Особенности применения механизма вероятностного прогнозирования в синхронном переводе
Бесплатный доступ
Проводится анализ особенностей применения механизма вероятностного прогнозирования в синхронном переводе. В ходе исследования были использованы следующие методы: предпереводческий анализ текста, наблюдение, эксперимент и анкетирование. В результате изучения теоретического материала и по итогам проведенного эксперимента и анкетирования была построена типология видов вероятностного прогнозирования. Анализ показал, что основополагающим фактором функционирования механизма вероятностного прогнозирования в синхронном переводе является экстралингвистический контекст, в то время как узкий и широкий лингвистический контекст служат для детализации перевода посредством коннотаций, коллигаций и средств горизонтальной когезии.
Синхронный перевод, вероятностное прогнозирование, экстралингвистический контекст
Короткий адрес: https://sciup.org/148309786
IDR: 148309786 | DOI: 10.25586/RNU.V925X.20.04.P.082
Список литературы Особенности применения механизма вероятностного прогнозирования в синхронном переводе
- Минченков А.Г. Когнитивная лингвистика в процессе переводческой деятельности. СПб.: Антология, 2007. 256 с.
- Миньяр-Белоручев Р.К. Методика обучения французскому языку: учебное пособие для студентов педагогических институтов по специальности "Иностранный язык". М.: Просвещение, 1990. 224 с.
- Сайт Генерального директората Европейской комиссии по устному переводу. URL: https://webgate.ec.europa.eu/sr/speech/future-work-0 (дата обращения: 22.05.2020).
- Чернов Г.В. Основы синхронного перевода: учеб. для ин-тов и фак. ин. яз. М.: Высшая школа, 1987. 256 с.
- Чернов Г.В. Синхронный перевод: речевая компрессия - лингвистическая проблема // Тетради переводчика. М., 1969. С. 52-65.