Об агглютинативной форме слова в монгольском и бурятском языках (на материале категории личного притяжания)

Автор: Цырендоржиева Баирма Дамбиевна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 8, 2008 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматриваются показатели личного притяжания в монгольском и бурятском языках как средство образования агглютинативной формы слова.

Короткий адрес: https://sciup.org/148178439

IDR: 148178439

Текст краткого сообщения Об агглютинативной форме слова в монгольском и бурятском языках (на материале категории личного притяжания)

Бурятский государственный университет, г. Улан-Удэ

В статье рассматриваются показатели личного притяжання в монгольском и бурятском языках как средство образования агглютинативной формы слова.

ABOUT AGGLUTINATIVE WORD FORM IN MONGOLIAN AND BURYAT LANGUAGES (on the material of personal possessive particles)

B.D. Tsyrendorzhieva

The article considers personal possessive particles indexes in Mongolian and Buryat languages as the means of forming of agglutinative wordform.

Категория притяжательное™ является одной из универсальных языковых категорий, которая «определяет название объекта через его отношение к некоторому лицу или предмету» [Лингвистический..., 1998:388]. В бурятском и монгольском языках это значение выражается морфологическим средством, которое называется притяжанием. Традиционная грамматика выделяет в качестве одного из морфологических средств выражения значения этой категории личное притяжание, показателями которого выступают притяжательные частицы [Тодаева, 1951: 88, Грамматика ..., 1962: 91].

Этимологически эти показатели произошли от личных местоимений в р.п., которые лексически выражают принадлежность предмета какому-нибудь лицу. Например, монг. минии аав ‘мой отец’, бур. минии аба ‘мой отец’, где ми-ний, минии являются формой р.п. личного местоимения би -я. Как известно, исторически притяжательные частицы в классическом ста-ромонгольском письме [Доржиев,1992; 204-205] писались раздельно и функционировали в качестве служебных слов, подобно послелогам (хотя и произносились вместе с основой как одно фонетическое целое).

В современном монгольском языке в отличие от современного бурятского языка притяжательные частицы сохранили отдельное написание от определяемого слова: Болохгуй хуу минь. Пряник цом туухий. Идвэл гэдэс чинь дуурнэ. ‘Нельзя, сын мой! Пряник совсем сырой. Если съешь, живот (у тебя) разболится’’. Эго позволяет говорить о том, что в монгольском языке показатели личной принадлежности представляют аналитическую форму слова и выполняют функцию служебных слов: хуу минь ‘сын мой’, гэдэс чинь ‘живот (у тебя)’. При этом сочетания xvy минь, гэдэс чинь в современном монгольском языке приобрели характер грамматической словоформы. В пользу аналитической формы слова говорит и следующий аргумент: служебные компоненты, в данном случае притяжательные показатели минь ‘мой’, чинь ’у тебя’, никогда не могут быть употреблены как самостоятельное лексическое слово.

Однако аналитическая форма слова в монгольском языке не совсем соответствует аналогичной форме в европейских языках [Смирниц-кий, 1959:67], поскольку компоненты монгольской аналитической формы невозможно переставить или отделить друг от друга. Следовательно, монгольские формообразовательные частицы личной принадлежности не тождественны служебным словам европейских языков, которые обладают относительной свободой и способны к дистантному расположению по отношению к синтаксически связанному с ними знаменательному слову. Кроме этого, монгольское хуу минь 'сын мой’ при расщеплении распадается на самостоятельное слово хуу ‘сын’, и не-слово (морфему) минь ‘мой’. В то время как полновесная аналитическая форма бичиж эхлэв

1 Примеры из книги Тодаевой Б.Х. «Грамматика современного монгольского языка».

‘начал(-а, -и) писать’ при расщеплении образует два самостоятельных слова бичиж ‘читать’ и эхлэв ‘начал(-а,-и)’.

Что касается исследований по выражению притяжательности с помощью отместоименных частиц в монгольских языках, на наш взгляд, наиболее основательной и обобщающей является классификация, согласно которой все притяжательные частицы, кроме «свой», отнесены к разряду клитиков, а точнее энклитиков [Крылов, 2004: 99-104].

Энклитики рассматриваются как «акцентно несамостоятельные служебные морфемы, не подвергаемые действию сингармонизма» [Крылов, 2004: 59]. В этой концепции морфемы подразделяются на: 1) свободные морфемы; 2) связанные морфемы: а) связанные знаменательные морфемы (корни); б) связанные служебные морфемы (маркеры).

Среди маркеров, в свою очередь, выделяются сегментные маркеры, подразделяющиеся с морфонологической точки зрения на: 1) клитики (энклитики) - морфемы, не подвергаемые действию сингармонизма, т.е. «выступающие в качестве отдельного гармонического слова» [Крылов, 2004: 59]; и 2) аффиксы - морфемы, составляющие единое гармоническое слово с предыдущим.

Однако напомним, что в современном монгольском языке притяжательные показатели сохранили отдельное написание от определяемого слова, что действительно позволяет отнести их к разряду клитиков. В то время как в современном бурятском языке аффиксы личного притя-жания (далее АЛП), функционально равноправные с притяжательными частицами современного монгольского языка, в орфографическом оформлении пишутся слитно с определяемым словом2: хубуумни ‘сын мой’ гэдэдэншни ‘живот (твой, у тебя)’. Согласно этому, АЛП в бурятском языке относятся к аффиксам, а точнее, к постфиксам, которые в отличие от суффиксов, выражающих деривационное значение, показывают грамматическое значение.

" Относительно того, почему в современном бурятском языке стало возможным слитное произношение и написание АЛП с левой частью словоформы. По нашему мнению, два следующих аргумента предопределили подобную возможность:

Б.Д. Цырендоржиева. ОБ АГГЛЮТИНАТИВНОЙ ФОРМЕ СЛОВА В МОНГОЛЬСКОМ И БУРЯТСКОМ ЯЗЫКАХ (на материале категории личного притяжания)

В современном бурятском языке аффиксы притяжания формально входят в систему морфем. Следовательно, функционирование АЛП в составе синтетической формы слова создает определенные противоречия, суть которых заключается в том, что АЛП в бурятском языке совмещают в себе характеристику и клитиков, и аффиксов (постфиксов), поскольку АЛП не подвергаются действию сингармонизма и в то же время составляют единое фонетическое целое с определяемым словом.

По мнению С.А. Крылова, принципиального различия в значениях, отражаемых постфиксами и клитиками, нет [Крылов, 2004:145]. Поэтому можно констатировать, что хотя АЛП и пишутся слитно с левой частью слова, они фактически сохранили аналитичность формы слова. Аналитичность выражается, на наш взгляд, в том, что АЛП при слитном написании не подчиняются закону гармонии гласных. Вслед за С.А. Крыловым мы утверждаем, что сочетания знаменательного слова с притяжательными частицами, именуемые клитиками в современном монгольском языке, являются полуаналитиче-ской формой слова. Сочетания же знаменательного слова с АЛП, которые функционируют в современном бурятском языке в качестве аффиксов (постфиксов), с точки зрения европейских языков, составляют полусинтетическую форму слова.

Таким образом, можно утверждать, что в бурятском и монгольском языках словоформы с показателями притяжания представляют собой агглютинативную форму слова [Шаламов, 2001:139-140]. Грамматический аффикс в агглютинативной форме может находиться как в составе слова, так и при определенных условиях может быть «вне слова аналогично служебному элементу аналитической формы» [Шаламов, 2001:139-140]. В этом случае выделенные ранее полуаналитическая и полусинтетическая формы слова представляют различные типы агглютинативной формы слова, которая характеризуется следующими признаками:

  • 1)    в агглютинативном формообразовании происходит соединение лексического и грамматического в одно единое целое;

  • 2)    грамматический аффикс может находиться как в составе слова, так и вне его;

  • 3)    при расщеплении агглютинативной формы образуются самостоятельное слово и несамостоятельная морфема.

Исторически сложилось так, что показатели притяжания составляют с основой присоединяемого слова одно единое целое (в первую очередь фонетическое). Устойчивое употребление в течение многих веков является доказательством того, что АЛП и основу скрепляет функциональное (синтаксическое) и семантическое единство. В противном случае, эти два элемента давно бы развалились и не составляли бы единого целого, тем более в языке существует параллельное выражение значения АЛП с помощью личных местоимений в Р.п.: обомни-минии аба ‘мой отец*. В силу каких причин АЛП сохранили постпозицию в словоформе после показателей числа и падежа, несмотря на то, что во многих случаях существует параллельное препозитивное выражение этого же значения? По всей видимости, в единстве основы и АЛП возникает новое морфологическое значение, которого нет в составляющих, т.е. в основе и АЛП. Так, форма абамни 'мой отец’ функционирует как единый знак (монофункционально), связана единым лексическим значением «отец» и обладает еще новым морфологическим значением, которое образуется только в сочетании «основа + ДЛП» и которого нет в элементах аба и -мни. Так, агглютинативная форма слова с АЛП образует новое грамматическое значение, которое невозможно получить из суммы значений составляющих этой формы. Следующий этап исследования категории личного притяжания будет связан с выявлением этого нового морфологического значения.

Список литературы Об агглютинативной форме слова в монгольском и бурятском языках (на материале категории личного притяжания)

  • Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология/под ред. Г.Д. Санжеева, Т.А. Бертагаева, Ц.Б. Цыдендамбаева.-М., 1962. -340 с.
  • Доржиев Д.Д. Старобурятский язык/Д.Д. Доржиев. -Улан-Удэ, 1992. -244 с.
  • Крылов С.А. Теоретическая грамматика современного монгольского языка и смежные проблемы общей лингвистики.Ч. 1/С.А. Крылов. -М., 2004. -479 с.
  • Смирницкий А.И. Морфология английского языка/А.И. Смирницкий. -М., 1959.-440с.
  • Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. Фонетика и морфология/Б.Х. Тодаева. -М., 1951.-196 с.
  • Шаламов Ю.В. К проблеме аналитизма морфологии и синтаксиса английского языка/Ю.В. Шаламов//Лингвистические исследования. К 75-летию профессора В.Г. Гака. -Дубна, 2001.-С.139-140
  • Языкознание. Большой энциклопедический словарь/гл. ред. В.Н. Ярцева. -2-е изд. -М.: Большая российская энциклопедия, 1998.-685с.
Краткое сообщение