Описание этапов перевода и встретившихся трудностей в процессе перевода профессионального текста

Бесплатный доступ

В работе описаны этапы перевода научной статьи. Переводимая статья рассчитана на узкий круг читателей, которые заинтересованы в вопросах транспортного обеспечения Лондона и политике по эксплуатации транспорта в ночное время. Проведен предпереводческий анализ статьи, описан инструментарий перевода, определен стиль и жанр данного текста. Также были рассмотрены трудности, встретившиеся в процессе перевода. Приведены решения трудностей на разных уровнях языка.

Этапы перевода, предпереводческий анализ текста, инструментарий перевода, научная статья, трудности перевода

Короткий адрес: https://sciup.org/170201430

IDR: 170201430   |   DOI: 10.24412/2500-1000-2023-11-4-169-172

Список литературы Описание этапов перевода и встретившихся трудностей в процессе перевода профессионального текста

  • Алексеева И.С. Введение в переводоведение: Учеб. пособие для студ. филол. и лингв, фак. высш. учеб. заведений. - СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр "Академия", 2004. - 352 с. EDN: QQZJET
  • Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. - М.: ЭТС, 2002. - 424 с.
  • Рожкова Л.В., Сальникова О.В. Методические материалы для написания научной статьи. - Пенза: Издательство ПГУ, 2016. - 59 с.
  • Методические рекомендации по подготовке и написанию научной статьи. - М.: Автономная некоммерческая организация высшего профессионального образования "Академический Международный Институт", 2009. - [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://ami-map.ru/images/stories/ ASPIRANTURA/recomend111.doc (дата обращения: 03.11.2023).
Статья научная