Основные принципы эффективного обучения студентов иноязычной терминологии по направлению «Биотехнология»

Автор: Воеводина Ольга Сергеевна

Журнал: Высшее образование сегодня @hetoday

Рубрика: Иностранный язык как часть профессиональной подготовки

Статья в выпуске: 11, 2013 года.

Бесплатный доступ

Рассматриваются основные принципы эффективного обучения студентов иноязычной терминологии по направлению «Биотехнология». Освещаются педагогические, психологические и лингвистические принципы обучения, такие как личностно-ориентированный подход, интегрированность предметов, учет субъектного опыта, предметная направленность. Показана их эффективность для последующего создания методики качественного обучения рассматриваемой терминологии.

Эффективное обучение, профессионально ориентированная терми- нология, интеграция иностранного языка и специальных дисциплин, личностно ориентированный подход, систематизация терминов

Короткий адрес: https://sciup.org/148320670

IDR: 148320670

Текст научной статьи Основные принципы эффективного обучения студентов иноязычной терминологии по направлению «Биотехнология»

Личностно ориентирова-ный подход как основа образования. Согласно научным трудам Г.М. Анохиной, А.Ю. Белогурова, И.А. Зимней, И.С. Якиманской и других авторов, только раскрытие индивидуальности каждого обучающегося в учебном процессе обеспечивает построение современного образования. Личностно ориентированное образование отличается от индивидуального подхода и от традиционного обучения, так как оно предполагает обязательную опору на внутреннюю структуру познавательной деятельности обучающихся: знание того, как студенты формулируют суждения, выполняют и проверяют на правильность свои творческие работы.

Учет субъектного опыта. Использовать личный опыт в процессе познания и усвоения – это значит организовать учебную деятельность, учитывая личностные интересы, стремления и потребности. Учет личного опыта обучающихся, их чувств и эмоций, выбор тем и текстов побуждают студентов к выражению собственного мнения и, следовательно, к ак- тивному использованию терминологии в коммуникативной деятельности.

Учет уровня подготовленности обучаемого . Для повышения эффективности усвоения терминологического запаса следует обратить внимание на уровень обучения, соответствующий уровню развития обучающегося. Об этом пишет Л.С. Выготский: «Определение уровня развития и его отношения к возможностям обучения составляет незыблемый и основной факт, от которого мы можем смело отталкиваться как от несомненного» [1]. Учет уровня подготовленности обучающегося значительно сокращает время усвоения специальных терминологических единиц, а знание имеющегося языкового уровня обучающегося позволяет определить правильное соотношение между действительным уровнем развития и имеющимся у студента потенциалом.

Динамика умственного развития обучаемого. По Л.С. Выготскому, каждый студент имеет индивидуальные зоны актуального и ближайшего развития, отражающие потенциал развития лично- сти, что влияет на динамику умственного развития и делает ее для каждого индивида своей [1]. Ориентировка на знания среднего обучающегося может оказать негативное влияние на студентов с высоким уровнем умственного развития, так как их темп обучения будет постоянно сдерживаться. И наоборот, отстающие обучающиеся из-за быстрого темпа обучения могут стать слабоуспевающими и потерять интерес к учебе.

Предметная направленность. Наука медицинских биотехнологий интернациональна. Она не мыслится без научного и делового общения на английском языке. Будущий молодой специалист, владеющий иностранным языком, имеет более высокие шансы получить должность, занять престижную позицию в компании и обществе. Курс иностранного языка, ориентированный на перспективу, отбрасывает ненужную лексику и включает больше функциональной терминологии.

Личностный интерес обучаемых. Он учитывается при отборе иноязычного содержания обучения, в том числе аутентичного текстового и учебного аудиовизуального материала, а также тем для дискуссий. Недавно пройденные на базовых предметах темы, например из цитологии, биохимии, физиологии человека, вызывают большой интерес обучающихся. Следовательно, отбор материала строится и с учетом других курсов специальности.

Удовлетворение потребностей других курсов предметной подготовки специалистов. Интеграция иностранного языка и специальных дисциплин в первую очередь связана с их предметной соотнесенностью и обусловлена таким качеством иностранного языка, как беспредметность [2]. Межпредметные связи иностранного языка и профилирующих дисциплин позволяют построить курс английского языка таким образом, когда создаются усло- вия для переноса навыков и умений, сформированных в процессе освоения студентами коммуникативной компетенции, в учебную профессионально ориентированную деятельность на занятиях по специальным дисциплинам. Специальные термины, приобретенные при овладении иностранным языком, интегрированном в профилирующие дисциплины, оказывают существенное влияние на развитие умений профессионального общения и повышают темп усвоения терминов.

Опора на информационный (эмотивно-эмпатийный) и регулятивно-организационный обмен профессиональной, лингвистической, социокультурной видами информации. Она является основой для эффективного усвоения тер-миносистемы в условиях коммуникативно-речевой деятельности [2]. Для достижения главной цели обучения на биотехнологическом факультете студентам необходимо не только быть активными на всех уровнях обучения, но и «записать» термины в долговременную память для последующего их использования.

Изучение иностранного языка студентом включает в себя выполнение простых речевых действий, формирующих навыки сложных речевых действий, способствующих развитию умений и в конечном итоге осуществлению речевой деятельности на профессиональные темы. В такой ситуации терминология будет активно усваиваться, а сама термино-система –формироваться в условиях коммуникативно-речевой деятельности на основе взаимодействия.

Языковое использование опоры на речевые механизмы. Оно способствует эффективному усвоению иноязычной терминологии на практических занятиях. Смысловое восприятие зависит от имеющегося тезауруса студента и в большей мере определяется внутренними психологическими

механизмами обучающегося (памятью, вниманием, вербальным восприятием и др.) и внешними условиями (предметом, местом и временем общения, лингвистической и экстралингвистической информацией и др.) [4].

Опора на мотивацию, самомотивацию и рефлексию. Она помогает максимально раскрыть внутренний потенциал личности. Студент прекрасно понимает цель изучения профессионального иностранного языка и терминологии и осознает их необходимость в жизни, вследствие чего стремится усвоить больше информации за отведенный промежуток времени. Освоение изучаемого материала происходит во время направляемой рефлексии, за счет которой выделяются схемы деятельности – пути решения практических задач или рассуждения.

Систематизация лексики. Она предоставляет фундамент для эффективного усвоения терминов. Осмысление и систематизация терминов происходят в процессе их становления и развития и ведут к новым понятиям, границы которых не всегда оказываются сразу четко очерченными [3]. Наша классификация ограничивает терминологию определенными понятийно-семантическими по- лями, в основе которых лежат тематические характеристики, связанные с легкостью/сложностью усвоения терминов.

Реализация этих психологодидактических условий позволяет, на наш взгляд, повысить эффективность усвоения и сформировать терминологический тезаурус будущего биотехнолога как основу ценностно-смысловых деятельностных знаний, понятийнословарную базу профессиональной коммуникации на иностранном языке.

Статья научная