О микрополе концепта "любовь" "чувство искреннего расположения и привязанности" в русском языке (на материале произведений Б.Л. Пастернака)

Бесплатный доступ

С опорой на поэтические тексты Б.Л. Пастернака описываются структура микрополя концепта «Любовь» «Чувство искреннего расположения и привязанности» и одно из микрополей второй ступени «Влечение как смысл жизни». Выявлены существенные особенности репрезентации отдельных компонентов семантики и структуры концепта; определены важные когнитивные признаки его в русском языке.

Концепт "любовь", микрополе, макрополе, контекстуальные синонимы, пастернак, влечение, периферия

Короткий адрес: https://sciup.org/148165500

IDR: 148165500

Текст научной статьи О микрополе концепта "любовь" "чувство искреннего расположения и привязанности" в русском языке (на материале произведений Б.Л. Пастернака)

Принимая во внимание то, что «концепт рассеян в языковых знаках, его объективирующих», и то, что для восстановления структуры концепта «надо исследовать весь языковой корпус, в котором репрезентирован концепт (лексические единицы, фразеологию, пареми-ологический фонд), включая систему устойчи- вых сравнений, запечатлевших образы – эталоны, свойственные определенному языку» [9, с. 66], мы поставили перед собой цель подробно исследовать языковые средства, какими представлен концепт «Любовь» в текстах Б. Пастернака.

В предыдущих публикациях мы старались показать, что макрополе концепта «Любовь» включает четыре микрополя I ступени: «Эмоциональное напряженное, сердечное чувство», «Чувство искреннего расположения и привязанности», «Стремление пробуждать потребность в ответном чувстве», «Стремление к представленности в жизни другого» [1, с. 40]. Анализ поэтических текстов Б. Пастернака позволил сделать вывод о том, что микрополе I ступени «Чувство искреннего расположения и привязанности» включает, в свою очередь, три микрополя II ступени, первым из которых, по нашему мнению, является «Влечение как смысл жизни».

В наших исследованиях содержания концепта «Любовь», как он представлен в стихотворных текстах Б. Пастернака, мы придерживались точки зрения З.Д. Поповой и И.А. Стернина: 1) описание концепта – это специальные исследовательские процедуры толкования значения его имени и ближайших обозначений; 2) любой языковой знак представляет не полностью концепт, а лишь несколько основных концептуальных признаков; 3) весь концепт во всем богатстве своего содержания теоретически может быть выражен только совокупностью средств языка [9, с. 69].

Рассмотрим подробнее содержательные характеристики и языковые средства, с помощью которых выявляются признаки данного микрополя II ступени. Обратившись к словарным дефинициям, мы нашли следующие определения лексемы влечение : 1) сильная склонность к кому-, чему-н. Влечение к искусству. Сердечное влечение [8, с. 86]; 2) процесс действия по значению глагола влечь ; 3) чувственная страсть; 4) пе-рен. Непреодолимо сильное стремление к кому-либо, чему-либо [6]; 5) психологическое состояние, выражающее недифференцированную, неосознанную или недостаточно осознанную потребность человека [2, с. 20].

Лексема жизнь, в свою очередь, представлена в лексикографических источниках следующими значениями: 1) физиологическое существование человека, животного, всего живого [8, с. 194]; 2) движение; 3) существование в развитии, движении (о природе); 4) самое дорогое для человека; источник радости, счастья; 5) полнота проявления физических и духовных сил [6]. Невольно вспоминаются стро- ки Б. Пастернака: Все время схватывая нить / Судеб, событий, / Жить, думать, чувствовать, любить, / Свершать открытья [10, т. 2, с. 148].

Исходя из вышесказанного, рассмотрим подробнее содержательные характеристики и языковые средства, с помощью которых выявляются признаки первого из микрополей II ступени «Влечение как смысл жизни».

Характеристика влечения как смысла жизни в текстах Пастернака осуществляется с помощью морфологических и синтаксических языковых средств. На морфологическом уровне в этой роли выступают грамматические формы различных частей речи, а на синтаксическом – словосочетания и различные типы предложений.

Для характеристики влечения в стихотворных текстах Б. Пастернака использованы глаголы действия : влечь (увлекая, манить, притягивать к себе) [8, с. 86]: Клейма резиновой фирмы / Сеткою подошв / Липли к икринкам фирна / Или влекли под дождь [10, т. 1, с. 83]; манить (прельщать, привлекать, соблазнять) [8, с. 341]: И манит страсть к разрывам [10, т. 4, с. 522] и т.д. Центральной лексемой, которая характеризует влечение , является тянет ( влечет, привлекает ) [8, с. 820]: Красавица моя, вся суть, / Вся стать твоя, красавица, / Спирает грудь и тянет в путь, / И тянет петь и – нравится [10, т. 2, с. 72] . В данном фрагменте стихотворения этот глагол повторяется дважды, что указывает на силу влечения. Обратим внимание на обращение, с которого начинается первое предложение этого отрывка: красавица моя. Красавица в словарных дефинициях – это «приветливое обращение ко всякой молодице» [5, т. 2, с. 185]. Именно приветливость (ср. комментарии словаря: приветливый – благожелательный, радушный, ласковый ) [8, с. 588] обращения указывает на влечение героя к возлюбленной. Ведь нас, как правило, тянет к тем людям, которые нам нравятся, располагают к себе (Там же, с. 661).

Анализируя языковой материал поэтических текстов Б.Л. Пастернака, мы обнаружили, что влечение направлено к различным объектам: к снегу, к зорям, к деревьям, к звездам, к хлебу, к Богу, к разрывам, друг к другу, ср.: Как тянет снег. Так шепчут хлопья; И все это помнит и тянется к ним; Ревели львы и к зорям тигров / Тянулся Киплинг; И ферзь – соловей. Я тянусь к соловью [10, т. 1, с. 108, 111, 116, 378]; К белым звездочкам в буране / Тянутся цветы герани / За оконный переплет; Тени вечера волоса тоньше / За деревья- ми тянутся вдоль. / На дороге лесной почтальонша / Мне протягивает бандероль; Солнце садится и пьяницей / Издали, с целью прозрачной / Через оконницу тянется / К хлебу и рюмке коньячной; Пред домом яблоня в сугробе. / И город в снежной пелене – / Твое огромное надгробье / Как целый год казалось мне. / Лицом повернутая к Богу, / Ты тянешься к нему с земли, / Как в дни, когда тебе итога / Еще на ней не подвели [10, т. 2, с. 177, 195, 194, 127]; Тянулось в жажде к хоботкам / И бабочкам и пятнам, / Обоим память оботкав / Медовым, майным, мятным (Там же, т. 1, с. 54); А корень красоты – отвага, / И это тянет нас друг к другу (Там же, т. 4, с. 528) и т.д.

Для характеристики влечения автор привлекает переносные значения других лексем: Со скользких лестниц лед не сколот, / Колодец кольцами свело. / Каким магнитом в этот холод / Нас тянет в город и тепло (Там же, т. 2, с. 112) . В этом случае лексема магнит употреблена в значении «неудержимо тянет, влечет к чему-нибудь» [8, с. 338]: человека влечет в город. Пастернак использовал и иные приемы: Отчизна с малых лет / Влекла к такому гимну, / Что небу дела нет – / Была ль любовь взаимна; Бескрайный, жаркий, как желанье, / Прямой проселочный простор . / Лиловый лес на заднем плане, / Седого облака вихор [10, т. 2, с. 118]. Здесь смысл образности – в сравнении с желаньем ( простор влечет героя). Подобные сравнения характерны для лирики Б. Пастернака, который писал: «Людей мы изображаем, чтобы накинуть на них погоду. Погоду, или, что одно и то же, природу, – чтобы на нее накинуть нашу страсть» (Там же, т. 3, с. 160). Если в первом примере человека влечет город , то во втором – влечет отчизна , а в третьем – простор .

Влечение как «сильное стремление к кому-либо, чему-либо» мы наблюдаем в сочетаниях глаголов действия с предлогами ( -к-,-в-,-на- ): ринуться к вам; врывалась в ночь; ломиться в жизнь; спускалась в овраг; несутся в вечер; звать к былям; бежать на качели; бредут в туман; тянет к соловью; вползает в ямы; к качелям бежит и т.д. Влечение характеризуется стремительностью, на что указывают значения предлогов: в – указание направления куда-нибудь; к – обозначает направление в сторону кого-, чего-нибудь; на – обозначение поверхности, куда направляется что-нибудь [8, с. 66, 257, 373] .

В текстах Б.Л. Пастернака обнаруживаются контекстуальные синонимы [3, с. 221], сталкивая одну из черт сложного семного состава одного слова с другим: Я ошибся. /

Кусты этих чащ / Не плющом перевиты, а хмелем. / Ну так лучше давай этот плащ / В ширину под собою расстелем [10, т. 4, с. 524] . Обратим внимание на значение, в каком употреблена лексема хмель: «повойное растенье Humulus lupulus, коего цветень идет в пьяные напитки; шишки этого растенья, в коих содержится цветень. Собирать хмель, шишки его. // Состоянье опьянелаго» [5, т. 4, с. 554]. В этом контексте характеристика влечения опирается не на сему ‘растение’, а на характерное для хмеля свойство опьянения , что подтверждается данными словаря С.И. Ожегова: Пьяный . 2. пе-рен. Как бы одурманенный. Пьян любовью [8, с. 636]. Осмелимся предположить, что влечение получает дополнительную характеристику бессознательности (психическая деятельность, состояние которой характеризуется отсутствием контроля над влечениями и инстинктами) [4, с. 20], что свойственно влюбленным.

Бессознательность влечения наблюдаем в строфе из стихотворения «Единственные дни»: И любящие , как во сне , /Друг к другу тянутся поспешней [10, т. 2, с. 195] . Сравнение как во сне имеет значение «бессознательный» [8, с. 46], что подтверждает наше предположение о семантическом компоненте влечения – бессознательности . Поэт включает в контекст «однокоренную единицу ключевой лексемы» [9, с. 69] любовь. Речь идет о причастии любящие , которое выступает в роли недифференцирующей характеристики других понятий и употребляется в значении «исполненные любви» [5, т. 2, с. 282] с целью создать определенный фон, на котором происходит действие.

Обратим внимание на необычное использование лексемы привлечь в стихотворении «Быть знаменитым не красиво»: Но надо жить без самозванства, / Так жить, чтобы в конце концов / Привлечь к себе любовь пространства , / Услышать будущего зов [10, т. 2, с. 150]. Глагол привлечь употреблен в значении «вызвать к себе в ком-нибудь положительное чувство, отношение» [8, с. 588]. По сути, мотив до конца остается непроясненным. Возможно, Пастернак говорил о неподкупной любви человечества к творчеству истинного «художника», который не должен «над рукописями дрожать», а должен постоянно творить. Ведь «цель творчества – самоотдача» [10, т. 2, с. 149] .

Влечение проявляется в обращенности к наречиям: Красавица моя, вся стать, / Вся суть твоя мне по сердцу, / Вся рвется музыкою стать, / И вся на рифмы просится (Там же, т. 2, с. 72). Для характеристики влечения в данном отрывке используется наречие по сердцу, употребленное в значении «по нраву, нравиться, по душе» [8, с. 713].

Любовь у Пастернака достаточно часто сопоставляется с болезненными ощущениями в области сердце: спирает грудь; сердце мне сосут; вели нарезом по сердцу моему; Ранить сердце мужское… и т.д. Лексема сердце выступает периферийным компонентом в исследуемом микрополе II ступени «Влечение как смысл жизни» в значении «символ переживаний, чувств, настроений человека» [8, с. 712]. Данную лексему поэт наделяет эпитетами: перехваченное сердце, сердце полноты, сверстник сердца, сердце лип, сердца пласт, в сердце сердца, сердечная смута, по улицам сердца ; опавшей сердца мышцей и т.д. Любовные переживания лирического героя Пастернака напоминают симптомы тяжелой болезни, которая характеризуется лихорадкой, сердцебиением, нехваткой дыхания. Возникает аналогия с Маяковским: Мама! Ваш Сын прекрасно болен. / Мама! У него пожар сердца. / Скажите сестрам, Люде и Оле, / Ему уже некуда деться [10, т. 3, с. 237].

Подводя итоги, можно сделать вывод о том, что микрополе II ступени «Влечение как смысл жизни» характеризуется силой, бессознательностью, стремительностью, тяготением к кому-, чему-либо и занимает важное место в описании русского эмоционального концепта «Любовь». Полное и подробное описание структуры и семантики всех микрополей позволит выявить все языковые средства, которые представляют содержание интересующего нас концепта в поэтических текстах Пастернака.

Статья научная