Обстоятельства способа действия в функции детерминанта

Бесплатный доступ

Статья посвящена дискуссионной проблеме исследования предложения в функциональнопрагматическом и структурно-семантическом аспектах. В статье предпринята попытка решить проблему взаимосвязи обстоятельственных словоформ способа и образа действия с остальными компонентами коммуникативной единицы, о функционировании их в качестве присоставных распространителей предложения, обладающих самостоятельным синтаксическим значением и осложняющих / распространяющих предикатно-актантное ядро предложения в целом. Автор высказывает мысль о том, что детерминант является компонентом, распространяющим (осложняющим) структурно-семантическую основу предложения. Сочинительные союзы объединяют анализируемые обстоятельства способа и образа действия и дают им право выступать в качестве целостной коммуникативной единицы. При этом на формальном уровне детерминанты могут являться самостоятельными, свободно присоединяемыми распространителями предложения в целом, в то время как на семантическом уровне представляют словоформы, участвующие в выражении добавочного сообщения.

Еще

Обстоятельственный детерминант, самостоятельный распространитель, сочинительный ряд, глагольный предикат

Короткий адрес: https://sciup.org/14489780

IDR: 14489780

Текст научной статьи Обстоятельства способа действия в функции детерминанта

ЗУБКОВА ИРИНА АНАТОЛЬЕВНА — кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Ростовского государственного строительного университета (Ростов-на-Дону)

ZUBKOVA IRINA ANATOLYEVNA — Ph.D. (Philology), Associate Professor of Department of Russian Language, Rostov State University of Civil Engineering (RSUCE)

Изучение предложения в функционально-прагматическом и структурно-семантическом аспектах — один из дискуссионных вопросов современной лингвистической науки. Анализ предложения, как основной единицы дискурса и текста, обеспечивается при характеристике функционального и сочетаемостного потенциала всех компонентов высказывания, распространяющих/ос-ложняющих формальную и семантическую структуру основной коммуникативной единицы. Отметим, что такие традиционно выделяемые второстепенные единицы, как обособленные члены, однородные члены, обращения, вводные слова и вставные конструкции обычно рассматриваются в системе осложнённых предложений. Наше внимание привлекают коммуникативные единицы с сочинительными рядами свободно присоединяемых конструкций качественной характеристики ситуации в целом — де-тер ми нан тов [3].

При исследовании обстоятельственных конструкций было установлено, что они синтаксически тяготеют к предикатно-актантному ядру, поясняют всё высказывание в целом, следовательно, слова-«хозяи-на» они не имеют. Их сочетаемость с господствующим компонентом детерминантного ряда осуществляется посредством подчинительной связи «не при слов но го ха рак те-ра» ( «сво бод но го при сое ди не ния» ) [3]. Являясь определителями структурно-смысловой основы высказывания в целом, детерминанты играют роль общего и конструктивно необя за тель но го рас про стра ни те ля .

Обратим внимание на тот факт, что детер-минантный ряд представляет компоненты, распространяющие/осложняющие семантику коммуникативной единицы, имплицируя или добавочное сообщение, дополнительный предикат, или дополнительную пропозицию. Значительную роль в распростра-нении/осложнении основного ядра высказывания выполняют сочинительные союзы. Они являются конструктивной базой, которая объединяет анализируемые словофор- мы качественной характеристики и способствует осуществлению возможности их выступать в качестве одной, цельной коммуникативной единицы.

Поясним на примере: «Кто там?» — поне мец ки, но с рус ской рас тяж кой, спросил недовольный голос (В. Набоков). В данном предложении обстоятельственные словоформы по-немецки , с русской растяжкой реализуют общую сему речи, выполняя важную роль в выражении оценки, характеристики высказывания и дополняя его субъектное содержание. Сочетаемость компонентов в структуре обстоятельственного ряда необязательная, что можно подтвердить трансформацией предложения, связанной с опущением/изъятием исследуемых словоформ. Сравним трансформ: «Кто там?» — спро сил не до воль ный го лос. Как видно из трансформа, предикат «спросить» не испытывает семантической недостаточности, не меняет своего значения без качественно-характеризующих словоформ. Следовательно, это распространители предикативного ядра высказывания в целом, поэтому выделенные обстоятельства можно квалифицировать как детерминанты. Однако отметим, что коммуникативно-прагматический аспект, смысловое наполнение высказывания, связь с контекстом и с выражением интенции адресанта при такой операции страдает. Приведём примеры следующих высказываний:

  • 1)    За ки нув го ло ву и опус тив гла за, Пред ликом Господа и всех святых — стою (М. Цветаева).

  • 2)    Не для Сла вы, не для Ге ор гия всё стоят на гла зах с по вяз кой бли зо ру кие, даль-но зор кие (А. Вознесенский).

В(1) высказывании состав ряда представлен автосемантичными свободно присое-ди няе мы ми син так се ма ми , выраженными деепричастными словоформами способа действия. Их оформление и употребление не заданы необходимостью реализации обязательной валентности предиката «стоять» («находиться где-либо в вертикальном поло-

J

жении»). Использование же распространённых локальных словоформ (стоять — «быть, находиться, занимая какое-нибудь положение» где?...) задано этой валентностью. Следовательно, это присловные, зависимые компоненты глагольного словосочетания, присоединяемые к предикату связью сильного предложно-падежного примыкания, а качественно-характеризующие конструкции — неприсловные распространители.

Во (2) высказывании предикат «стоять» реализует значение «занимать вертикальное положение», который не предопределяет употребления выделенных обстоятельств цели. Таким образом, это детерминант — независимый компонент словосочетания. Сравним трансформы предложений:

  • 1)    Пред ли ком Гос по да и всех свя тых стою .

  • 2)    Всё сто ят на гла зах с по вяз кой бли зору кие, даль но зор кие .

Как показывают трансформы, структурно-смысловая правильность высказывания не изменилась, а выражение идей покорности, повиновения в (1) и безвозмездности во (2) предложениях, подчёркнутых авторской интенцией с использованием обстоятельственных словоформ-детерминантов, исчерпали себя.

Обратим внимание, что в предложениях, распространённых/осложнённых деепричастными конструкциями, появляется вторичный предикат. Вслед за В. П. Малащен-ко представляется целесообразным выделить «пре ди ка тив но-об стоя тель ст вен ные детерминанты» [1]. Имплицируя дополнительную предикативность, анализируемые самостоятельные распространители соотносятся с суждением в целом. Это свидетельствует о том, что детерминантные ряды распространяют/осложняют семантику высказывания в целом. Поясним на примере:

  • 1)    Ру чьи, жур ча, и из ви ва ясь, и меж собой пе ре кли ка ясь , в до ли ну гул кую спе шат (А. Фет).

  • 2)    Стис нув на гру ди ру ки, поджав бо сые, тёмные, как картофель, ноги , мальчик ле-

  • жал в зе лё ной, во ню чей лу же и тя же ло бредил во сне (В. Катаев).

В приведённых высказываниях деепричастные ряды можно заменить вторыми сказуемыми, которые и обеспечивают наличие дополнительной предикативности. Сравним трансформы предложений: Ручьи журчат, извиваются, меж собой перекликаются, в до ли ну гул кую спе шат ; Маль чик стис нул на гру ди ру ки, под жал бо сые, тём ные, как кар-то фель, но ги, ле жал в зе лё ной, во ню чей луже и тя же ло бре дил во сне . Следовательно, подтверждается положение о том, что предложения с обстоятельственными детерминантами качественной характеристики ситуации относятся к разряду осложнённых предложений.

Довольно часто свободно присоединяемые обстоятельственные конструкции встречаются в роли распространителя высказывания с несколькими предикатами, однако не входя ни в один из составов сказуемого в отдельности. Например: 1) Поста ны вая и про кли ная злую судь бу , я нашарила тапки и подошла к балконной двери (Д. Донцова); 2) То гда он, не то ро пясь, по-хо зяй ски , стал пе ре би рать и пе ре кла ды-вать их (ве щи) (В. Катаев).

Отметим, что выделенный распространитель считается общим для всех сказуемых, если существует возможность соотнести его с каждым глаголом, входящим в ряд, условно. Например: 1) По ста ны вая и про кли-ная злую судь бу , я на ша ри ла тап ки. — Поста ны вая и про кли ная злую судь бу , я по дошла к бал кон ной две ри ; 2) То гда он, не торопясь, по-хозяйски , стал перебирать их (ве щи). — То гда он, не то ро пясь, по-хо зяй-ски , стал пе ре кла ды вать их (ве щи) .

В данных высказываниях предикаты образуют словосочетательные связи с объектными зависимыми компонентами (сравним: на ша ри ла (что? — объ ект) тап ки, по дошла (ку да? — объ ект) к две ри, стал пе ре бирать и пе ре кла ды вать (что? — объ ект) вещи). Изъятие этих объектных компонентов оказывает влияние на семантику глаголов, то есть предикат или станет семантически не завершённым, или вообще изменит своё значение.

Опущение же общего качественно-харак-теризующего распространителя не отражается на семантике предиката, не создаёт семантической или структурной незаконченности высказывания, хотя и лишает его некоторой точности и определённости. Отсутствие непосредственной зависимости де-терминантных рядов от какого-то отдельного слова даёт им право выполнять функцию общего второстепенного члена в пред-ло же нии .

Проанализировав сочетаемость предикатов с сочинительными рядами неприслов-ных синтаксем с качественно-характери-зующим значением, мы пришли к выводу, что детерминант — это компонент, распространяющий/ осложняющий структурносемантическую основу высказывания. Сочинительные союзы объединяют анализируемые обстоятельства способа и образа действия и дают им право выступать в качестве целостной коммуникативной единицы. На формальном уровне детерминанты выступают как самостоятельные, свободно присоединяемые распространители предложения в целом, а на семантическом уровне представляют словоформы, участвующие в выражении добавочного сообщения, добавочной предикации и качественной характеристики ситуации высказывания в целом. Свободно присоединяемые обстоятельственные конструкции — результат реализации коммуникативных интенций адресанта.

Список литературы Обстоятельства способа действия в функции детерминанта

  • Грибещенко О. А. К вопросу об особенностях глагольных сказуемых//Строительство-2008. Ростов-на-Дону: РГСУ, 2008.
  • Локтионова Н. М. Лексико-семантическая характеристика термина. Ростов-на-Дону, 2001. 176 с.
  • Малащенко В. П. Слово в синтаксисе: избранные труды/сост. Т. В. Милевская, Н. О. Григорьева. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПУ, 2004. 368 с.
  • Малащенко В. П. Сочетаемость детерминирующих членов предложения в современном русском языке: учебное пособие к спецкурсу. Ростов-на-Дону: Изд-во РГПИ, 1988. 84 c.
Статья научная