Образование глаголов от звукоподражательных слов в бурятском и турецком языках

Автор: Никифорова Жанна Бабасановна

Журнал: Вестник Бурятского государственного университета. Философия @vestnik-bsu

Рубрика: Филология

Статья в выпуске: 8, 2010 года.

Бесплатный доступ

В статье рассматривается образование глаголов от звукоподражательных слов бурятского и турецкого языков, проводится сравнительный анализ использования данного способа в исследуемых языках для выявления как общих закономерностей, так и их специфических особенностей.

Словообразование, звукоподражательные слова, бурятский язык, турецкий язык

Короткий адрес: https://sciup.org/148179726

IDR: 148179726

Текст научной статьи Образование глаголов от звукоподражательных слов в бурятском и турецком языках

По своей морфологической структуре мимемы делятся на простые (одинарные), удвоенные (повторные) и парные.

Простые (одинарные) мимемы обычно состоят из одного слога, наиболее распространенными из них считается тип со структурами СГС и СГСС. Данные мимемы выражают однократность звукового явления или внезапность и мгновенность совершающегося действия, воспринимаемого моментально или в течение строго определенного отрезка времени, например, бур . хан «подражание однократному металлическому звону, звяканью» хард «подражание мгновенному и резкому треску»; тур . çit «подражание очень легкому шуму», çat «подражание стуку, треску»; cırt «подражание звуку разрываемой бумаги, ткани и т.п.».

Удвоенные (повторные, а изредка и утроенные) мимемы состоят из двух повторяющихся простых мимем, служат для выражения повторяемости одного и того же звукового явления или образнокартинного представления и тем самым усиливают степень их выразительности, например, бур . пад - пад или пас - пас «подражание звуку пощечины»; хан - хан «монотонный металлический звон»; тур . pos pos «подражание сильному звуку (о крике)»; cır cır «подражание стрекоте цикад, кузнечиков»; çan çan «подражание звону колокола». Этот тип мимем получил наибольшее распространение во всех тюркских и монгольских языках, а в турецком языке образующиеся при этом слова чаще всего входят в разряд существительных, например, тур . cırcır «болтун, тараторка»; ş ıp ş ıp «шлепанцы»; çan çan «бесконечные громкие разговоры, болтовня».

К парным мимемам относятся парные сочетания слов, в которых один из компонентов подвергается фонетико-структурным изменениям и означает повторение звука или образа с изменением оттенка его качества, например, бур . дар - дэр «подражание трепету свисающего предмета»; хан - хон «разнотонный металлический звон»; тур . lap-lup «подражание образу неуклюжей ходьбы». Необходимо отметить, что парные мимемы редко встречаются в современном турецком языке, тогда как в других тюркских языках, например, в туркменском, они довольно частое «явление».

Как известно, слово является не только носителем понятия, материальной оболочкой, но в нем происходит процесс образования, формирования не только понятия, но и образа. Звукоподражатель- 105

ный глагол, выступая в речи в качестве различных членов предложения, расширяет сферу своей сочетаемости с другими словами, что ведет к большей обобщенности его значения, к потускнению первоначального звукового образа и формированию в них четких понятий.

Таким образом, язык подвергает лингвистической обработке звукоподражательные комплексы, фонетически их упорядочивает, придает им структуру слова. Благодаря языку они приобретают назывную функцию, способность быть членом предложения и способность выражать понятия.

Первой ступенью морфологического развития звукоподражательных слов очевидно явилось сопровождение их определенными глаголами, в частности, в бурятском языке глагол гэхэ «говорить, произносить», хэхэ «делать», в турецком языке - глаголы soylemek «говорить», etmek «делать», например, бур . тас гэхэ «издавать звук», тур . tap etmek «издавать легкий шум». Дальнейшая ступень влияния языка выразилась в том, что определенные звучания закрепились за мимемами, тем самым они становились достоянием коллективной, а не только индивидуальной речи и в отношении звукового состава приобретали более устойчивый вид. Таким образом, происходил постепенный процесс отвлечения звучания от первоначального источника и процесс обобщения. Звукоподражание становилось своего рода многозначным. Вместе с тем в любых случаях употребления его сопровождал тот же глагол который постепенно превращался в придаток к звукоподражанию, теряя свое лексическое значение, постепенно превращаясь в служебное слово. Это дало возможность перевести все сочетание в разряд глагола.

При этом звукоподражание стало произноситься почти с обыкновенной интонацией без повышения тона и без паузы после него. В языке такое подражание стало использоваться как корень, от которого образовывались многочисленные звукоподражательные глаголы.

К производным звукоподражательным словам относятся глаголы, образованные от звукоподражательных корней при помощи различных аффиксов, большая часть которых и встречается в аффиксальных моделях, образующих только глаголы с изобразительной семантикой.

В бурятском языке для образования звукоподражательных глаголов используются следующие аффиксы:

Аффикс -шагана//-шэгэнэ//-шогоно образует глаголы, например, подражание какому-либо звучанию: таршаганаха «трещать, дребезжать»; ташаганаха «трещать, греметь, грохотать, шуметь». Кроме этого, аффикс -жагана образует следующие глаголы: тYбжэгэнэхэ «издавать топот, топать», табжаганаха «стучать копытами», тобжогонохо «часто и четко стучать»; бажаганаха «громко разговаривать»; аржаганаха «рычать».

В единичных случаях встречаются редкие аффиксы типа -лагана, образующие глаголы с теми же значениями, например, шулаганаха «быстро и невнятно говорить».

Аффиксы - сагана, -хагана образуют звукоподражательные глаголы, например, дарсаганаха «шелестеть», дардаганаха «хлопать» (о развивающемся от ветра предмете), дорхогонохо «хрустеть» (например, о высохшей коже), hарсаганаха «шелестеть».

Как отмечает Л.Д. Шагдаров, по своей форме и семантике все эти аффиксы выражают многократность, например: Усхабардаа соохи ввхэн шаршаганажа эхилбэ «Жир в сковороде зашипел» (здесь повтор выражает размеренную, ритмичную повторяемость звука) [4, 76].

Звукоподражательный аффикс -хира //-хара образует звукоподражательные глаголы, например, ар -хирха «рычать»; хурхирха «храпеть»; хэрхирхэ «рычать» (о собаке); бYрхирхэ «реветь» (о быке); бар -хирха «плакать», hаахирха «кричать, окликать кого-либо»; hээхирхэ «хрипло кричать»; hуухирхэ «кричать, орать, гукать» (о филине); эшхэрхэ «свистеть»; хашхарха «кричать».

Примеры показывают, что звукоподражательные глаголы, образованные посредством аффикса -хира , обозначают в основном различного рода крики животных и человека и в этом отношении они отличаются как от своих корней, так и от других звукоподражательных глаголов, большинство которых характеризуется полисемантичностью.

Аффикс -я//-е образует звукоподражательные глаголы, например, бур. дарьяха «шуметь, галдеть». Данные глаголы выражают интенсивность и беспрерывность звучания, например, нэрьехэ «грохотать», нарьяха «греметь, звенеть». В семантическом плане глаголы с аффиксом -я//-е выражают грохот, гром, громкую стукотню и т.п. шууяха «шуметь, галдеть, свистеть» (о пуле, стреле), ааяха «шуметь, гудеть», хүүехэ «шуметь, галдеть, выть» (глаголы с этими корневыми элементами выражают шумы, источниками которых являются стихийный природные силы, а также звуки, издаваемые многочисленными живыми существами – животными, насекомыми, людьми).

Аффикс -гира образует звукоподражательные глаголы со значением «бряцать, греметь, лязгать, грохотать». Л.Д. Шагдаров отмечает, что в данном аффиксе можно усмотреть глагол гэхэ «говорить»

[4, 79]. Приведем примеры: жэнгирхэ «звенеть, греметь», хангирха «бряцать, лязгать» и т.д. Что касается элемента -ра, то он встречается в качестве самостоятельного аффикса, образующего как звукоподражательные, так и обыкновенные глаголы. Звукоподражательные глаголы аффикс -ра образует от односложных открытых корней с конечным долгим гласным, подражающих крикам животных, например, маараха «блеять» (об овцах и козах), меерэхэ «мычать», гаараха «сердиться, выходить из себя, раздражаться, злиться».

Аффиксы -гина//-гинэ, -хина//-хинэ образуют следующие звукоподражательные глаголы: дунгинаха «звенеть», дунгинэхэ «шуметь, гудеть», ханхинаха «звенеть», хунхинэхэ «грохотать, греметь, гудеть», хахинаха «скрипеть».

Аффикс - на, входящий в состав многих аффиксов (- шагана, - жагана, - гина, -хина, - гана), встречается в следующих звукоподражательных глаголах, например, гиинаха «визжать, скулить», hиинаха «жужжать, гудеть (о насекомых), хYXэнэхэ «ласково приговаривать (о человеке), ласково мычать, блеять (о животных), шаханаха «стрекотать» (о сороке), бабанаха «блеять и одновременно трясти бородой» (о козе), бубэнэхэ «невнятно бормотать», жабанаха «тараторить, трещать», hабинаха «шептаться, шушукаться».

Аффикс -ша образует следующие звукоподражательные глаголы от односложных корней: шом-шорхо «прищелкивать, причмокивать (языком)», тоншорхо «причмокивать».

Большинство рассмотренных аффиксов бурятского языка, образующих звукоподражательные глаголы, сложны по своему составу. В первую часть большинства из них входит элемент, образованный из вспомогательных глаголов гэхэ «говорить» и хэхэ «делать». Вторую часть их составляют аффиксы -ра и - на, являющиеся общеглагольными. Сочетание этих двух частей выражает многократность, интенсивную длительность звукового действия. Как отмечает Л.Д. Шагдаров, в аффиксах -шагана, -жагана, -лагана, - дагана, -хагана аффиксальные элементы - ша, - жа, -ла, - да, -ха создают впечатление омертвелости корня [4, с. 81].

В бурятском языке аффиксальный способ образования глаголов является по происхождению более поздним, нежели образование путем сочетания непроизводного звукоподражательного слова со вспомогательными глаголами гэхэ и хэхэ . Причем в составе большинства аффиксов встречаются элементы, восходящие к этим вспомогательным глаголам, и в сочетании с ними образуются сложные аффиксы, используемые для передачи разнообразного звукового эффекта - длительности, прерывистости, учащенности и т.д.

Аффикс -гана//-гэнэ//-гоно является довольно продуктивным в образовании глаголов, которые имеют значение «длительно-прерывистого или прерывисто-кратного действия», например, бултага-наха «появляться несколько раз, то появляться, то исчезать»; аниганаха «помигивать»; бухэгэнэхэ «гнуться, нагибаться, горбиться»; бэгзэгэнэхэ «ходить сгорбившись».

Аффиксы -гаса//-гэсэ//-госо, -гаша//-гэшэ//-гошо, присоединяясь к образным корням, образуют глаголы со значением «перемежающегося, прерывистого и ослабленного действия»: татагасаха «колебаться»; бултагашаха «то появляться, то исчезать»; бэлтэгэшэхэ «посматривать, таращить (глаза)» и т.д.

Аффикс -лза (-лзэ, -лзо) образует глаголы, обозначающие мерное, ритмичное действие, например, ялалзаха «поблескивать»; нахилзаха «плавно изгибаться, прогибаться», намилзаха «развеваться, реять (например, о знамени)».

Таким образом, звукоподражательные глаголы бурятского языка, образованные посредством этих аффиксов, обозначают мелкие длительно-прерывистые, часто повторяющиеся действия.

В турецком языке для образования глаголов от звукоподражательных основ деривационным способом используются два аффикса: -da//-de и -la//-le . Вопрос о различиях в употреблении аффиксов -da//-de и -la//-le очень сложен. Как отмечает Н.К. Дмитриев, чередование аффиксов -da//-de и -la//-le обусловлено наличием или отсутствием плавных ( R//L ) в конце глагольного корня [2, 67]. Известно, что аффикс -la//-le, также как da//-de, представляет собой распространенную форму отыменных глаголов. «Поэтому естественно было бы считать, что -da//-de и -la//-le представляют собой один и тот же аффикс, исходная форма которого -la//-le при наличии известных условий (главным образом в положении за конечным r, l корня) переходит в - da//-dе» [2, 68]. Примеры: takirdamak «стучать, греметь, громыхать»; tingirdamak «звякать, бряцать, лязгать» (о металлических предметах); civildamak «чирикать»; gicirdamak «скрежетать зубами»; patirdamak «грохотать»; homurdamak «рокотать»; tikirdamak «производить легкий шум»; guruldemek «шуметь, грохотать, громыхать, греметь»; dizlamak «гудеть, жужжать, свистеть»; puflamak «лопатьсяразрываться с шумом»; melemek «мычать»; puflemek «тяжело дышать, пыхтеть», havlamak «лаять»; miyavlamak «мяукать»; cinlamak «звенеть, отражаться (о звуке), отзываться эхом» и т.д.

Исследуя словообразование глаголов от звукоподражательных слов бурятского и турецкого языков, можно сказать о том, что аффиксация здесь является сравнительно молодым способом, своего рода последующим этапом развития словообразования, постепенно вытесняя существующие непродуктивные и устаревшие словообразовательные способы и приемы. В отличие от турецкого языка, как мы видим, бурятский язык имеет большое разнообразие глаголообразующих аффиксов, что способствует широкой сфере их использования в языке. В современном бурятском языке практически мало используется тот способ образования, при котором к звукоподражательным словам добавляется вспомогательный глагол, за исключением гэхэ «говорить» и хэхэ «делать». Таким образом, в бурятском и турецком языках звукоподражательные слова, которые ввиду архаичности своей структуры и неприспособленности к современному грамматическому строю представляют собой аморфные основы. Однако они при помощи вспомогательных глаголов и словообразующих аффиксов получают возможность вступать в грамматические связи с другими словами.

Статья научная