О звуковом культурном наследии народов России в звуковых архивах Вены и Берлина
Автор: Денисов Виктор Николаевич
Журнал: Вестник Московского государственного университета культуры и искусств @vestnik-mguki
Рубрика: Искусствознание
Статья в выпуске: 6 (68), 2015 года.
Бесплатный доступ
Языковые и фольклорные звуковые материалы, хранящиеся в фонограмархивах Европы, всегда вызывали и вызывают большой интерес у исследователей из разных стран. Это связано c тем, что в старейших звуковых хранилищах Европы - в Венском и Берлинском фонограмархивах, которые были основаны ещё на рубеже ХIХ-ХХ веков, собраны богатейшие коллекции записей со всего мира, в том числе из России. Для российских учёных особую ценность представляют записи военнопленных из России, которые оказались в лагерях в Германии и Австро-Венгрии во время Первой мировой войны. В настоящее время в Берлине и Вене ведётся работа по подготовке к публикации этих уникальных и бесценных материалов, которые в ближайшем будущем будут доступны для всех желающих.
Берлинский фонограмархив, лаутархив университета имени гумбольдта, фонограмархив австрийской академии наук, фонограф, восковые валики, шеллаковые пластинки, коллекции записей
Короткий адрес: https://sciup.org/144160960
IDR: 144160960
Текст научной статьи О звуковом культурном наследии народов России в звуковых архивах Вены и Берлина
Звуковые архивы Европы, в частности в Вене и Берлине, хранят немало ценных звучащих материалов, которые могут заслуженно считаться частью культурного наследия народов России. Оказались они в этих звуковых архивах в разное время и различными путями. Наиболее значительные коллекции русского фольклора хранятся в Берлинском фонограмархиве, в одном из старейших звуковых архивов мира, организованном ещё в 1900 году. Первые коллекции на восковых валиках, оказавшиеся в Берлине, были записаны с помощью фонографа Эдисона бывшей солисткой Большого театра (1883—1885),
ДЕНИСОВ ВИКТОР НИКОЛАЕВИЧ — кандидат филологических наук, доцент, научный сотрудник отдела междисциплинарных и прикладных исследований Удмуртского института истории, языка и литературы
Уральского отделения Российской академии наук 243
DENISOV VIKTOR NIKOLAEVICH — Ph.D. (Philology), Associate Professor, researcher of the Department of interdisciplinary and applied research, Udmurt Institute of History, Language and Literature of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences
известной русской собирательницей Е. Э. Линёвой. В 1897—1910 годах она участвовала в многочисленных фольклорных экспедициях по России, Украине, Кавказу, записав большое количество русских народных песен. В Берлинском фонограмархиве её коллекции хранятся под номером 206 [18] и состоят из 11 восковых валиков1.
Из ранних коллекций, оказавшихся в Берлине, следует отметить также собрания известных русских этнографов и собирателей В. Г. Богораза и В. И. Йохельсона. В этой коллекции на 10 восковых валиках, собранных в Колымском крае в 1900—1902 годах, записаны якуты, юкагиры и сибирские казаки [18, s. 110].
Сами немецкие исследователи также выезжали с экспедициями в регионы Российской империи. Так, известный немецкий лингвист и этнограф, исследователь кавказских языков Адольф Дирр в 1909—1914 годах неоднократно посещал этот регион, и даже некоторое время проживал там. В записях его коллекций, состоящей из 31 воскового валика, оказались абхазы, мегрелы, сваны, осетины [18, s. 123—124]. Коллекции А. Дирра представлены также в другом, не менее известном звуковом архиве — в Фонограмархиве Австрийской Академии наук в Вене.
Примерно в этот же период, а именно в 1912 году другой немецкий исследователь — Евгений Рудель побывал в Сибири и на Дальнем Востоке. Его интересовали коренные народы этого региона — буряты и орочоны, фольклор которых представлен в Берлинском фонограмархиве на 15 восковых валиках [18, s. 250—251].
Большой интерес представляют также коллекции записей Роберта Пелисье (коллек-ция№ 237) [14, s. 238], сотрудника Берлинского фонограмархива, который в 1911—
1912 годах посетил с научной экспедицией Казанскую, Вятскую, Пермскую и Вологодскую губернии России [2]. Его коллекция состоит из 27 восковых валиков, на которых записаны русские, удмурты, коми-пермяки, мордва и татары. По нашим данным, для некоторых народов России (удмуртов, коми-пермяков, татар) это был первый опыт фиксации образцов звучащей речи и фольклора на механические носители — восковые валики. Коллекции записей этого учёного до сих пор не расшифрованы, поскольку сам автор, будучи призванным в немецкую армию, погиб в самом начале Первой мировой войны. Позже лишь часть материалов Р. Пелисье нашла отражение в публикациях его коллег [см.: 15; 16].
Уже в советский период с экспедициями в нашей стране побывали немецкие исследователи Ганс Финдайзен и Эльза Малер. В 1927—1928 годах Г. Финдайзен в Сибири и на Дальнем Востоке собрал обширную коллекцию, состоящую из 95 восковых валиков. Его объектом исследования стали буряты, кеты, ханты, эвенки (тунгусы) [18, s. 130]. А в 1937—38 годах Э. Малер совершила экспедиционную поездку в район бассейна реки Печора [1], где она записала значительную коллекцию на 100 восковых валиках (коллек-ция№ 214) [18, s. 221—222]. Её интересовали образцы речи и песенный фольклор жителей Русского Севера.
В настоящее время в Берлинском фоно-грамархиве наиболее обширными по объёму и значимости являются коллекции записей, собранные в лагерях военнопленных на территории Германии во время Первой мировой войны. Как известно, в то непростое время в германском плену оказались миллионы представителей противоборствующей стороны практически со всех континентов [4; 5; 14]. Учёные Германии решили воспользоваться этой ситуацией для проведения различных исследований среди военнопленных, включая записи языка и фольклора. Естественно, что они обратили внимание на военнопленных из России. Кроме русских, среди информантов оказались представители народов, населявших многонациональную Российскую империю: украинцы, татары, евреи, армяне, эстонцы, удмурты, мордва, марийцы, чуваши, коми-зыряне, башкиры, литовцы, азербайджанцы, грузины, калмыки и другие. Подбор и записи информантов в 32 лагерях военнопленных в Германии начались в 1915 году и длились вплоть до окончания войны. Собрав огромное количество фактического материала, немецкие учёные не успели их полностью обработать и опубликовать. В настоящее время эти записи хранятся в двух ведущих звуковых архивах Германии: в Берлинском фонограмархиве и Звуковом архиве (Лаутархиве) университета имени Гумбольдта. В первом хранятся преимущественно записи песенного фольклора на восковых валиках, а во втором — языковые записи на шеллаковых (граммофонных) пластинках. В связи со 100-летием начала записей в рамках специального проекта сотрудники Берлинского фонограмархива начали подготовку к изданию всех звуковых материалов этого периода. Поэтому можно надеяться, что в скором времени записи военнопленных из Российской империи станут доступными для российских исследователей.
Не менее ценные материалы исторических записей хранятся в Фонограмархиве Австрийской Академии наук в Вене, который был образован на год раньше берлинского — в 1899 году. С самого начала своей деятельности сотрудники фонограмархива старались не только собирать фольклорно-языковые материалы, но и максимально публиковать их. Даже в непростое военное время, когда австрийские учёные, как и их германские коллеги, под руководством композитора Роберта Лаха и известного антрополога Рудольфа Пёха организовали масштабный проект по исследованию военнопленных различных национальностей из лагерей в Австро-Венгрии, они находили силы и время для расшифровки записей и подготовки их к публикации. Непосредственно записи начались в 1915 году, и через два года уже были опубли- кованы две первые работы, которые подводят предварительный итог общего процесса записей военнопленных из России. В эти сборники вошли чувашские, марийские, эстонские, мордовские и коми песни [6; 7].
В дальнейшем многие фольклорные записи были самым тщательным образом расшифрованы, описаны и изданы в Вене и в Лейпциге в виде серии книг в течение 1917—1940 годов. Так, в 1926 году в едином сборнике вышло описание записей песен удмуртов, коми-зырян и коми-пермяков [8]. Для расшифровки собранных коллекций привлекались лучшие специалисты из европейских Академий наук, в том числе из Венгерской Академии наук, владеющие этими языками. Например, в расшифровке записей 30 военнопленных-удмуртов, сделанных в основном в Эстергомском лагере на территории Венгрии, и в переводе их на немецкий язык участвовал выдающийся венгерский лингвист, академик Бернат Мункачи (в немецком написании — Bernhard Munkacsi), который ещё в 1885 году и в 1888 году посещал места проживания удмуртов с научной экспедицией [3]. Расшифровкой записей коми-зырян и коми-пермяков занимался его талантливый ученик, впоследствии известный финноугровед, профессор Д. Р. Фокош-Фукс, также венгр по национальности. Богатый материал по удмуртам, собранный Б. Мункачи за многие годы, включая записи военнопленных, позже был опубликован отдельной книгой в Хельсинки [17].
Спустя два года — в 1928 году вышла работа, посвящённая записям грузин [12], а ещё через три года были опубликованы материалы записей мегрел, абхазов, сванов и осетин [13]. В расшифровке и описании этих кавказских коллекций был задействован Адольф Дирр и Роберт Блейхштейнер. В 1933 году отдельной книгой вышли мордовские записи, которые расшифровал и описал профессор Эрнст Леви [9]. Завершили серию публикаций работы, посвящённые записям тюркских народов: башкир [11] и чувашей [10]. В обработке материалов этих языков принимали участие известные евро- пейские специалисты-тюркологи Герберт Янски, Таган Галимдшан и Кааре Гронбех.
Надо отметить, что в настоящее время сотрудники Фонограмархива Австрийской Академии также задействованы в процессе подготовки к публикациям записей времён Первой мировой войны. Когда эти записи будут опубликованы, у российских исследователей появится прекрасная возможность познакомиться с историческими материалами, представляющими уникальные образцы культурного наследия, которые хранятся в ведущих европейских звуковых архивах — в Берлине и Вене.
Список литературы О звуковом культурном наследии народов России в звуковых архивах Вены и Берлина
- Далина О.А. К вопросу о русских коллекциях в Берлинском Фонограммархиве // Музеи, архивы и библиотеки как институты исторической памяти: сборник научных статей, докладов и тезисов VI Международных музейных чтений «Современные проблемы музееведения» (14-16 мая 2013 года, Орел). Вып. 5 / гл. ред. Н.А. Паршиков; Орловский государственный институт искусств и культуры. Орел, 2014. С. 131 135.
- Денисов В.Н. Из истории первых фонографических записей удмуртов и коми-пермяков в 1911-12 годах на территории Верхнего Прикамья // Ежегодник финно-угорских исследований. Выпуск 4 / науч. ред. А.Е. Загребин; сост.-ред. А.В. Ишмуратов, Р.В. Кириллова; отв. ред. Д.И. Черашняя. Ижевск: Изд-во «Удмуртский университет», 2014. С. 30-35.
- Кельмаков В.К. Слово о Бернате Мункачи, исследователе удмуртов // Венгерские учёные и пермская филология. Устинов, 1987. С. 12-24.
- Сергеев Е.Ю. Русские военнопленные в Германии и Австро-Венгрии // Новая и новейшая история. 1996. № 4.
- Ferguson N. The Pity of War. New York, 1999. Pp. 368-369.