Особенности языковой репрезентации жанра "Речь Нобелевского лауреата"
Автор: Ламбина В.А.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4 (19), 2018 года.
Бесплатный доступ
Данная статья посвящена выявлению и описанию лексических и грамматических категорий, которые отражают языковую репрезентацию жанра «Речь Нобелевского лауреата». На основе алгоритма лингвистического анализа текста выявляются лексические и грамматические категории текстов лекций Нобелевских лауреатов по естественным наукам на русском языке. В результате анализа были выделены и описаны особенности языковой репрезентации жанра «Речь Нобелевского лауреата».
Языковая репрезентация, грамматические категории, лексические категории, жанр речи
Короткий адрес: https://sciup.org/170185102
IDR: 170185102
Текст научной статьи Особенности языковой репрезентации жанра "Речь Нобелевского лауреата"
Все составляющие коммуникативного контекста, в котором существует тот или иной текст: тематическая область, коммуникативная цель общения, языковая компетенция участников коммуникации оказывают влияние на выбор речевых средств и конкретные языковые параметры текста [1], т.е. на выбор языкового воплощения, которое определяется как определённый спектр возможностей, включающих в себя лексические и грамматические ресурсы [2].
Так, например, речи Нобелевских лауреатов включают в себя немало речевых клише, благодаря которым в первую очередь ясно, что речь Нобелевского лауреата относится к научнопублицистическому стилю речи:
« Настоящий доклад посвящен наиболее молодой ветви квантовой электроники — полупроводниковым квантовым генераторам...» ;
« Таким образом , совокупность данных, полученных уже на первом этапе исследования, позволила установить, что свечение <…> является не тривиальным» ;
« Всё это показывает, что рассмотренная теория с исчерпывающей полнотой описывает все известные до сих пор свойства нового излучения».
Кроме того, в речи лауреата можно наблюдать нестандартную структуру повествования, где может присутствовать отсылка к предыдущим исследова- ниям или другим опытам в жизни, которые непосредственно связаны с научными открытиями и выражаются посредством использования существительных, прилагательных, причастных оборотов, отражающих семантику прошлого, а также числительных в значении определённого года, обозначающего конкретную точку в прошлом:
«Вместо того, чтобы повторяться в этой лекции, я решил описать свой извилистый путь , который, в конце концов, привёл меня к Нобелевской премии »;
«Я надеюсь, что читатель простит меня, если для этого я отошлю его к своим собственным работам »;
«Кроме того, эта лекция включает детальное описание работ, имеющих отношение к графену, но сделанных до 2004 г …».
В рассматриваемых лекциях Нобелевских лауреатов часто встречается использование личных местоимений в форме первого лица единственного числа, а также притяжательных и возвратных местоимений, что указывает на непосредственную причастность и вовлечённость учёного в его собственное исследование:
« Я хорошо понимаю, что мне оказана большая честь, и искренно хочу поблагодарить Шведскую Академию наук...» ;
« Я укажу возможное теоретическое значение этих результатов…» ;
«Вместо того, чтобы повторяться в этой лекции, я решил описать мой извилистый путь, который <…> привёл меня к Нобелевской премии» .
Использование личных местоимений второго лица множественного числа связано с репрезентацией авторского «мы»:
«Сначала мы коснемся общей роли законов симметрии в физике…» ;
«Однако раньше мы встречались лишь о температурами в несколько десятков тысяч или, самое большее, в несколько миллионов градусов».
Употребление местоимений вместе с формой глагола в рассмотренных лекциях часто выражает значение разной степени обобщенности в значении «лектор и всё научное сообщество», что становится ясно исходя из контекста:
«Сегодня мы знаем, что он наблюдал суспензию крошечных кристалликов оксидов графена, т.е. графеновые листы, плотно покрытые молекулами гидроксильной и эпоксидной групп»;
«…чтобы массы и времена жизни у частиц, имеющих различное значение спина и четности и сильно взаимодействующих с нуклонами и π-мезонами, оказались одинаковыми, мы вынуждены оставить нерешенным вопрос, является ли окончательным упоминавшийся вывод о том, что Θ- и τ-мезоны — различные частицы».
А также в значении «лектор и аудитория», которая необязательно является частью научного сообщества и может включать в себя обывателей, далёких от науки:
«…на основании физических законов этот человек будет функционировать так же, как функционируем мы с вами …»;
«Сначала мы коснемся общей роли законов симметрии в физике…».
Также следует обратить внимание на эмоциональную оценочность события, которая присуща данному жанру речи. В лекциях Нобелевских лауреатов оце- ночность события выражается наличием наречий, описывающих положительные эмоции, а также глаголов, означающих желание и намерение:
«Я хорошо понимаю, что мне оказана большая честь, и искренно хочу поблагодарить Шведскую Академию наук за признание моей деятельности»;
« Почетно и одновременно приятно рассказывать о работах, с которыми связан мой приезд сюда…» ;
«Является большой честью и истинным удовольствием такая возможность обсуждения вопроса о сохранении четности и других законах симметрии» .
Помимо всего прочего, лекциям свойственно диктумное содержание (событийное содержание), которое выражается такими языковыми средствами как личные местоимения, указывающие на участников события, существительные, непосредственно связанные с событием и название самого события, а также наречия места, где происходит данное событие:
«Почетно и одновременно приятно рассказывать о работах, с которыми связан мой приезд сюда …» ;
«Тот факт, что естествознание движется вперед на двух ногах — теории и эксперименте, — лучше всего можно иллюстрировать на примере двух областей, в разработке которых я принимал известное участие, за что вы почтили меня присуждением Нобелевской премии » ;
«Вместо того, чтобы повторяться в этой лекции, я решил описать свой извилистый путь, который, в конце концов, привёл меня к Нобелевской премии » .
В данной статье были рассмотрены основные средства и категории, с помощью которых отражаются особенности языковой репрезентации в текстах лекций Нобелевских лауреатов, благодаря которым можно выделить ряд особенностей, свойственных жанру «Речь Нобелевского лауреата».
Список литературы Особенности языковой репрезентации жанра "Речь Нобелевского лауреата"
- Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Собр. Соч. - М.: Русские словари, 1996. - Т.5. Работы 1940-1960 гг. - С. 159-206.
- Шмелёва Т.В. Речевой жанр. Возможности описания и использования в преподавании языка // Russistik. Русистика. Научный журнал актуальных проблем преподавания русского языка. - Berlin. - 1990. - № 2. - С. 29.