксами, с другой – близки к союзам, т.к. выполняют семантико-синтаксические функции. К частицам относятся: -mi (mi, mu, mü) – является второстепенной частицей; -da (de, ta, te) – является энклетической частицей, которая придает предшествующему слову различные экспрессивные оттенки; -ise или (при слитом написании как безударный вариант) -(y) sa (se) – является противительной частицей, передающей значение «же»; -а (е) имеет оттенок побуждения к действию.
Известный турецкий исследователь грамматики турецкого языка Нуреттин Коч в своей «Новой грамматике» классифицирует служебные слова следующим образом: 1) послелоги; 2) союзы [6].
Слова, которые выполняют в предложении связующую функцию, называются послелогами. По его мнению, в турецком языке слов такого типа довольно мало. Однако некоторые имена и союзы используются в качестве послелогов и также есть послелоги, используемые с падеж- ными словообразующими окончаниями. При наличии такого количества разных по образованию и по функциям послелогов нельзя сказать, что их очень мало.
Послелоги в турецком языке делятся на шесть групп:
-
1) именительные послелоги; 2) направительные послелоги; 3) исходные послелоги; 4) связующие послелоги; 5) послелоги с падежными окончаниями; 6) послелоги с окончаниями действия.
Слова, которые связывают служебные слова, другие слова и группы слов в одну смысловую группу называются союзами.
В источниках говорится, что союзы и послелоги тождественны, однако некоторые исследователи считают их противоположными.
Главной функцией послелогов является образование групп в предложениях. Союзы, напротив, не образуют групп. Есть группа с союзами, но нет группы союзов.
В турецком языке союзы связывают предложения, а также выступают в функции слов. На первом месте стоит функция связующего. Поэтому основная масса союзов используется в функции окончаний. Эти окончания влияют не только на структуру предложения, но и на его смысл [6, с. 742].
Частицами, турецкий филолог Н. Коч, называет слова, которые устанавливают семантические отношения между словами или словосочетаниями. Автором сразу отмечается ограниченный состав таких слов. Вместе с тем он указывает, что в такой функции могут выступать другие части речи: некоторые прилагательные, наречия, союзы. Н. Коч выделяет шесть групп частиц: 1) собственно частицы; 2) направительные; 3) исходные; 4) связующие; 5) частицы, употребляющиеся с глагольными формами; 6) частицы, употребляемые с глагольными образованиями. Стремясь провести границу между союзами и частицами, Н. Коч указывает, что частицы (в его понимании) в отличие от союзов, образуют в составе предложения словосочетание, тогда как союзы не образуют подобных синтаксически связанных единиц.
В своем монументальном труде Зейнеп Коркмаз не отходит от традиционных взглядов на классификацию частей речи и помещает служебные слова в виде отдельных второстепенных частей речи на один уровень с прочими лексикограмматическими группами слов. Союзы определяются им следующим образом: «Союзы это такие слова, которые не несут смысла сами по себе, союзы в турецком языке не имеют само- стоятельного реального значения, а присоединяются к именам, субстантированным словам и группам слов, объединяя их по смыслу» [8]. По значению автор делит их на следующие разряды: уподобительные, совместные, заместительные, качественные, причинные, орудные, временные, места, направления и т.д. По составу союзы бывают простые и сложные. Кроме того, она подробно описывает различия и сходства между союзами и аффиксами, союзами и именами.
-
З. Коркмаз классифицирует союзы следующим образом: 1) по структуре и типу корня (собственно турецкий именной или иностранный глагольный); 2) по употреблению; 3) по роли, выполняемой в предложении.
Автор также подробно останавливается на союзах, использующихся в качестве имен.
Исследуя послелоги турецкого языка, З. Коркмаз считает, что послелогами называются слова, не несущие смысла сами по себе, служащие для соединения частей сложного предложения или слов и групп слов внутри предложения. Послелоги устанавливают связь между словами в предложении. Если из предложения удалить послелог, смысл предложения не изменится, но несколько сузится.
Коркмаз выделяет послелоги как самостоятельные слова, которые пишутся отдельно. Характеризуя послелоги как части речи автор определяет их по функциям:
-
1) послелоги не выражают самостоятельного значения, употребляются только как служебные слова;
-
2) послелоги выступают как связующий компонент в словосочетаниях и предложениях. Помогают наиболее точно выразить то или иное значение;
-
3) послелоги отличаются от союзов своим расположением и функциями, которые они выполняют в словосочетании или предложении;
-
4) наречия, выражающие значение времени, деепричастия и послелоги в некоторых случаях могут использоваться в качества послелогов, а послелоги, в свою очередь, никогда не могут переходить в другие части речи;
-
5) послелоги не могут выступать в качестве таких членов предложения, как подлежащее, дополнение или сказуемое.
Кроме этого, З. Коркмаз отмечала, что союзы и частицы (на турецком они называются одним словом baglag ), несущие смысл сами по себе, служат для соединения частей сложного предложения или слов и групп слов внутри предложения [8, с. 1224].
Другой турецкий исследователь, лингвист Х. Эдискун союзами ( bağlaçlar ) называет слова, которые не имеют самостоятельного значения, но используются в словосочетаниях и сложных предложениях, формально и семантически связывая их в одно целое. Здесь так же наблюдается отсутствие определенных критериев классификации союзов. По этой причине к разряду союзов относятся слова с разными функциональными ролями, а именно: слова с междометной функцией, частицы, модальные слова. X. Эдискун и сам отмечает зыбкость границ между служебными частями речи и стремится дать отличительные особенности союзов от послелогов.
Таким образом, мы видим, что вопрос о сущности служебных слов в турецком языке и их классификации так или иначе все же затрагивался исследователями турецкого языка. При этом до сих пор отсутствуют единые критерии определения тех или иных служебных слов к различным разрядам служебных слов. Невоз- можно не отметить факт некоторого отхода современных лингвистов от традиционных в тюркологии взглядов на служебные слова и принципы их классификации.
Список литературы О классификации служебных слов в современном турецком языке
- Гениш Э. Грамматика турецкого языка. -М.: Ленанд, 2007.
- Гузев В.Г. Староосманский язык. -М., 1979.
- Джевет-заде Х., Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого языка. -Л., 1934. -268 с.
- Кононов А.Н. Грамматика турецкого языка. -М.; Л., 1941. -312 с.
- Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. -М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1956. -571 с.
- Нуретин К. Новая грамматика турецкого языка. -Стамбул, 1996. -742 с.
- Щека Ю.В. Практическая грамматика турецкого языка. -М., 2007. -666 с.
- Korkmaz Z. Türkiye türkçesi grameri. -Ankara, 2003. -1224 с.