Ономастические неологизмы в телевизионном дискурсе

Автор: Омарова Р.Р., Рагимханова Т.И.

Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka

Статья в выпуске: 6 (106), 2025 года.

Бесплатный доступ

Статья посвящена изучению ономастики - раздела языкознания, исследующего имена собственные, их происхождение, значение и функционирование в языке. Ономастика рассматривается как важная историческая дисциплина, помогающая понять миграцию народов, статус языков и культурные связи между этническими группами. Особое внимание уделяется ономастическим неологизмам, которые активно используются в телевизионном дискурсе, особенно в юмористических и развлекательных передачах. На примерах из популярных шоу, таких как «Whose Line Is It Anyway?» и «Wild 'n Out», показано, как имена собственные становятся основой для создания новых слов, отражающих характер и поведение участников. В статье также анализируются ономастические неологизмы в русских телепередачах, таких как «Импровизация» и «Comedy Club», подчеркивая их роль в создании уникальных образов и юмористического контекста.

Еще

Ономастика, имена собственные, неологизмы, телевизионный дискурс, юмор, языкознание

Короткий адрес: https://sciup.org/140311948

IDR: 140311948

Текст научной статьи Ономастические неологизмы в телевизионном дискурсе

Ономастика – это отрасль языкознания, изучающая не только географические названия, но и личные имена, названия предприятий и организаций, различные наименования предметов [Шалацкая 2016: 52].

Большое распространение среди лингвистов и языковедов получила гипотеза, что будучи отраслью языкознания ономастика является еще и мощной вспомогательной исторической дисциплиной. Это обусловлено тем, что в ходе своей работы, историки не редко обращаются за помощью к ономастике, чтобы найти сведения об обществе, поскольку история имен и фамилий неразрывно связана с историей народа.

Ономастика охватывает самые разнообразные сферы деятельности людей, начиная с социальной заканчивая духовной, включает в себя национально-культурные особенности отдельной страны, этноса. Это в значительной степени сближает онимы с категорией слов, называемых реалиями. Реалии с точки зрения переводоведения считаются языковыми единицами и включают в себя национальную, историческую и временную окраску. Сегодня ономастика – это научная дисциплина, имеющая свои методы, которые помогают изучать ее проблемы.

Изучение ономастики помогает разобраться в таких вопросах, как:

  • •    Определение путей миграции бывших поселений и отдельных этнических групп;

  • •    Определение статуса наследия отдельных языков;

  • •    Выявление языковых и культурных предшествий между различными этническими группами.

В каждом языке есть слова, которые используются для обозначения имен собственных или нарицательных эта категория слов именуется онимами.

Оним происходит от древнегреческого слова «ὄνυμα», что означает «имя, название», и представляет собой лингвистическую единицу, используемую для конкретизации объекта среди других, его атомизации и отождествлению. Лексема «оним» не редко присутствует в составе сложных терминов в области онимии, таких как теоним, идеоним, хрематоним, фитоним, анемоним, хромоним, космоним, и другие, которые охватывают различные типы имен, включая собственные. Помимо существительных, в состав онимов могут входить также прилагательные и числительные. Соответственно, оним является центральным понятием, изучаемым в рамках ономастики. Следует отметить, что онимические единицы являются частью онимической системы.

Н.В. Подольская определяет онимическую систему, как внутренне структурированное объединение онимических моделей, морфем и формантов. [Подольская 2012: 47].

Согласно А.В. Суперанской, система имен в любом языке представляет собой обширную макросистему, которая объединяет множество систем и подсистем, относящихся ко всем областям ономастики. Эти системы и подсистемы проявляются в речи различных социальных (территориальных, профессиональных) групп, использующих данный язык [Суперанская 2014: 13].

Ономастические неологизмы – это новые слова, образованные от имен собственных, и они очень часто встречаются в телевизионном дискурсе английского языка. Телевидение, особенно реалити-шоу, использует имена собственные для создания ярких образов, что приводит к появлению ономастических неологизмов, которые становятся частью разговорного языка.

Существует огромное количество передач, в которых используются ономастические неологизмы в самом разном направлении. Как известно, в теледискурс входят передачи разных видов и типов, начиная от юмористических и заканчивая кулинарными. Рассмотрим несколько передач и выделим в них ономастические неологизмы.

"Whose Line Is It Anyway?" – яркий пример использования ономастических неологизмов в юмористическом контексте. В этой импровизационной передаче имена собственные часто используются для создания новых слов и фраз, что делает юмор еще более непредсказуемым и забавным. Вот некоторые ономастические неологизмы, которые фигурируют в данной передаче:

  • 1 ."To Colin": Глагол, означающий «делать что-то неловкое или странное», отсылая к часто неуклюжим и неловким действиям Колина Моури в передаче.

  • 2 . "To Ryan": Глагол, означающий «быть слишком серьезным или не понимать юмор», отсылая к иногда неуместным серьезным реакциям Райана Стильза на шутки других участников.

  • 3 ."To Drew" : Глагол, означающий «быть креативным и импровизировать с удовольствием», отражая творческий подход Дрю Кэри к импровизационным играм.

  • 4 ."To Wayne" : Глагол, означающий «быть бесцеремонным и шутить над всем и всеми», отсылая к часто непристойным и бесцеремонным шуткам Уэйна Брэди.

  • 5 ."To Clive" : Глагол, означающий «быть слишком зацикленным на себе или не улавливать юмор», отражая иногда неловкие реакции Клайва Андерсона на шутки других.

Из данных примеров можно сделать вывод, что эти новые слова и фразы являются не столько забавными, сколько выражают характер и манеру поведения конкретных участников передачи.

"Wild 'n Out" - это шоу, где ономастические неологизмы используются как мощный инструмент для создания юмора, подчеркивая свободный стиль и импровизационный характер передачи. Вот некоторые примеры:

  • 1 ." To Nick" : Глагол, означающий «быть шутливым и ироничным», отсылая к стилю ведущего Ника Канона и его часто непредсказуемым комментариям.

  • 2 ."To D.L." : Глагол, означающий «быть слишком самоуверенным или высокомерным», отсылая к часто вызывающему поведению Д.Л. Хьюли на сцене.

  • 3 ." To Conceited": Глагол, означающий «хвастаться своим стилем и талантом», отражая имидж Conceited как харизматичного и самоуверенного рэпера.

  • 4 ."To Chico": Глагол, означающий «быть бесцеремонным и шутить над всем и всеми», отсылая к часто непристойным и бесцеремонным шуткам Чико Бенальдо.

  • 5 ." To Justina ": Глагол, означающий «быть откровенным и не бояться высказывать свое мнение», отражая имидж Justina как смелой и откровенной женщины.

"Wild 'n Out" использует ономастические неологизмы для создания забавной и непредсказуемой атмосферы импровизации. Эти новые слова и фразы помогают выделить индивидуальность участников и придать передаче еще более живой и динамичный характер. Ономастика обладает собственной областью изучения. Важно понимать, что раскрыть эту область не так легко, как кажется на первый взгляд. Ономастика – это раздел языкознания, который изучает имена собственные, их происхождение, значение, эволюцию и функционирование в языке и речи. Существует большое количество мнений и высказываний известных ученых, которые подчеркивают ее значение и многогранность. Например, лингвист Фердинанд де Соссюр, отмечает следующее: «Имя собственное не имеет собственного значения, но оно становится значимым в контексте» [Де Соссюр 2014: 15].

Из данного высказывания можно сделать вывод, что онимы неразрывно связаны с контекстом. Чтобы доказать эту теорию представим следующие пример, имя «Александр» само по себе не несет конкретного значения, но, употребленное в предложении «Александр Невский был выдающимся полководцем», оно приобретает исторический и культурный смысл.

Безусловно, ономастика играет огромную роль в жизни любого языка, поскольку значение и понимание имен собственных помогает вникнуть в историю, узнать и понять, как и чем, руководствовались предки в прошлом и больше узнать о значении новых, уже вошедших в повседневный обиход слов.

Ономастические неологизмы очень часть встречаются в развлекательных передачах, кулинарных шоу, ток-шоу, реалити-шоу и travel -проектах. Оригинальность, запоминаемость, привлечение обширной аудитории вот к чему стремятся эти передачи и для чего начинают свой путь. Благодаря этому в них присутствует большое количество ономастических неологизмов. Несмотря на огромный поток новых слов, мы пришли к упорядоченному списку ономастических реалий-неологизмов в телевизионном дискурсе русского языка:

К примеру развлекательные передачи : «Comedy Club», « Наша Russia », «Comedy Woman» - данные передачи используют английский язык в своих названиях для создания образа современности.

«Студия СОЮЗ», «Неигры», «Громкий вопрос», «Тейбл тайм» -названия отражают суть игры, юмористическую и интеллектуальную направленность. Реалити-шоу направлены на привлечение новой аудитории при помощи использования метафор, гипербол для создания драматического эффекта. Кулинарные-шоу используют метафоры для создания атмосферы напряженности и конкурентности. Travel- проекты конкретизируют формат путешествий.

Более подробно мы рассмотрим ономастические неологизмы в таких телепередачах, как «Импровизация» и «Comedy club». Данные передачи обогащены ономастическими неологизмами и носят юмористических характер. В «Импровизации» ономастические неологизмы играют важную роль, создавая запоминающийся образ шоу и его отдельных элементов. Название самой передачи «Импровизация» уже является ономастическим неологизмом, образованным от слова «импровизировать». Это подчеркивает главную особенность шоу – спонтанность и непредсказуемость.

В передаче существуют разные виды игр и их названия тоже являются ономастическими неологизмами: «Шокеры», «Странный ресторан», «Громкий разговор», «Вечеринка», «Суфлер», «Каскадеры», «Без чувств», «Сцены из шляпы», «Меняй», «Следователь», «Талант-шоу». Неологизмы делают игры более запоминающимися, отражают их суть и создают образ комичности и абсурда.Очень часто в играх актеры используют вымышленные имена для своих персонажей, что добавляет юмора и делает импровизацию более непредсказуемой, например:

  • 1 . «Буденый Борька Бритенбикерович» – используется актером для создания образа нищего человека.

  • 2 . «Зиновий Зинаидович» – используется для создания образа владельца кофеен.

  • 3 .«Абздырь Арсений Антолиевич» – используется для описания загорелого бездельника.

  • 4 . «Петренко Петр Петрович» – для создания образа русского человека.

  • 5 .«Олаф Брюсов» – используется для создания образа солидного человека.

  • 6 .«Павел-парадокс» – используется для описания комика Павла Воли, который в своих импровизациях любит строить логические ловушки и парадоксы.

  • 7 .«Антон-Аннигилятор» – используется для описания актера Антона Шастуна, который в своих импровизациях любит уничтожать логические цепочки и вводить в заблуждение.

  • 8 .«Арсений-Апокалипсис» – используется для описания актера Арсения Попова, который устраивает в своих импровизациях хаос и непредсказуемые ситуации.

Ономастические неологизмы задействованы в выполнении важных функций в языке, таких как: индивидуализация, самовыражение, идентификация и т.д. Иными словами они подчеркивают уникальность, создают запоминающийся образ и помогают отличить одно понятие от другого.

Анализируя ономастические неологизмы в русском языке, мы пришли к выводу, что большинство из них связано с русской литературой, историей и природой, неологизмы в русском языке чаще строятся на именах собственных, и в нем реже употребляются заимствования, чем в английском языке.

Статья научная