Особенности организации профильной языковой подготовки специалистов сферы туризма в вузе
Автор: Евсеев Андрей Борисович
Журнал: Общество: социология, психология, педагогика @society-spp
Статья в выпуске: 1, 2017 года.
Бесплатный доступ
В статье рассматриваются различные профили обучения иностранному языку студентов туристского вуза. Автор акцентирует внимание на трудностях и проблемах, с которыми сталкиваются будущие специалисты туристской сферы в процессе профессиональной лингвистической подготовки при нефилологическом профиле обучения. Анализируется тематическое наполнение практического курса иностранного языка в контексте основных видов речевой деятельности.
Филологический, нефилологический профиль обучения, английский язык, французский язык, специалист сферы туризма, конкуренция, мотивация, компетентность
Короткий адрес: https://sciup.org/14939964
IDR: 14939964 | УДК: 372.881.1:378.796.5
Peculiarities of management of profession-oriented foreign language training of travel industry specialists in universities
The article considers various profession-oriented programs of teaching a foreign language to students of tourism universities. The author draws attention to the difficulties and problems encountered by future specialists of travel industry during their study of professional language in the framework of non-philological programs. The author also analyses the topics of the practical foreign language course in the context of major types of speech activity.
Текст научной статьи Особенности организации профильной языковой подготовки специалистов сферы туризма в вузе
Несмотря на сложное экономическое положение в России, профессии туристского профиля остаются одними из наиболее востребованных в настоящее время. По результатам мониторинга трудоустройства выпускников Владимирского института туризма и гостеприимства (ВИТиГ) 2015 г., 90 % опрошенных подтвердили факт своей трудовой деятельности по направлению подготовки, указанному в дипломе о высшем профессиональном образовании, т. е. в сфере туризма и гостеприимства.
Конкурентоспособный специалист в современном мире – это человек со знанием хотя бы одного иностранного языка. Студенты ВИТиГ стремятся к тому, чтобы одновременно с приобретением профессии в сфере туризма совершенствовать свои знания по нескольким иностранным языкам (английскому, немецкому, французскому, китайскому и турецкому (факультативно)).
Для формирования системы преподавания иностранного языка возникла необходимость определить профиль обучения иностранным языкам в экономическом вузе туристской направленности. Выбор профиля обучения обусловлен концепцией образовательной организации, наличие м подготовленных кадров, актуальностью того или иного профиля, социальным заказом общества.
По мнению ученого-методиста А.Н. Щукина, профиль обучения иностранному языку – это сложный вид подготовки в определенной области знаний, который зависит от возможности и особенностей учебного заведения, а также от желаний и потребностей учащихся, обучающихся иностранному языку [1].
В современной методике преподавания иностранных языков сложились и получили обоснование дошкольный, школьный, филологический, нефилологический, курсовой и дистанционный профили обучения иностранным языкам [2].
Для определения профиля обучения иностранному языку в туристском вузе сравним два из вышеперечисленных, а именно филологический и нефилологический.
По концепции российского ученого-педагога И.Л. Бим, филологический профиль обучения позволяет обеспечить свободное владение языком в границах, близких к уровню носителя языка, и возможность профессиональной деятельности в качестве преподавателя, переводчика, специалиста-филолога [3]. Он также может служить основой, фундаментом для дальнейшей специализации обучения, например с ориентацией на более разнообразные и, возможно, более востребованные специальности.
При нефилологическом профиле иностранный язык может выступать не только целью, но и средством изучения другой неязыковой предметной сферы, такой, например, как туроперей-тинг, информатика, паблик-рилейшнз, ресторанное дело, гостиничное хозяйство и др., обеспечивая владение языком в сфере профессионального и делового общения с преобладающей возможностью письменной коммуникации (чтения, письма).
Характерной особенностью обучения иностранным языкам в туристском вузе является практическая направленность занятий.
Согласно учебному плану ВИТиГ, количество часов, выделенных на изучение основного иностранного языка – английского, составляет 128 ч. практических занятий в год (1–3-е курсы), второго иностранного языка (французского, немецкого), начиная со 2-го курса и заканчивая 4-м, – 96 ч. На учебную дисциплину «Деловой английский язык» выделено 96 ч. практических занятий в год (4-й курс). Недостаточное количество часов, выделенных на практические занятия, повышает роль самостоятельной работы студентов по иностранному языку, делает актуальным использование интенсивных методов и средств обучения, включая мультимедийные.
Исходя из вышесказанного, овладение навыками устного речевого общения при нефилологическом профиле достаточно затруднено, поэтому основное внимание уделяется письменной коммуникации (чтению и письму). Она включает в себя несколько видов профессиональной речевой деятельности:
-
– в чтении и переводе: чтение печатного, рукописного и электронного текстов с целью извлечения нужной информации и ее анализа, в частности чтение текстов по специальности (учебно-методические курсы авторов E.V. Moshnyaga “Hospitality Tourism”, “English for Travel”, G. Sayrett “English for Travel Agencies” (английский язык); H. Renner “Le français du tourisme”, M. Dany “Le français de l’hôtellerie et du tourisme”, S. Corbeau “Tourisme.com” (французский язык)); чтение и перевод оригинальных текстов по специальности с частичной опорой на словарь (рекламные буклеты, проспекты, описания, отзывы туристов), документов правового характера (договор на оказание туристских услуг); письменный и устный перевод с иностранного языка и на иностранный язык информации, относящейся к сфере основной профессиональной деятельности (с использованием словаря); развитие навыка преодоления различного вида языковых трудностей (лексико-фразеологических, грамматических, стилистических);
-
– на письме: умение составлять деловые документы (письма, контракты, договоры, факсы, имейлы), вести деловую переписку, составлять резюме, CV (curriculum vitae – описание жизни и профессиональных навыков). Вслед за Б. Спольски полагаем, что в этом виде речевой деятельности необходимо акцентировать внимание на объективных диагностических инструментах, остановив свой выбор, в частности, на письменном тестировании (входном, промежуточном, итоговом) [4] ;
-
– в аудировании основной упор делается на формирование умения вычленить основную информацию во время прослушивания текста средней продолжительности (2–3 мин.) со «снятием» определенной части трудностей с помощью ряда подготовительных упражнений и ознакомления с формой последующего контроля (схема, таблица, вопросы, на которые предстоит ответить, и т. д.) [5];
-
– в говорении преподаватель делает акцент на построение монологических и диалогических высказываний с заранее заданным содержанием (описание, повествование, рассуждение), предлагает студентам поучаствовать в дискуссиях на профильные темы (путешествие, размещение в отеле, национальная кухня и т. д.).
Обобщая вышесказанное, отметим, нефилологический профиль обучения определяет оптимальные условия для функционирования системы обучения иностранному языку в туристском вузе, включая цели, задачи, содержание, методы, принципы и средства обучения. Он способствует практическому овладению языком только в сферах профессионального общения, в то время как филологический профиль предполагает свободное владение языком на конечном этапе обучения специалиста.
Ссылки:
-
1. Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика. М., 2004. С. 79–94.
-
2. Поляков О.Г. Профильно-ориентированное обучение английскому языку и лингвистические факторы, влияющие на проектирование курса // Иностранные языки в школе. 2004. № 2. С. 6–11.
-
3. Бим И .Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам // Там же. № 6. С. 8–14.
-
4. Spolsky B. Measured words: the development of objective language testing. Oxford, 1995.
-
5. Sparks R.L., Ganschow L. Foreign language learning differences: affective or native language aptitude differences? // The Modern Language Journal. 1991. Vol. 75, issue 1. P. 3–13.
Список литературы Особенности организации профильной языковой подготовки специалистов сферы туризма в вузе
- Щукин А.Н. Обучение иностранным языкам. Теория и практика. М., 2004. С. 79-94.
- Поляков О.Г. Профильно-ориентированное обучение английскому языку и лингвистические факторы, влияющие на проектирование курса//Иностранные языки в школе. 2004. № 2. С. 6-11.
- Бим И.Л. К проблеме профильного обучения иностранным языкам//Там же. № 6. С. 8-14.
- Spolsky B. Measured words: the development of objective language testing. Oxford, 1995.
- Sparks R.L., Ganschow L. Foreign language learning differences: affective or native language aptitude differences?//The Modern Language Journal. 1991. Vol. 75, issue 1. P. 3-13.