Особенности перевода медицинских терминов

Автор: Головачева Д.В., Новицкая И.В.

Журнал: Juvenis scientia @jscientia

Рубрика: Филологические науки

Статья в выпуске: 2, 2018 года.

Бесплатный доступ

В статье представлены результаты анализа переводов медицинских терминов инструкций по применению лекарственных средств с английского языка на русский. Анализ позволил выявить частотность использования различных переводческих приемов, представляющих собой общие лексические и грамматические трансформации, использующиеся в текстах любого жанра. Наиболее часто встречающимися приемами передачи медицинских терминов стали: подбор устоявшегося лексического соответствия, комбинация нескольких приемов, калькирование и экспликация.

Перевод, приемы перевода, медицинский термин, инструкция по применению

Короткий адрес: https://sciup.org/14110476

IDR: 14110476   |   DOI: 10.15643/jscientia.2018.02.007

Список литературы Особенности перевода медицинских терминов

  • Абрамова Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития: дис.. д-ра филологических наук. Краснодар, 2003. 312 с.
  • Барбашева С.С., Авраменко А.А. Особенности перевода аббревиатур в англоязычном медицинском тексте (на материале терминологии кардиологии)//Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2011. № 2(4). С. 911-916.
  • Бредихин С.Н., Бобровский И.Н. Специфика терминологизации понятий в медицинском институциональном дискурсе: переводческий аспект//Современные проблемы науки и образования. 2015. № 1-2. С. 180-188.
  • Литовченко В.И. Классификация и систематизация терминов//Вестник Сибирского государственного аэрокосмического университета им. академика М. Ф. Решетнева. 2006. №3(10). С. 156-159.
  • Нуржанова З.М. Проблемы перевода медицинских терминов//Современные тенденции развития педагогических технологий в медицинском образовании. Вузовская педагогика. 2015. С. 575-578.
  • Рябова Е.А. Теоретические аспекты изучения терминов//Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2009. № 2. С. 86-91.
  • Сдобников В.В. Перевод и коммуникативная ситуация: монография. М.: ФЛИНТА: Наука, 2015. 464 с.
  • Токарева М.В. Становление, развитие и современное состояние английской терминологии нефрологии и урологии: дис.. канд. филологических наук. Омск, 2003. 207 с.
  • Швецова С.В. Лингвистический анализ способов терминообразования в современной английской офтальмологической терминосистеме: автореф. дис.. канд. филологических наук. Иркутск, 2005. 22 с.
  • Online Etymology Dictionary. URL: https://www.etymonline.com.
  • Oxford Living Dictionaries URL: https://en.oxforddictionaries.com.
Еще
Статья научная