Особенности отражения классовой дифференциации общества в английском языке
Автор: Халилова Л.Д.
Журнал: Форум молодых ученых @forum-nauka
Статья в выпуске: 10 (14), 2017 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена рассмотрению различий в английском языке исходя из социально-классовой принадлежности говорящего. Анализируются особенности использования лексики и грамматики английского языка, произношения звуков людьми из разных слоев общества. Кроме того, изучены характерные черты перемены речевого поведения говорящего в зависимости от статуса и положения окружающего сообщества.
Классовая дифференциация общества, лексические единицы, социальная стратификация, вариации языка
Короткий адрес: https://sciup.org/140277155
IDR: 140277155
Текст научной статьи Особенности отражения классовой дифференциации общества в английском языке
Изучение вариаций языка является важной частью социолингвистики, так как оно предполагает принятие во внимание и изучение социальных факторов. Языки видоизменяются в зависимости от территориальной принадлежности, от одной социальной группы к другой и от одной социальной обстановки к другой.
Социолингвисты в большинстве случаев изучают социальное распределение отдельных лингвистических единиц, например слов, звуков или грамматических конструкций. Приведем несколько примеров языковых единиц.
Английские местоимения «вы» («yous») 2-е лицо множественного числа или «вы» («you») 2-е лицо единственного или множественного числа -это лингвистические единицы, и у них разные социальные распределения; первый случай встречается в некоторых нестандартных разновидностях английского языка, в то время как второй является, в частности, общеупотребительным во всех вариациях английского языка.
Если посмотреть на атлас диалектов Великобритании, выяснится, что слово «child» («ребенок») используется в южной ее части и в Мидленде, в то время как «bairn» («дитя, ребенок») используется на севере Великобритании. «Сhild» и «bairn» - различные лингвистические единицы.
В Великобритании звук /Λ/, как в слове sun /ˈsΛn /, является типичным южным звуком, встречающимся в южной Англии и в южном Мидленде, в то время как этот звук не используется среди говорящих на диалектах в северном Мидленде и северной Англии, где, например, слово sun произносится /ˈsʋn /, со звуком / ʋ /, как в слове put /ˈpʋt / среди большинства диалектов на юге (в некоторых районах также встречается / Λ /). Английские фонемы / Λ / и / ʋ / являются различными лингвистическими единицами. Суффикс - ing английского языка, в таких словах как coming, произносится как / iŋ / и / in /, соответственно / ˈkΛmiŋ / и /ˈkΛmin /, и эти два варианта произношения имеют различное социальное распределение: первый является типичным стандартным произношением, а второй - типичным нестандартным произношением. Английские суффиксы / iŋ / и / in / являются различными лингвистическими единицами. [2]
Среди английских диалектов Великобритании наиболее распространенной и используемой прошедшей формой глагола catch / ˈkætʃ / является catched / ˈkætʃt /, в то время как стандартный английский язык и некоторые его другие диалекты подразумевают использование caught /ˈkɔ:t /. Прошедшие формы английского глагола catched / ˈkætʃt / и caught /ˈkɔ:t / являются различными лингвистическими единицами.
«Give it to me! Дай это мне!» является примером стандартной английской грамматической конструкции, с глаголом (в повелительном наклонении), за которым следует местоимение, т.е. объект, над которым совершается действие и предлог плюс местоимение, имеющее отношение к получателю объекта. Среди традиционных диалектов Великобритании эта конструкция не очень распространена, ее используют в основном на юго-западе и в некоторых районах юго-восточного побережья (включая район Лондона). Наиболее широкое распространение в Великобритании получили конструкции Give me it! и Give it me! Эти три предложения Give it to me!, Give me it!, и Give it me! представляют собой примеры трех различных грамматических конструкций, каждая из которых является лингвистической единицей.
Организация общества может быть рассмотрена с двух противоположных сторон, социальной взаимосвязи и социальной стратификации. Социальная стратификация касается иерархической структуры общества, возникающей вследствие неравенства благосостояния и власти. С другой стороны, социальная взаимосвязь затрагивает степень солидарности между людьми в их повседневных контактах. [4]
Человек является частью социальной общности и имеет более сильные и слабые связи с другими лицами. Социальные общности разнятся в зависимости от степени взаимосвязи внутри них; это определяется их плотностью и сложностью. Эти показатели можно охарактеризовать следующим образом: максимально плотная общность - это та, в которой все знают друг друга, и сложность их взаимоотношений заключается в том, что они состоят в нескольких ее разновидностях одновременно, например как коллега по работе и друг. Таким образом, когда связь общности сильна, язык имеет тенденцию к изменению медленнее и стигматизируется, и языковые элементы с низким статусом сохраняются.
В большинстве или во всех обществах существуют иерархические социальные структуры, но не везде одного и того же типа. Например, в большей части Европы общество начало меняться 200 лет назад от иерархии ранга к иерархии класса. В обществе с рангами, люди уже рождаются с определенными рангами, и существует низкая социальная мобильность. В классовом обществе, люди также рождаются с принадлежностью к определенному социальному классу, но здесь существует высокая социальная мобильность. Эти различия влияют на положение языка в обществе. В ранге языковые различия в обществе не играют важной роли. Люди учатся говорить на языке, который они слышат в своей социальной общности, и продолжают говорить на нем всю свою жизнь. Их ранг в первую очередь определяется семейным происхождением, и люди не могут изменить свой социальный статус, изменив свой язык. Самую высокую позицию в этой иерархии занимает аристократия. [1]
В классовом обществе все по-другому. Многие люди поднимаются «вверх» в иерархии классов и в качестве части их усилий по изменению своего социального статуса они стремятся изменить свой язык ориентируясь в направлении людей, находящихся выше в этой иерархии.
В традиционном европейском обществе с рангами люди обычно говорили на диалектах своих местностей и наблюдались незначительные отличия между ними. В зависимости от вариации языка человека можно достаточно легко определить его территориальную принадлежность, однако выявить социальный статус окажется очень трудно.
В конце ХУШ века и в начале XIX века общество начало изменяться вследствие индустриализации, которая создала новую социальную страту - в частности рабочий класс и буржуазия или средний класс - и возможности для людей улучшить свой экономический и социальный статус.
На протяжении веков Великобритания имела стандартный письменный язык, но не имела стандартного устного языка. В конце ХУ111 века ситуация начала резко меняться. Средний класс сознательно изменил свои разговорные привычки ориентируясь на особенности языка используемого так называемым «престижным» классом общества, который был разновидностью, используемого в королевском дворе в Лондоне. Это привело к тому, что высший класс (аристократия), который, очевидно, не мог улучшить свой социальный статус ввиду превосходства своего положения; и низший класс (рабочий класс) говорил на местном диалекте, в то время как средний класс способствовал принятию нового устного стандарта, который варьировался незначительно от места к месту. [5]
Средний класс изменил обыденный свойственный для него язык намного значительнее по сравнению с высшим и низшим классами общества не только из-за стремления среднего класса к социальному росту, но и из-за различий в социальной общности. Сплоченные солидарные связи характерны для более низких и более высоких по социальному статусу групп, а внутри среднего класса общества, плотность социальной общности и сложность, как правило, слабы. Различные виды структур социальной общности не происходят случайно, а «выпадают» из различных жизненных реалий, таких как занятость населения, уровень дохода (как среди бедных, так и среди относительно обеспеченных), и уровень профессионализма.
Вариации языка, которые используются конкретными социальными слоями, называются социолектами. Следует, однако, подчеркнуть, что большинство разновидностей языков имеют как географическое, так и социальное распределение, хотя географическое варьирование обычно чаще встречается больше среди низших классов, чем среди средних и высших классов общества.
Ранее нами были рассмотрены особенности произношения суффикса -ing в английском языке, как / iŋ / и / in / в слове coming / ˈkΛmiŋ / и /ˈkΛmin / ,оба произношения имеют разное социальное распределение: первое -типичное стандартное произношение, а второе - типичное нестандартное произношение. Английские суффиксы / iŋ / и / in / - различные лингвистические единицы. Здесь представляется необходимым рассмотреть, как эта социальная вариация возникла.
Примерно до 1300 года нашей эры английская орфография различала вербальное существительное writinge (соответствующее, например, норвежскому skriving) и нынешнему причастию writinde (в соответствии с норвежским skrivande / skrivende), и оба суффикса также произносились по-разному, приблизительно как / -iŋgə / и / -ində /, соответственно. Однако в это время разница в произношении исчезла, и оба суффикса превратились в нечто похожее на / -in /. Постепенно это изменение звука привело к орфографическому слиянию, и по неопределенной причине орфографическая форма -ing была выбрана для суффикса. В течение многих сотен лет это положение оставалось следующим: орфографическое представление имело форму -ing, а произношением было / -in /, среди всего английского общества. В одном из своих стихотворений английский поэт
Джордж Краббе рифмовал delight in и fighting, указывая, что его произношение было / diˈlait in/ и / ˈfaitin /. [3]
В конце ХVIII века, начали происходить изменения. Находясь под влиянием орфографии, члены нового среднего класса стали использовать произношение / - iŋ / вместо традиционного / -ın /. В результате этого была создана социально обусловленная вариация языка, где верхний и нижний класс общества использовали консервативное произношение / -ın /, тогда как средний класс использовал новаторское произношение / - iŋ /. Люди из высшего общества продолжали использовать произношение / -ın / до ХХ века, и /-ın / можно было услышать среди аристократии в 1920-х годах. Выражение huntin' и fishin', которое описывает типичные аристократические занятия в английском обществе, сохранились до наших дней. В настоящее время произношение / - iŋ / принято также высшим обществом, это означает, что / -ın / сохранилось только в речи рабочего класса. Примечателен тот факт, что традиционное / -ın / произношение в настоящее время считается «неосторожным» и как принято полагать принадлежащих к более низкому классу.
Список литературы Особенности отражения классовой дифференциации общества в английском языке
- Лабов У. Социальная стратификация английского языка в г. Нью-Йорк/ У. Лабов. - Кембридж, Великобритания: Издательство университета Кембридж, 2006. - 499 с.
- Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США/ А.Д. Швейцер. - Москва: Наука, 1983. - 325 с.
- Абрамова И. Е. Британский произносительный стандарт: тенденции развития / И.Е.Абрамова - Вестник Челябинского государственного университета, 2010. № 29. с. 5-10.
- Partridge E. A Dictionary of Slang and Unconventional English. In two volumes/ E.Partridge. - London: Routledge & Kegan Paul, 1979. - Vol. I: The Dictionary. - XVI, 1.974 p. -Vol. II: The Supplement. - X, 975-1528 p.
- Wolfram W.A., Fasold R.W. The study of social dialects in American English./ W.A.Wolfram, R.W. Fasold. - Englewood Clifts (N.J.): Prentice-Holl, 1974. - XV, 239 p.