Обсуждение программ по русскому языку в педагогических дискуссиях русской эмиграции 1920-х гг.
Автор: Киржаева B.П.
Журнал: Интеграция образования @edumag-mrsu
Рубрика: История образования
Статья в выпуске: 1 (54), 2009 года.
Бесплатный доступ
В статье исследуется характер обсуждения программ по русскому языку для эмигрантской школы первой волны. Выявляются специфика их содержания, степень участия в их подготовке и реализации ведущих представителей педагогической и филологической мысли русской эмиграции.
Методика преподавания русского языка в эмигрантской школе, учебные планы, учебные материалы, педагогические съезды и совещания русской эмиграции
Короткий адрес: https://sciup.org/147136518
IDR: 147136518
Debates about the Russian language programmes during pedagogic discussions among Russian emigrants in 1920-ies
The article deals with discussions about the Russian language programmes for the first wave emigrants. The programmes' content, degree of contribution in its preparation and implementation by the leading representatives of the Russian pedagogical thought abroad is analysed.
Текст научной статьи Обсуждение программ по русскому языку в педагогических дискуссиях русской эмиграции 1920-х гг.
Традиционно в истории русской школы за рубежом выделяются два этапа, определяемых сущностным изменением ее основной цели. На первом этапе, когда эмиграция представлялась состоянием временным, за которым должны последовать возвращение в Россию и обретение прежней Родины, создание русской национальной системы образования виделось одним из основных условий сохранения национальной идентичности и борьбы с денационализацией. С конца 1920-х гг., после осознания невозможности возвращения, произошла смена вектора целеполагания школьной системы — «нужно примириться с ассимиляцией младшего поколения ее в той стране, где оно сейчас подрастает» [9, с. 9].
Ведущую роль в становлении и развитии школьной системы играла общественная инициатива, поскольку именно русские общественные организации, созданные в начале 1920-х гг.: Всероссийский союз городов, Всероссийский земский союз, Земско-городской комитет помощи российским гражданам за границей, Совещание послов, — выполняли задачу сбора средств (источниками по преимуществу были русские и зарубежные благотворительные организации, частные лица, академические союзы, а также правительства Чехословакии, Болгарии и Королевства сербов, хорватов и словенцев)и непосредственного финансирования школ.
Требовала решения и задача координации программно-методического обеспечения учебно-воспитательного процес са, четко осознававшаяся, но трудновыполнимая в силу дисперсности эмигрантской школы в различных европейских государствах. Став основной на I съезде деятелей средней и низшей школы за границей, работавшем в Праге в апреле 1923 г., она сохраняла свою актуальность на протяжении 1923—1926 гг. Именно об этом свидетельствует анализ материалов проводившихся в указанный период педагогических съездов и совещаний русской эмиграции, таких как:
-
— Совещание по вопросам русской средней школы за границей в Белграде (25—28 марта 1923 г.);
-
— Съезд-совещание представителей русских учебных заведений в Королевстве сербов, хорватов и словенцев (30 апреля — 1 мая 1923 г.);
-
— делегатский съезд Объединения русских учительских организаций за границей (1924 г.), итогом которого явилось создание Педагогического бюро по делам средней и низшей школы за границей, имевшего представителей во всех странах;
-
— Совещание по борьбе с денационализацией (4—5 октября 1924 г.);
-
— II съезд деятелей средней и низшей школы за границей (Прага, 5—11 июля 1925 г.), главной задачей которого была выработка примерных школьных программ и учебных планов для однотипных школ в разных странах на основании и с учетом представленных съезду вариантов программ различных учебных заведений специально созданными предметными комиссиями;
— Педагогическое совещание в Софии (5—7 мая 1926 г.), имевшее целью пересмотр программ по предметам «Россики» в комиссиях по русскому языку и литературе, истории, Закону Божьему, географии.
Наступление нового этапа в истории эмигрантской школы проявляется в изменении характера проблем, обсуждавшихся на съездах. Если первые были нацелены на достижение единства в решении проблем программно-методического характера, т. е. фактически на создание единой русской школы за рубежом, то начиная с 1927 г. главными становятся проблемы внешкольного воспитания и образования. Это подтверждают:
— Религиозно-педагогическое совещание в Париже (6—9 сентября 1927 г.), на котором развернулась дискуссия о характере и путях религиозного воспитания; в частности, В. В. Зеньковский говорил о необходимости развивать традиции, заложенные церковной школой С. А. Рачинского, а князь П. Д. Долгоруков, напоминая, что «школа может быть арелигиозна, но не может быть безрели-гиозна», подчеркивал «необходимость бережного отношения к чужим культам» [5, с. 59];
— Съезд по дошкольному воспитанию (1927 г.),
— Съезд по вопросам воспитания молодежи за рубежом (6—9 июля 1929 г.).
Несмотря на различия концепций национального воспитания и образования, отражающих различия философских, политических, научных позиций их авторов, все эти концепции объединяет определение русского языка как константы. Так, П. М. Бицилли, считая самобытность культуры залогом национальной самобытности, в качестве самой важной ее сферы, удовлетворяющей двум признакам: «наибольшей всеобщности и наибольшей самобытности», выделяет язык: «Есть культуры — и нации — „безындустриальные“, „безмузыкаль-ные“, безгосударственные, но культур безъязычных нет» [1, с. 56].
О распространенности в педагогических кругах эмиграции представления о непосредственной связи национальной самобытности с сохранением языка свидетельствует публикация в журнале «Русская школа за рубежом» 1927— 1928 гг. В ней говорится: «Забывая язык, нации забывают свое прошлое, перестают понимать связь и преемственность с ним своего настоящего, меняют свое мировоззрение, т. е. денационализируются» [10, с. 289].
По мнению И. А. Ильина, система национального воспитания поликомпо-нентна, но именно «язык вмещает в себе таинственным и сосредоточенным образом всю душу, все прошлое, весь духовный уклад и все творческие замыслы народа. Все это ребенок должен получить вместе с молоком матери (буквально)» [6, с. 527].
В. В. Зеньковский, формулируя три основных комплекса задач школьного воспитания в эмиграции («задача сохранения и развития „русскости“ — русской стихии в детях», «воспитание „челове-ка“ в детях, расширение их кругозора, проверка и углубление их жизненного опыта, развитие вкуса в отношении к развлечениям, освобождение от ядовитых чар современных развлечений», религиозное воспитание детей) и подчеркивая, что «языковая денационализация вовсе не есть самое страшное», тем не менее безусловно соглашается с тем, что «с языком связаны важнейшие процессы раскрытия и цветения тех сил в душе, которые соединяют ее с национальной традицией, с душой России» [4, с. 369— 370].
Ориентированная на сохранение традиций национальной педагогической мысли — «бережно хранить заветы основоположников русской школы» [3, с. 349], эимгрантская школа, вне зависимости от территории ее нахождения, сохраняет и преемственность в методике преподавания русского языка. Уже на I съезде «за нормальный учебный план средней школы принимается учебный план, вырабо- тайный комиссией графа Игнатьева» [2, с. 13].
По оценкам современников, с вступлением на пост министра народного просвещения П. Н. Игнатьева (конец 1914 г.) была нарушена традиционная для этого министерства «политика недоверия к обществу» [7, с. 190]; проект новой школы, разработанный под его руководством, в полной мере соответствовал запросам общества. Сущность реформы средней школы определялась новыми принципами ее организации и постепенной интеграции в ее систему начальной школы: «Школа должна быть: 1) национальной; 2) самодовлеющей, т. е. дающей общее образование и не имеющей непосредственной целью подготовку в высшие учебные заведения; 3) семилетней и 4) состоящей из двух ступеней: первой — с трехлетним и второй — с четырехлетним курсом обучения. Кроме того, Особое совещание высказалось за согласование курса первой ступени с курсом первых трех классов высших начальных училищ, следствием чего является единство школы в первой ее ступени и отнесение разветвления (бифуркации) средней школы уже во второй ее ступени» [7, с. 4].
Впервые русский язык и литература определялись программой «как важнейший в образовательно-воспитательном отношении предмет в средней школе», цели которого собственно учебно-воспитательные. Программа дифференцировала учебный материал по классам, развивая идею единства курса словесности: «1) курс этимологии и синтаксиса (I— III кл.); 2) курс истории русского языка (VII кл.); 3) чтение и изучение, эсто-психологическое и историко-литературное, русской художественной литературы XIX в. и некоторых произведений литературы всеобщей вне исторической преемственности развития литературы („имманентное“ чтение I—VII кл.); 4) элементарные сведения из стилистики и исторической поэтики в связи с занятиями „имманентным“ чтением и историей литературы (III—VII кл.); 5) ис тория русской литературы (VI—VII кл.); 6) эпизодический курс истории всеобщей литературы в связи и наряду с курсом истории русской литературы (VI— VII кл.); 7) внеклассное чтение; 8) письменные работы разнообразных видов и характера» [7, с. 11—12]. Содержание каждого курса представлено в конкретных программах, сопровождаемых объяснительной запиской, в которой даются комментарии к структурированию учебного материала и научное обоснование тех или иных подходов, реализуемых в школьном обучении.
Отметим, что данная программа, как и игнатьевская реформа в целом, не была реализована в России, но получила развитие в русской школе за рубежом. Однако уже на I съезде решался вопрос о ее изменении, обсуждение которого приняло дискуссионный характер. Предложения С. И. Карцевского, готовившего доклад по поручению комиссии Педагогического бюро, опирались на необходимость внесения научных представлений в преподавание языка, в частности концепций Д. Н. Овсянико-Куликовского, Е. Ф. Будде, Н. К. Кульмана, А. М. Пеш-ковского, В. Гиппиус и др., стремящихся вытеснить старую логико-грамматическую точку зрения; учета новых программ, появившихся в России. Противоположную позицию занял В. В. Зеньков-ский: «... старое изучение грамматики было неудовлетворительно. Однако новое тоже не ясно. Нельзя слишком поспешно вводить коренные изменения. Желательно на первое время устранение прежних дефектов преподавания родного языка» [5, с. 67]. Профессора Д. М. Сокольцев и И. М. Малинин предложили организовать широкое обсуждение не только этой, но и других программ, представленных съезду. Итогом дискуссии стало решение об опубликовании и распространении предлагаемой программы и предоставлении окончательного решения «по вопросу о программе родного языка следующему педагогическому съезду» [5, с. 68].
На Педагогическом совещании в Софии были поддержаны предложения, высказанные в докладе И. П. Нилова и касающиеся изменений, «теоретически желательных» («все изменения, которые подсказываются новейшими изменениями педагогической мысли») и «практически необходимых» [8, с. 81]. Подчеркнув «огромное воспитательное значение преемственной школьной традиции и необходимость крайней осторожности при введении в школу каких-либо новшеств», ибо, «отставая от старого, рискуем вообще ни к чему не пристать, повиснуть в воздухе (ведь нельзя же серьезно говорить об эмигрантской школьной традиции)», докладчик прямо заявил: «Мы не хотели бы никаких изменений, кроме тех, которые настоятельно диктуются новыми условиями школьной работы» [8, с. 82]. К таковым были отнесены, во-первых, сокращение объема теоретического материала в грамматическом цикле первых четырех классов для занятий «практическими упражнениями, развитием живых навыков, непосредственно служащих практическому овладению русской литературной речью» [8, с. 84]; во-вторых, «пожелание о необходимости общей разгрузки в программах преподавания в целях отведения предметам Рос-сики... места, соответствующего главному смыслу существования русской школы за рубежом — предотвращения подрастающего поколения от денационализации» [8, с. 87].
Вторая группа изменений отражает неоднозначность оценки подходов к данной проблеме. Так, И. П. Нилов видит задачу школы не в увеличении часов на предметы «Россики», поскольку это противоречит реальным требованиям к выпускникам русской школы («идя навстречу учащимся, которым приходится считаться с требованиями заграничных (главным образом технических) высших учебных заведений, мы вынуждены были мириться с непомерным увеличением количества часов по математическим предметам» [8, с. 83]), а в интенсификации их преподавания. По существу, впервые была сформулирована мысль о трагедии русской школы в эмиграции: «...русская школа, не отвечающая программам заграничных высших учебных заведений, — как будто бы никчемна практически; а русская школа, приспособленная к этим программам, рискует стать непригодной в осуществлении своей общеобразовательной (то есть... национальной) задачи» [8, с. 83].
СПИСОК
ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
-
1. Бицилли, П. М. Нация и язык / П. М. Бицилли // Педагогическая публицистика Российского зарубежья / сост. Е. Г. Осовский, В. П. Киржаева, О. Е. Осовский. — Саранск : Тип. «Крас. Окт.», 2005. — С. 55—77.
-
2. Данилевский, А. И. Общие соображения по устройству русской школы за границей / А. И. Данилевский : тез. к докл., обсужд. на заседании секции по сред. шк. // Русская школа за рубежом. Исторический опыт 20-х годов : сб. док. — М. : ИНПО, 1995. — С. 13.
-
3. Ершов, М. Н. Национальное воспитание в русской зарубежной школе / М. Н. Ершов // Педагогическая публицистика Российского зарубежья. — С. 335—350.
-
4. Зеньковский, В. В. Проблема школьного воспитания в эмиграции / В. В. Зеньковский // Педагогические сочинения / сост. Е. Г. Осовский, О. Е. Осовский. — Саранск : Тип. «Крас. Окт.», 2002. — С. 364—378.
-
5. Зеньковский, В. В. Религиозное воспитание / В. В. Зеньковский : тез. докл. на съезде по вопр. воспитания рус. молодежи за рубежом и прения по докл. // Русская школа за рубежом. — С. 59— 60.
-
6. Ильин, И. А. О национальном воспитании / И. А. Ильин // Педагогическая публицистика Российского зарубежья. — С. 526—532.
-
7. Медведков, А. П. Краткая история русской педагогики в культурно-историческом освещении самообразования и социально-педагогического характера школы / А. П. Медведков. — 3-е изд. — Пг. : Тип. Я. Башмакова и Ко, 1916. — 247 с.
-
8. Нилов, И. П. Об изменениях в программе по русскому языку и литературе / И. П. Нилов // Русская школа за рубежом. — С. 81—87.
-
9. Предисловие // Там же. — С. 3—10.
-
10. Старый педагог. Национальная традиция и школа // Педагогическая публицистика Российского зарубежья. — С. 289—293.
Поступила 10.11.08.