"Оптимизм" как когнитивный вектор в системе ценностно-смыслового моделирования семантики паремий
Автор: Семененко Наталия Николаевна
Журнал: Евразийский гуманитарный журнал @evrazgum-journal
Рубрика: Общие вопросы языкознания
Статья в выпуске: 1, 2018 года.
Бесплатный доступ
В настоящей статье рассматривается проблема ценностно-смыслового моделирования паремической семантики с учётом доминирующего смыслового вектора «Оптимизм». Обоснование принципа определения доминирующей ценности как приёма тематической группировки паремий происходит в русле когнитивно-дискурсивного подхода.
Паремия, аксиологема, паремическая ценность, ценностно-смысловое пространство, фрейм, модусный концепт, паремический дискурс
Короткий адрес: https://sciup.org/147229768
IDR: 147229768
Текст научной статьи "Оптимизм" как когнитивный вектор в системе ценностно-смыслового моделирования семантики паремий
Тематическая организация национальной концептосферы, отражённой в паремическом фонде языка, - один из традиционных объектов рассмотрения современной лингвокультуро-логии. Несмотря на традиционный характер и устойчивую методологию тематического описания в европейской паремиологии выделяются инновационные и актуальные в свете задач антропоцентрически ориентированной лингвистики, связанные, прежде всего, с попыткой реконструкции универсальных для большинства европейских языков механизмов стереотипизации образной номинации и умозаключений, выражаемых фраземами и паремиями. Данные исследования ведутся в нескольких направлениях.
-
1. Выделение когнитивного основания паремической семантики как ориентира тематического отбора. Так, в трудах, Н.Ф. Алефиренко и Н.Б. Кориной, посвящённых анализу русских и словацких фразеологизмов и паремий, используется лингвокогнитивный подход к принципу отбора пространственных ориентиров, формирующих сложноорганизованное тематическое пространство, структурированное с учётом определённых когнитивных доминант, в числе которых оппозиции «Широта - Высота», оппозиции категорий абстрактного и конкретного, открытости и закрытости, пространственной детерминированности и индетерминированности [Алефиренко, Корина 2011, с. 125-171]. Подобный подход позволяет получить результаты в сопоставительном аспекте указывающие на стереотипный характер оценки, выраженной в семантике русских единиц косвенно-производной номинации, что, на наш взгляд, напрямую связано с решением задачи выявления национальной специфики языковой семантики и, как следствие, национального этноязыкового сознания.
-
2. Выделение аксиологического основания при трактовке паремической ценности как прагматической ориентации. Например, Е В. Ничипорчик в системном изучении ценностных ориентаций русских, белорусских, итальянских и немецких паремий выявляет универсальные сферы концептуализации, определяющие дальнейшее их тематическое определение [Ничипорчик, 2015, с. 27]. При данном подходе устанавливается достаточно прочное основание для дальнейшего анализа ценностной составляющей паремического значения, опирающееся на данные об универсальном характере аксиологического ядра европейской паремики. Кроме того данные сопоставительного анализа единиц с идентичными ключевыми словам, позволяют существенно уточнить ценностный компонент семантики последнего, поскольку,
-
3. Особую роль в моделировании актуальной периферии тематического описания паремий занимает коммуникативный подход к определению смысловых векторов группировки паремий. Так, в работах Т.Г. Бочиной обосновывается выделение запретительно-побудительного типа паремий как определённой группы пословиц с конкретной коммуникативной функцией [Бочина, 2005]. Подобные исследования при всей очевидности их коммуникативнограмматической направленности создают прочную аргументативную основу для лингвопрагматического описания семантики пословиц сходного модально-оценочного плана. Кроме того, при исследовании того, что запрещается, рекомендуется, к чему побуждается, что высмеивается, что отрицается и т.д., лингвисты создают репрезентативную основу для дальнейших попыток выделения ведущих аксиологем, формирующих, в свою очередь, тематическое пространство паремиологии.
-
4. Исследования, органично совмещающие коммуникативно-грамматический и лингвосемиотический аспекты моделирования паремической семантики, предпринимаются и при комплексном анализе речевого потенциала паремий в трудах Г.Д. Сидорковой, которая в ходе осуществления операций когнитивно-дискурсивного анализа регулятивных функций паремий как речевых действий опирается на выделение потенциальных прагматических установок, образующих «характерные сочетаемостные констелляции, обычно обусловленные смысловым содержанием соответствующих паремий». Автор предлагает группировать паремии в соответствии с ведущими «принципами смыслопорождения», находящимся в определённой корреляции с прагматическими функциями паремий [Сидоркова, 2011]. Данный подход нам близок, поскольку позволяет (а) предметно описать содержательный характер и коммуникативно-грамматическую форму выражения стереотипа этноязыкового сознания; (б) учесть особенности логической пропозиции, коррелирующей с фреймовым основанием паремического значения и (в) синтезировать методику описания прагматических функций и прагматического компонента паремий как единого коммуникативно-прагматического комплекса, ориентированного на некий нормативно-ценностный идеал коммуникации и поведения.
группировка по типу коммуникативно-прагматической сферы, отражённой в семантике единиц косвенно-производной номинации, предполагает более широкое «поле покрытия» дифференцирующих семантических признаков, нежели ориентир на определённую номинативную семантику ключевого слова.
Основная часть
Актуальность «обновления» и расширения методологических принципов и свода аналитических приёмов тематического описания русской паремиологии обусловлена недостаточностью ресурса традиционного лексико-семантического принципа группировки пословиц по принципу выделения ключевого слова или по определению предметной сферы, отражённой в содержании пословицы. Новые акценты тематической группировки обусловлены системной разработкой нескольких теоретических проблем, комплексный научный характер которых позволяет решать общую задачу моделирования механизмов взаимодействия языка, мышления и культуры, обозначенную в современной лингвистике. Одним из таких акцентов является соприкосновение исследовательских интересов активно развивающейся аксиологической лингвистики и когнитивной лингвокультурологии, обращающейся к паремическому тексту не только как к источнику культурно значимой информации, но и как к дискурсивному средству выражения стереотипов национальной оценки и ценностной ориентации культурно значимых смыслов. При определении принципиальных позиций данного исследования ведущими стали понятия аксиологемы и паремической ценности, поскольку именно ценностно-смысловой акцент в тематической группировке паремий кажется нам продуктивным в фокусе задач лингвокультурологического исследования паремического материала. Пословицы - это полифункциональные культурно значимые тексты, которые гармонично соединяют когнитивные, прагматические и дискурсивные аспекты функционирования в силу своей сложной лингвосемиотической и жанрово-фольклорной природы (см. подробнее [Семененко, 2011, с. 15-74]). Соответственно, ценностный вектор паремической семантики как, одновременно, условие и следствие успешной коммуникативной реализации паремического обобщённого значения играет принципиально важную роль в определении своеобразной «отправной точки» анализа дидактической сущности паремии.
Понятие аксиологемы, актуальное для современной лингвокультурологии, применялось нами с учётом заметного терминологического разнообразия в описании ценностной составляющей паремической семантики, в ходе которого в современной науке о языке вводятся и регулярно применяются понятия (1) «аксиологического кода культуры» как средства параметризации паремий [Тразанова, 2010]; (2) «ценностной ориентации паремии» как трёхкомпонентной структуры информации ценностно-оценочного характера, заключённой в паремии [Ничипор-чик, 2015, с. 66]; (З)типа аксиологемы, соотносимого с типом языкового вербализатора, в частности, аксиологемы-паремии [Дотдаева, Потапова, 2013]. Выделение аксиологического параметра паремической семантики в качестве определяющего фактора моделирования смыслового пространства паремиологии подразумевает определение особого статуса паремической ценности. Паремическая ценность при этом трактуется как следствие синергетического взаимодействия оценки того элемента/явления культуры, который находится в коммуникативно-прагматическом фокусе паремии и смыслопорождающей когнитемы (собственно мо-дусного концепта), определяющего дидактическую семантику пословицы.
При таком понимании паремическая ценность есть следствие дискурсивнопрагматического «преломления» содержания интегрированного паремического фрейма, доминантная когнитема которого соотносима с тем или дискурсивно-модусным концептом (в трактовке Н.Ф. Алефиренко [Алефиренко, 2013, с. 8]. Например, Вчера солгал, а сегодня лгуном обзывают [БСРП, с. 474]: в данной пословице определение паремической ценности обусловлено определённым прагматическим фоном - (1) общая прагматическая функция паремии может быть сформулирована как предостережение: ‘прежде чем лгать, подумай о своей репутации в будущем’; (2) прагматическая рекомендация ‘не лгать’ с учётом ранее обозначенной прагматической функции указывает на абстрактную ценность «Правдивость». Вместе с тем, (3) когнитивное основание обобщённого значения данной пословицы представлено фреймом «Обманщик + Общественное мнение + Испорченная репутация», что указывает на доминирование концепта «Предусмотрительность». Выделенная в результате «Предусмотрительная правдивость» отличается от признания абсолютной ценности «Истины», что, собственно, и отличает абстрактно-ценностную категорию от паремической ценности, осмысленной и интерпретированной с позиции житейской мудрости.
С учётом значимости аксиологического фактора паремической семантики и фактора прагматически обусловленной семантики паремии тематическое направление для моделирования паремической семантики выбиралось по принципу актуальности для стереотипной оценки жизненных ситуаций и наличию в основании группировки чётко определяемого антитетического прагматического вектора. «Оптимизм» при общефилософском подходе представлен в пяти основных вариантах трактовки понятия:
-
1. Умонастроение, придающее основное значение лучшим перспективам в любой человеческой ситуации и вере в победу «Добра» над «Злом». Основные его проблемы: как быть, если злу в мире конца не видно, как относиться к духовно-нравственной несостоятельности человеческого рода и почему природные и социальные катастрофы сводят на нет усилия человека сделать достойной свою жизнь.
-
2. Воззрение, по которому существующий мир есть лучший из возможных и все в нем совершающееся ведет к добру. Принципиально оптимизм требуется учением о Боге, как Всеблагом, Премудром и Всемогущем Творце и Промыслителе мир.
-
3. Один из двух основных видов восприятия мира, выражающий позитивное, доверительное отношение к нему; противостоит пессимизму. В обыденном понимании - это склонность видеть и подчеркивать во всех жизненных событиях положительные стороны, не впадать в
-
4. Воззрение на общий ход исторических изменений, согласно которому всегда существует возможность приблизить действительность к идеалу добра; убеждение в достижении в конце концов его торжества над злом, а справедливости - над несправедливостью, в способности человека к безграничному социальному развитию и моральному совершенствованию. Противоположен пессимизму.
-
5. В отличие от пессимизма такое восприятие жизни или настроение, которое отмечает в вещах и явлениях их лучшие стороны и вообще надеется на благоприятный исход, веря в непрерывный прогресс [Оптимизм].
уныние из-за неурядиц, верить в успех, в счастливый исход любого начинания и конечное благополучие.
Анализ представленности данной ценностной категории в паремиологическом фонде языка - задача, изначально гипотетически ориентированная, поскольку (а) сама лексема оптимизм в силу абстрактно-лексического и книжно-стилистического характера не может быть обнаружена в составе пословиц, соответственно, поиск лексических вербализаторов данной категории сопряжён с комплексным когнитивно-семантическим анализом, цель которого -выявление лексического ядра и периферии репрезентации данного понятия в паремиологическом пространстве; (б) паремическая ценность «Оптимизм» должна быть содержательно описана, в том числе, и на предмет соответствия пяти представленным понятийным дефинициям, что позволит проследить особенности отражения содержания абстрактной категории в паремической картине мира. И наконец, данная ценностная категория практически не описана в современной научной литературе, а предметный анализ когнитивно-прагматического механизма отражения данной абстрактной ценности в системе ценностей паремической картины мира проводится впервые.
Ценность для пословицы - это не абстрактно номинированная ценность культуры, хотя в числе ключевых лексем русской паремики безусловно присутствуют единицы с лексическими компонентами-аксиологемами: Воля портит, а неволя учит [БСРП, с. 146], У кого совесть нечиста, тому и тень кочерги - виселица [БСРП, с. 847], Счастье как стекло: когда светло, то и ломко [БСРП, с. 891]. Но даже в случае прямой лексической номинации аксиологемы посредством лексических компонентов пословицы показательным является не факт её упоминания, а способ осмысления и оценки. Способ же этот обусловлен рядом факторов:
-
1) ситуативной детерминированностью паремического обобщённого значения: Иному счастье - мать, иному - мачеха [БСРП, с. 890], - подтекст пословицы, сформированный противопоставлением параллельных оценочно-отождествляющих номинаций, подразумевает, что данный вывод получен из осмысления минимум двух ситуаций с различными условиями и событиями;
-
2) дискурсивно обусловленной многополярностью в оценке ситуации, подвергаемой ценностному моделированию (установлению приоритета ценностей в реализации конкретной модели ситуации), например, Всяк Еремей про себя разумей [БСРП, с. 146], - устанавливается закономерность приоритета собственного мнения, но оценка данного приоритета «остаётся» за конкретным дискурсом;
-
3) образно-ситуативным переосмыслением внутренней формы высказывания, которая мотивирует обобщённое значение пословицы скорее через модель образа, для которой отбираются денотаты «ближнего круга» культуры, например, На голую ногу всякий башмак впору [БСРП, с. 601], - метонимическая основа образа вкупе с традиционным образным клише: голая нога - ‘бедный человек’, актуализирует ценность «Неприхотливость/ Неизбалованность», которая и выступает в качестве когнитивного «стержня» афористического значения паремии ‘в трудной ситуации не стоит отказываться ни от чего / «харчами перебирать»’.
Заключение
Рассмотренный в исследовании ценностный вектор паремической семантики характеризуется как коммуникативно значимый, поскольку является как условием, так и следствием ус- пешной коммуникации. Реализация паремического обобщённого значения происходит именно в ценностном русле, а сама паремическая ценность играет принципиально важную роль в реализации прагматической функции паремии. Предлагаемое ценностно-смысловое моделирование семантики пословиц позволяет соотнести собственно аксиосемантику, лингвопрагматический фактор значения и когнитивно-дискурсивный план паремического умозаключения при детальном описании репрезентативного механизма народных афоризмов. «Оптимизм», репрезентированный в пословицах как отношение к ситуации, подразумевается двояко - как сиюминутная реакция и как жизненный принцип; кроме того,«Оптимизм» может выступать в качестве элемента антитезы - своеобразного «фильтра» в оценке определённых ситуаций (оптимистичный и пессимистичный взгляд). В целом, указанная категория в паре-мической репрезентации способствует амбивалентности в оценке ключевых концептов русской языковой картины мира и может быть рассмотрена как компонент когнитивной оси национальной концептосферы.
Список литературы "Оптимизм" как когнитивный вектор в системе ценностно-смыслового моделирования семантики паремий
- Алефиренко Н.Ф. Смысл, модусные концепты и значение // Вестник Челябинского государственного университета: Филология. Искусствоведение. 2013. Вып. 84. С. 8-14.
- Алефиренко Н.Ф., Корина Н.Б. Проблемы когнитивной лингвистики. Nitra: UKF, 2011. 216 с.
- Бочина Т.Г. Запретительно-побудительная пословица // Учёные записки Казанского государственного университета: сер. Гуманитарные науки. 2005. Том 147, кн. 2. С. 23-34.
- Дотдаева Ф.И., Потапова О.А. К вопросу об исследовании ценностей в политической лингвистике // Университетские чтения. 2013. Ч. 03. URL: http://pglu.ru/editions/un_reading/detail.php? SECTION_ID=394&ELEMENT_ID=5795 (дата обращения: 29.01.2017).
- Ничипорчик Е.В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях. Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2015. 35 с.