Об истории коллокативных исследований
Автор: Аликова С.В.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 10-1 (61), 2021 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена реферативному обзору истории исследований коллокаций. Актуальность темы вытекает из неопределенности лексического, фразеологического и синтаксического статуса коллокаций в современной лингвистике и в смежных науках - методике преподавания и лингводидактике. Обзорный анализ представленных исследований в данной области позволяет выявить несколько подходов. Коллокации исследовались и продолжают изучаться с позиций корпусной лингвистики, лексического подхода, когезии текста. Однако требуются дальнейшие научные изыскания в целях конкретизации денотативного объема коллокаций, а также определения прагматических критериев коллокаций как объекта дидактики и методики преподавания.
Коллокация, школа британского контекстуализма, статистическая значимость, корпусная лингвистика, коллокатор
Короткий адрес: https://sciup.org/170188282
IDR: 170188282 | DOI: 10.24412/2500-1000-2021-10-1-133-136
Текст научной статьи Об истории коллокативных исследований
В настоящее время исследование коллокаций – это лингвистическое направление, рассматриваемое с позиций различных школ: школа британского контекстуа-лизма рассматривала коллокации с точки зрения статистико-синтагматического подхода (J. Firth, J. Sinclair), весьма популярны филологически ориентированные, основанные на контрастивной лингвистике и лексикографии коллокационные модели (Hausmann 1984, 1993) и исследования семантической сочетаемости и реляции понятий (Agricola 1982, Viehweger 1982).
Данное направление берет начало с работы Х. Палмера, который был первым лингвистом, использовавшим термин "коллокация" в современном смысле. Он определяет коллокации как комбинации слов, имеющих значение только в данном словосочетании. Понятие «коллокации» исследователь представил в своем словаре A Grammar of English Words .
Хотя Х. Палмер был пионером колло-кационных исследований, определение словосочетаний, данное Д. Фeрсом (1957) и его позиция о том, что словосочетания играют важную роль в значении слова, оказали большее влияние на исследования его последователей. Школа британского контекстуализма, начиная с Д. Ферса, считается основателем коллокационного исследования. Она помещает в центр иссле- дования статистическую значимость. Важный критерий – статистическая ожидаемость совместной встречаемости словосочетаний в корпусе. Определение словосочетаний выводится из многих примеров литературных произведений, имеющих общие классические источники. Значение словосочетания является абстракцией на синтагматическом уровне и не имеет прямого отношения к концептуальному или идейному подходу к значению слов. Д. Ферс предположил, что "коллокативное значение"- лексическое значение “на синтагматическом уровне", а не на парадигматическом. Повсеместно известно его высказывание “You shall know a word by the company it keeps” [1, c. 26].
Д. Ферс руководствуется статистическим методом, в качестве базы выступает большой корпус данных, при этом «коллокация» является родовым понятием для всех повторяющихся формульных выражений (идиом, клише, фразеологизмов, сложных слов и др.). Это широкое определение становится решающей проблемой идентификации выражений, т.е. вопрос, какие словосочетания считаются коллокациями и какие различия они проявляют, остается без ответа. Бесспорная заслуга британского контекстуализма состоит в исследовании коллокаций в «реальных»
текстах и разработке методов исследования большого объема текста.
Помимо англосаксонской традиции выделяется учение Ф. Хаусманна, который называет коллокации «языковыми полуфабрикатами» [2, c. 118]. В своем исследовании Ф. Хаусманн различает фиксированные словосочетания, такие, как сложные слова и устойчивые выражения и нефиксированные выражения, которые включают коллокации нескольких видов. Исследователь одним из первых указал на иерархическую структуру интересующего нас феномена. Ф. Хаусманн различает коллокационную базу и коллокатор, характеризуя их следующим образом: база является семантически автономной и выступает в роли креативной основы, колло-катор по отношению к ней является аффинным.
Д. Синклер понимает коллокацию как «the occurence of two or more words within a short space of each other in a text» [3, c. 170]. Он открыл новые горизонты, высказав предположение, что комбинации слов не являются случайными и что они делают важный вклад в организацию языка. В дополнении к этому М. Хоя утверждает, что коллокация играет важную роль в лексической когезии. В более поздней работе он высказывает мысль, что каждая встреча с коллокацией подталкивает нас воссоздать ее правильный смысл, корректное использование. Он демонстрирует эту идею на примере построения грамматик, а также на основе анализа коллокаций 60-х, 40-х с использованием корпуса газеты The Guardian . Исследователь утверждает, что проведенный им анализ проливает свет на очевидность использования коллокаций и на неожиданные решения, принимаемые авторами [4].
Исследователи по-разному называют коллокации: formulaic sequences, chunks, multiword units, conventionalised forms, ready-made utterances (Wray, 2002), naturally co-occurring strings of words (Chan & Liou, 2005), и word partnerships (Mudraya, 2006), подчеркивают их значение, называя существенным организующим принципом языка (Stubbs, 1995;
Mahlberg (2003) and Gledhill (2000) считают, что значение развивается внутри кластера слов, а не в единичном слове.
Нельзя не согласиться с Т. Хербстом (1996), который считает, что языковая компетенция непременно включает знание коллокаций. Также коллокации позволяют их пользователям выражать групповую принадлежность, экономично выражать мысли и сокращать усилия текстовой обработки читателям (Jones & Haywood, 2004;
При определении коллокаций также необходимо учитывать расстояние между встречающимися словами и требуемую компактность (близость) слов. Здесь можно выделить два подхода. Первый - на основе N-грамм (включая кластеры, лексические связки, конграммы, коллграммы) и коллокационные окна. N-граммный подход позволяет выделить комбинации типа of the, minor changes, and I think of the, minor changes, and I think (эти примеры называется биграммами, т. е. комбинациями двух слов) или смежные комбинациями с возможными внутренними изменениями такие как minor but important/significant/observable changes. Подход коллокационных окон рассматривает совхождения в пределах указанного промежутка окна, такой как 5L, 5R (т. е. пять слов слева от слова и пять справа), таким образом, идентифицируя более свободные словесные ассоциации, чем n-граммный подход. Используя оконный подход, коллокации со словом changes будут включать minor (как в n–граммном подходе) но также notify или place, показывающие более широкие шаблоны и ассоциации, такие как notify somebody of any changes and changes which took place (примеры из британского Национального корпуса (BNC)) [8].
Термин «коллокация» в русскоязычной научной литературе впервые появился в Словаре лингвистических терминов О. С. Ахмановой. В данном словаре он дается в формальном значении, взятом вне контекста определенной речевой ситуации. Первой работой в российской лингвистике, посвященной исследованию понятия кол- локации на материале русского языка, является монография Е. Г. Борисовой. Исследовательница убеждена, что «коллокации — единицы, имеющие немало общего с фразеологизмами. Особенности коллока- ций важны для их изучения в теоретических и практических аспектах» [9, с. 4].
Список литературы Об истории коллокативных исследований
- Brashi, A. Collocability as a problem in L2 production. Reflections on English Language Teaching, Vol. 8, No. 1, pp. 21-34.
- Hausmann, F. J. 1985. Kollokationen im deutschen Wörterbuch: ein Beitrag zur Theorie des lexicographischen Beispiels In: Bergenholtz, H., Mugdan, J. (Eds). Lexicographie und Grammatik. Tübingen: Max Niemeyer. S. 118-129.
- Sinclair, J. Corpus, concordance, collocation. Oxford: Oxford University Press, 1991.
- Hoey, M. (2000). A world beyond collocation: New perspectives on vocabulary teaching. In M. Lewis (ed.), pp. 224-245.
- Аликова, С. В. Об устойчивых сочетаниях нефразеологического типа и смежных проблемах в немецком языке / С. В. Аликова // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2013. - № 6-1(24). - С. 16-19.
- Peacock, M. High-frequency collocations of nouns in research articles across eight disciplines. Ibérica 23 (2012): pp. 29-46.
- Henriksen, B. Research on L2 learners' collocational competence and development - a progress report. Eurosla Monographs Series 2 L2 vocabulary acquisition, knowledge and use. pp. 29-56.
- Gablasova D., Brezina V. Collocations in Corpus-Based Language Learning Research: Identifying, Comparing, and Interpreting the Evidence Language Learning 67: S1, June 2017, pp. 155-179.
- Иванова, Л. А. Проблемы обучения иноязычной стилистической компетенции в деловом английском языке на базе коллокационной комбинаторики. // Гуманитарный вестник, 2013, вып. 5. URL: http://hmbul.bmstu.ru/catalog/lang/hidden/69.html