Ономастическое пространство российско-китайского приграничья
Автор: Черноусова Анастасия Степановна, Сюткина Надежда Павловна
Журнал: Миграционная лингвистика @migration-linguistics
Рубрика: Миграционный рекламный дискурс
Статья в выпуске: 2, 2020 года.
Бесплатный доступ
В центре внимания работы - фрагмент ономастического пространства российско-китайского приграничья - тексты китайских рекламных вывесок на русском языке, которые создаются своеобразным «китайским русским» языком. Материал представляет собой развернутый обзор теоретических положений и эмпирического материала монографии Цзян Ин и Е. А. Оглезневой «Рекламные вывески на русском языке в приграничном Китае: лингвистический аспект». Соответствуя современным тенденциям отечественной лингвистики, в центре которой комплексные, многоаспектные исследования языкового материала, текст содержит анализ современного рекламного пространства, интересного с точки зрения языкового воплощения и сложного с точки зрения языковой ситуации. Приграничный Китай - это регион активного межнационального, межкультурного и межъязыкового взаимодействия с Россией, с языковой ситуацией, охарактеризовать которую можно как поликомпонентную, демографически «разномощную», коммуникативно несбалансированную, «разностатусную». Отражён скрупулезный анализ эклектичного текста с позиции графического оформления, структурно-грамматических и семантических моделей, особенностей использования частей речи, функциональной нагруженности и нормативности компонентов текстов; составлен социолингвистический портрет среднестатистического создателя текстов вывесок; сформулированы причины возникновения разноуровневых ошибок; приведены и проанализированы многочисленные примеры интерференции, в том числе межкультурной интерференции. Материал может представлять интерес не только для лингвистов, но и для специалистов других направлений научного знания, так как затрагивает, помимо общелингвистических, более широкие проблемы языковой политики и вопросы развития территорий. Авторская концепция может стать основой для изучения сложных в этнографическом ракурсе территорий.
Миграционная лингвистика, социолингвистические портрет, межкультурная интерференция, приграничный китай, реклама, ономастическое пространство, языковая ситуация
Короткий адрес: https://sciup.org/147230107
ID: 147230107
Список литературы Ономастическое пространство российско-китайского приграничья
- Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики). Ленинград: Наука, 1975. 276 с.
- Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. Учебник для вузов Москва: Изд-во «Российский государственный гуманитарный университет», 2001. 439 с.
- Бондалетов В. Д. Социальная лингвистика. Учебное пособие. Москва: Просвещение, 1987. 159 с.
- Виноградов В. А. Пиджины // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. Москва: Изд-во «Советская энциклопедия», 1990. С. 374.
- Жун Цзе Русско-китайский пиджин в межкультурной коммуникации // Вестник Института иностранных языков НОА. 1998. № 1. С. 39-44.
- Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Современное городское общение: типы коммуникативных ситуаций и их жанровая реализация (на примере Москвы). Текст: непосредственный // Современный русский язык. Социальная и функциональная дифференциация. Москва: Языки славянской культуры, 2003. С. 103-126.
- Крюкова, И. В. Рекламное имя: от изобретения до прецедентности. Монография. Волгоград: Перемена, 2004. 288 с.
- Ларин Б. А. К лингвистической характеристике города (несколько предпосылок) // Известия государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 1928. Вып. 1. С. 175-185).
- Ларин Б. А. О лингвистическом изучении города // Русская речь. Сборник статей / Под ред. Л. В. Щербы. Вып. 3. Л., 1928. С. 61-75.
- Ма На, Шуцинь Дин Харбинский русско-китайский пиджин и способы словообразования // Вестник филологии. 2011. № 5. С. 54-55.
- цш, тмщ ©я^т 2011^5«. р. 54-55.
- Мечковская Н. Б. Общее языкознание: Структурная и социальная типология языков. Москва: Флинта; Наука, 2001. 312 с.
- Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. Пособие для студентов гуманитарных вузов и учащихся лицеев. 2-е изд., испр. Москва: Аспект Пресс, 2000. 207 с.
- Михайлюкова Н. В. Тексты городских вывесок как особый речевой жанр (на материале языка г. Владивостока). Монография. Владивосток: Изд-во «Дальневосточный федеральный университет», 2014. 190 с.
- Новичихина М. Е. Коммерческая номинация. Монография. Воронеж: Изд-во «Воронежский государственный университет», 2003. 189 с.
- Трифонова, Е. А. Названия деловых объектов: семантика, прагматика, поэтика (на материале русских и английских эргонимов). Атореф. .. .к. филол. н. Волгоград, 2006. 20 с.
- Цзян Ин, Оглезнева Е. А. Рекламные вывески на русском языке в приграничном Китае: лингвистический аспект. Монография. Томск: Изд-во «Томский государственный архитектурно-строительный университет», 2019. 320 с.
- Чжао Лучэнь Причины исчезновения харбинского русско-китайского пиджина // Вестник Харбинского коммерческого университета. 2004. № 4. С. 123-124.
- Швейцер А. Д. Современная социолингвистика: Теория, проблемы, методы. Изд. 2-е. Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 176 с.
- Шимкевич Н. В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты. Автореф.... к. филол. н. Екатеринбург, 2002. 25 с.