Освещение вопросов развития хореографического искусства на страницах журнала «Рубеж» (1926-1945)
Автор: Ведерникова М.А., Ли Ц.
Журнал: Культура и образование @cult-obraz-mguki
Рубрика: Искусствоведение
Статья в выпуске: 1 (56), 2025 года.
Бесплатный доступ
Статья посвящена изучению аспектов развития хореографического искусства, освещаемых на страницах литературно-художественного журнала «Рубеж», издаваемого дальневосточной ветвью русской эмиграции с 22 августа 1926 года по 10 августа 1945 года. Несмотря на заявленную направленность журнала как литературно-художественного, журнал наполнялся статьями и фотографиями на разнообразную тематику: хореография, мода, медицина, конкурсы красоты, кулинария, политика, некрологи и др. Есть материалы, посвященные китайскому изобразительному искусству. Авторы статьи приходят к выводу, что журнал «Рубеж» – ценный источник для изучения хореографического искусства дальневосточной ветви эмиграции, подробно описывающий творческую и педагогическую деятельность русских эмигрантов, развернувшуюся как на территории Харбина, Шанхая и Тяньцзиня, так и в рамках гастрольной деятельности по Японии, Индии, Филиппинам и пр. Фундаментом обучения в многочисленных школах и студиях, открытых на территории Китая, стала русская школа классического танца. Русскими эмигрантами были поставлены спектакли классического балетного наследия, а также современный для того времени «фокинский» репертуар, что отражено на страницах издания.
Русская эмиграция в Китай, хореографическое искусство, клас сический танец, журнал «Рубеж», дальневосточная ветвь эмиграции
Короткий адрес: https://sciup.org/144163351
IDR: 144163351 | DOI: 10.2441/2310-1679-2025-156-142-153
Текст научной статьи Освещение вопросов развития хореографического искусства на страницах журнала «Рубеж» (1926-1945)
Еженедельный литературно-художественный журнал «Рубеж» издавался в Харбине на протяжении восемнадцати лет, с 22 августа 1926 года по 10 августа 1945 года, и может по праву называться журналом-долгожителем в культурном пространстве русской эмиграции. Всего вышло восемьсот шестьдесят два номера. По количеству опубликованных номеров сопоставим с еженедельным литературно-иллюстрированным журналом «Иллюстрированная Россия», выходившем в Париже, с 1924 по 1939 годы, – семьсот сорок восемь номеров.
Но, к сожалению, на сегодняшний день ни в одной библиотеке страны нет полного комплекта журнала «Рубеж», только с многочисленными лакунами. Наиболее полно журнал представлен в фонде Государственного архива Хабаровского края. Журнал не оцифрован, что затрудняет его изучение.
Главный бессменный редактор журнала (директор-распорядитель) – Евгений Самойлович Кауфман (189–1971). В одном из юбилейных номеров журнала он так охарактеризовал цель издания журнала: «Держа русскую читательскую аудиторию в курсе событий, происходящих в мире, «Рубеж» призван теснее связать читательскую массу с русской культурой, русским литературным творчеством» [13, с. 1–2]. Как отмечает Лютова Н. К., «никаких коммерческих целей, как и в случае с одновременно начавшим выходить детским журналом «Ласточка», издатели не преследовали и в течение первых 3–4 лет вложили в эти журналы немало средств, упорно пропагандируя их во всех уголках земного шара, где только обосновались русские эмигранты» [14, с. 438].
Журнал выходил в крупнейшем издательстве, существовавшем на территории Китая, – в издательстве «Заря». Объем журнала от девятнадцати до тридцати четырех страниц, формат 31 Х 22 см. В приложении публиковалась многочисленная реклама. Многие статьи и заметки публиковались без указания автора. Тираж доходил до двух с половиной тысяч экземпляров. Журнал издавался сугубо на русском языке, в отличие от многих других журналов русской эмиграции, издававшихся в Западной Европе, где, помимо текста на русском языке, было приложение на языке страны, где издавался журнал. Так, журнал «Жар-птица», издававшийся с 1921 по 1925 год в Берлине, имел – помимо основного текста на русском языке – еще и краткое изложение материалов номера на немецком языке.
К 1923-му году русская колония в Китае была достаточно многочисленная, только «в Харбине насчитывалось сто шестьдесят пять тысяч восемьсот пятьдесят семь русских» [11, с. 104], «в городе функционировало множество больниц, школ, высших учебных заведений, музей, православные храмы и даже Дом моды» [Там же]. Второй город по количеству русских эмигрантов – это город Шанхай.
Журнал имел большое число подписчиков не только в Китае, но и за его пределами – в Европе, США и Австралии. Несмотря на заявленную направленность журнала как литературно-художественного, журнал наполнялся статьями и фотографиями на разнообразную тематику: мода, медицина, конкурсы красоты, кулинария, политика, некрологи, ноты песен А. Вертинского, кроссворды и др. Есть статья, посвященная китайскому изобразительному искусству – статья К. Гришина «От нежных акварельных цветов – к современной живописи…: профессор Ли – представитель искусства Китая наших дней». В статье отмечается, что «лишь в последние десять-пятнадцать лет молодой Китай сумел произвести решительные сдвиги в области искусства, как и во всех других областях, отказавшись от строгих канонов старины, стеснявших художника и в выборе сюжетов для картин, и в выборе средств их написания» [9, с. 16]. Приводится биография китайского художника профессора И. Л. Ли (1901-?), фотоснимки его картин. Профессор И. Л. Ли получил художественное образование не только в Китае, но и в Германии, где был на тот момент единственным студентом из Китая среди четырехсот студентов Берлинской Художественной академии. В заключении статьи делается вывод, что «… теперь китайские художники свободны от старых традиций, когда рисовать можно было, кроме пейзажей, только аристократов или что-либо на мифологические сюжеты; рисовать же простолюдинов или бытовые сценки считалось для художников позорным» [9, с. 17]. Кисти профессора И. Л. Ли принадлежат картины на бытовые сюжеты, портреты современников. В его работах сочетаются техники исполнения как китайского изобразительного искусства, так и западноевропейского искусства, что для развития искусства в Китае было ново. В журнале «Рубеж» информации об именно китайской культуре и искусстве практически нет, поэтому данная статья выделяется на общем фоне публикаций.
В журнале большое число статьей и фотографий, посвященных танцовщикам, балетмейстерам и педагогам хореографии. Что касается фотоснимков, то они уникальны и являются дополнительным источником информации о театральной жизни русской эмиграции. На страницах журнала опубликовано множество черно-белых фотографий крупнейших представителей хореографии дальневосточной ветви эмиграции, учеников студий, фотографий сцен из спектаклей, что не менее ценно, так как расширяет представление о костюмах и декорациях.
Журнал освещал не только хореографическое искусство Дальневосточной ветви эмиграции, но и других регионов. Например, в номере 22 от 29 мая 1938 года опубликована статья парижского корреспондента журнала В. Ун-ковского «Новые балеты – новые победы Сергея Лифаря». Как известно, С. Лифарь в 1930–1945 годы, а затем в 1947–1958 годы, успешно работал в Парижской Опере как танцовщик, балетмейстер и руководитель балетной труппы. В статье отмечается, что Лифарь – автор такого термина как «хореавтор»; приводится определение термина, подробно описывается успех на сцене Парижской Оперы новых спектаклей «Орианна и принц любви», «Песнь песней», «Эней» [21], в которых он принял участие еще и как балетмейстер, и как главный исполнитель. В статье пять фотоснимков, выполненных Липницким, они имеют следующие подписи: «Портрет Лифаря у себя», «Лифарь и Дарсонваль в «Орианне». Слева – Ефимов в роли шута», «Сергей Лифарь – пастух в «Песне песней», «Эпилог «Энея»», «Серж Лифарь в новом балете «Эней», «Первый акт «Песни песней». На первом плане – Лифарь. Вверху царь Соломон и Суламифь (Дарсонваль)». На обложке фотоснимок с подписью «Знаменитый русский танцовщик Сергей Лифарь в своем новом балете «Орианна и принц любви», тоже сделанный фотографом Липницким [21]. Еще пример публикации информации о событиях, происходящих в западноевропейской хореографии, статья Я. Блокова «Акробатические танцы» о школе современного танца Жюта Кламмта в Берлине [6].
Но в большей степени информация, размещенная в журнале «Рубеж», касается творческой и педагогической деятельности русских эмигрантов, проживающих на территории Харбина, Шанхая и Тяньцзиня.
Хореографическое искусство дальневосточной ветви эмиграции включало в себя не только классический танец, но и современный танец, бальный танец, хореографию в операх и опереттах, хореографию в детских спектаклях, что также отражено в публикациях.
На страницах издания подробно освещалась гастрольная деятельность артистов. Например, статья, опубликованная без указания автора, «Мирное завоевание Японии: русский балет пленяет сынов Восходящего солнца» [15], где отмечается, что русский балет был завезен в Японию именно из Харбина русскими эмигрантами. Еще пример, о гастрольной поездке по Японии артистов Е. А. Преображенской и В. К. Ижевского на протяжении трех месяцев, где японской публике были показаны классические спектакли [2]. Также встречается информация о гастролях русских эмигрантов на территории Филиппин, Индии, Кореи, на Цейлоне, о. Ява и др.
У С. А. Черкашиной: «В настоящее время в Харбине, условно говоря, существуют две различные труппы театра: традиционный музыкальный театр, часто называемый «пекинской оперой», истоки которого уходят в глубокую древность, и молодые виды театра – драматический, балетный, оперный, появившиеся под влиянием русской культуры» [24, с. 156].
Хисамутдинов А. А. в монографии «Русский балет в Китае» отмечает, что «наиболее известными балетмейстерами в Харбине стали представители московской школы» [23, с. 6]. К ним следует отнести Елену Михайловну Тру-товскую (1901-?), Никифора Ивановича Феоктистова. Доктор исторических наук Хисамутдинов А. А. – автор одной из первых по времени опубликованной монографии, посвященной биографиям танцовщиков дальневосточной ветви эмиграции.
Проведенное нами исследование данного вопроса, показало, что представителями московской школы не ограничивается сфера хореографии в изучаемом контексте. Также среди эмигрантов, работавших в Шанхае и Харбине, получивших образование в Санкт-Петербургской театральном училище, Ленинградском хореографическом училище, Клавдия Михайловна
Куличевская (1861–1923), Николай Михайлович Сокольский (1889, по другим данным, 1886–1971), Владимир Константинович Ижевский (1909–1996), Анна Николаевна Андреева (1887-?). Таким образом, фундамент, на котором выстраивалось и обучение в частных студиях и школах, постановочная и исполнительская деятельность, был достаточно солидным – русская школа классического танца.
Исследователи процесса становления культурных взаимоотношений России и Китая в области хореографического искусства О. В. Дементьев и Н. Б. Акоева выделяют два основных этапа: первый этап с 1921 по 1992 годы и второй этап с 1992 по 2021 годы. В первом этапе выделяют отдельный период – «Новое время китайского танца» (с 1921 по 1945 год) и связывают его с деятельностью именно эмигрантов первой послеоктябрьской волны: «Оставшись в Китае, они начали работу над продвижением русской хореографии, как для эмигрантов, так и для местного населения» [10, с. 120].
В журнале «Рубеж», в номере 40 за 1942 год представлена большая обзорная статья, посвященная развитию хореографического искусства в Харбине («рассаднике балетного искусства» [22, с. 20]). Автор статьи не указан. В статье отмечается, что «началом расцвета балетной жизни Харбина нужно считать 1921 год, когда в Харбин приехала труппа Молодого Академического балета во главе с директором Э. И. Элировым» [22, с. 20] и с примой-балериной Е. М. Трутовской.
В 1921-м году в Харбине были впервые поставлены балеты классического наследия, среди которых балеты М. И. Петипа «Спящая красавица» и «Лебединое озеро» на музыку П. И. Чайковского, «Жизель» балетмейстеров Ж. Коралли, Ж. Перро и М. Петипа на музыку А. Адана, «Коппелия» балетмейстера А. Сен-Леона на музыку Л. Делиба и др.
Перечисляются танцовщики и педагоги, в разное время работавшие в Харбине: Н. С. Феоктистов, Г. Г. Торопов, Н. М. Сокольский, Ф. Шезлюгин, Д. Фокин, Б. А. Серов, А. С. Роговская. Позже произошёл спад интереса к балетному искусству, ставились в основном оперы и оперетты. Возрождение интереса связано с деятельностью балетмейстеров и педагогов Ф. Ф. Шев-люгина, А. Н. Андреевой и В. К. Ижевского. Среди балерин, пользующихся популярностью в год издания статьи, отмечены В. Преображенская, В. Кондратович, В. Козловская, Н. Недзвецкая, А. Астровская, И. Постовская, среди танцовщиков – Л. Леонидов, среди характерных танцовщиц – Н. Чесменская.
К середине 1920-х годов в Харбине работало большое число танцовщиков и балетмейстеров. Многие из них открыли балетные школы-студии, пользовавшиеся большим спросом в среде русских эмигрантов. Среди балетных студий особо выделяется студия Анны Николаевны Андреевой (1887-?), которая, как написано в статье, «является Харбинским питомником молодых балерин» [22, с. 20]. Открытие студии состоялось 1 сентября 1930 года по адресу: Харбин, 4-я Линия, дом № 14.
Андреева А. Н. имела хорошее балетное образование: семь классов Мариинской гимназии в городе Омске, затем обучалась в Петербургском театральном училище по классу К. М. Куличевской с 1904 по 1914 год. Проживала в Китае с 1920-го года. В журнале «Рубеж» её деятельности посвящены многочисленные статьи: С. М. «Там, где создают балерин. В студии балетных танцев А. Андреевой», № 41, 1930 год; без автора «Балетная студия А. Н. Андреевой», № 24, 1931 год; Лев Теремов «Прививка ритма и красоты. Впечатление от вечера балетной студии А. Н. Андреевой» № 22, 1935 год; Аргус «Балетная школа А. Н. Андреевой в Харбине: (к предстоящему отчетному спектаклю студии)» № 11, 1941 год; Л. Ж. «Балет П. И. Чайковского в Харбине. К постановке «Щелкунчика» А. Н. Андреевой», № 11, 1942 год; без автора «Русская ярмарка на харбинской сцене. К бенефису балетмейстера А. Н. Андреевой в «Модерне». № 15, 1944 год.
Из статей мы узнаем, что студия пользуется большим спросом среди харбинской молодежи, ежегодные отчётные концерты проходят с большим успехом. Так, за период с 1930 по 1941 год в студии было подготовлено около 800 танцовщиков, «получивших законченное хореографическое образование по классам классики, характерных танцев, акробатики, чечетки, классу поддержки и пр.» [4, с. 12–13].
Андреева А. Н. состоялась и как балетмейстер, поставив несколько десятков спектаклей: «С огромным художественным успехом прошла постановка в чисто-русском стиле “Сказка о рыбаке и золотой рыбке”» [4, с. 12–13], «Щелкунчик» П. И. Чайковского, «Ярмарочная карусель», «Духи горных ущелий» и пр. Отдельной статьей отмечена постановка балета «Щелкунчик» 19 марта 1942 года на сцене театра «Модерн». В постановке был задействован симфонический оркестр, солидный состав балетной труппы, изготовлены декорации и пошиты костюмы. В статье № 11 за 1942 год перечислены 39 фамилий танцовщиков, участников спектакля, в том числе, солисты – Лео д-Опорэ и В. Козловская.
Среди учениц Андреевой в вышеуказанных статьях отмечаются успехи А. Боярской, В. Козловской, И. Постовской, сестер Нельсон и др.
О значении педагогической деятельности Андреевой: «Великие традиции русского балета не умирают в изгнании. Питомцы Императорской балетной школы передают их своим ученицам – и на сценах всего мира пленяют своей легкостью, изяществом и особым, только русскому балету присущим очарованием, молодые русские балерины» [19, с. 200].
Большая статья посвящена постановке Н. И. Феоктистовым балета «Коппелия» на музыку Лео Делиба на сцене театра «Модерн» 9 ноября 1942 года [3, с. 23]. Подробно описана биография Феоктистова, упоминается об его участии в «Коппелии» (редакция А. А. Горского) еще до эмиграции, а также перечислены ключевые постановки Феоктистова за его более чем двадцатилетний стаж работы. Отмечено, что постановке «Коппелии»
он «подошел с большим размахом, не стесняясь в расходах» [3, с. 21], задействовано около 40 балерин, партию Сванильды исполняет Елена Преображенская.
Что касается развития хореографического искусства в Шанхае, то в обзорной статье «Шанхайская Терпсихора и её служители. Город-гигант Восточной Азии стал местом сбора русских балетных сил», № 40, 1940 год, приводится интервью с танцовщиком Николаем Михайловичем Сокольским [1]. Он, выпускник Императорского театрального училища по классу Николая Легата и Энрико Чекетти, выступал на сцене Мариинского театра и в труппе С. П. Дягилева, эмигрировал в Китай в 1927-м году. Сокольский отмечает, что до 1934 года классического балета в Шанхае не было, преимущественно исполнялись бальные танцы (фокстрот), но с возникновением труппы Русского балета интерес к балетному искусству начинает расти, и на 1940-й год в Шанхае ставится преимущественно классический репертуар. В Шанхае открыто множество частных балетный студий, где обучается более ста танцовщиков разных национальностей, что тоже свидетельствует о возросшем интересе к данному виду искусства. В этой же статье информация о характерном танцовщике Н. А. Князеве, который проявил себя и как талантливый балетмейстер, поставив в сезоне 1941–1942 года балеты «Франческа да Рамини» на музыку П. И. Чайковского, «Свет и тени» на музыку Ф. Листа. Также в статье содержится информация о творческой деятельности Е. В. Бабыниной, Н. В. Кожевниковой, Е. П. Барановой, Ф. Ф. Шевлюгина и Н. Светланова. Отмечено, что Феодосий Федорович Шевлюгин не только премьер, но и известный балетмейстер и педагог, ученик Б. Ф. Нижинской; работал он не только в Шанхае, но и в Харбине.
В 1934-м году в Шанхае образовалось Русское балетное объединение, продолжающее «лучшие традиции русского балета» [16, с. 15]. Небольшая заметка свидетельствует об интересной театральной задумке: показать в одном из спектаклей «микс из иллюстраций различных течений и стилей, доминирующих в балете» [16, с. 15]. Данная идея была осуществлена в балетном спектакле, поставленном на сцене театра «Лайсеум».
В Шанхае в разные годы работали: «балетмейстеры – Н. Сокольский, Ф. Шевлюгин, Э. Элиров, танцовщицы и танцовщики – Г. Астор, Б. Балабина, Е. Баранова, Е. Бобынина, А. Винер, В. Вольский, А. Ганина, О. Ельник, О. Кинг, Н. Князев, Н. Кожевникова, Я. Кочешев, Т. Ларская, О. Манжелей, А. Недлер, Г. Орлова, А. Роговская, Б. Серов, Т. Светланова, Д. Яновер и др.» [7, с. 217].
Также были открыты различные частные балетные студии и школы. Первой по времени считается школа Клавдии Михайловны Куличевской, открытая в 1921-м году и возглавляемая после смерти Куличевской её ученицей В. В. Томиной: «Обучались в ней русские, английские, американские, французские девочки. Выступления проходили в театре «Олимпик» в по- становах «Сильфиды», «Щелкунчик». Гастролировали в Гонконге, Циндао. В этой школе училась и стала ведущей солисткой правнучка М. Петипа Ольга Петипа» [24, с. 91].
У К. М. Куличевской училась А. Н. Андреева, о чем тоже узнаем из статьи журнала «Рубеж» [20].
В Шанхае также были открыты многочисленные балетные школы и студии русскими эмигрантами первой волны, среди них студии К. Маклецовой, Т. Светлановой, Н. Сокольского.
Отдельные статьи посвящены творчеству Нины Кожевниковой. Отмечается, что Кожевникова – ученица Е. В. Квитковской и А. Н. Андреевой. Карьеру начала в 1931-м году в Харбине [5], затем выступала в Шанхае в ансамбле Русского балета, «считается одной из лучших балерин на Дальнем Востоке». Кожевникова полгода провела на гастролях в Индии, вернувшись в Харбин, поставила танец «Маривари» в индийском стиле [12, с. 19].
Также в журнале «Рубеж» разместились заметки и статьи о творчестве балерины М. Василевской [27], о танцовщице и педагоге А. С. Войтенко, открывшей балетную студию в Тяньцзине [25], приме-балерине Зинаиде Лариной [8], приме-балерине О. П. Манжелей [18] и Б. А. Серове, о гастрольном посещении Шанхая дуэтом Киры и Бориса Лисаневич [17], о гастролях Е. А. Преображенской и В. К. Ижевского по Японии [2].
Данные статьи способствуют составлению и дополнению биографий исполнителей и педагогов.
В статье без (указания автора) «Экзотика танцах. К отъезду балерины Мары Василевской» [27] отмечается, что пользующаяся большой популярностью балерина покидает Харбин с гастрольным туром по Тяньцзину, Пекину, Шанхаю, Гонконгу. Приводится краткая биография исполнительницы. Опубликованы и фотоснимки балерины с акцентом на них, так как один из двух снимков сделан во время исполнения Василевской её знаменитого танца «Сатанелла».
Статья без (указания автора) «Четверть века служения искусству. К юбилейному спектаклю А. С. Войтенко в Тяньцзине» [25] посвящена 25-летнему юбилею артистки. Отмечен ее многогранный талант драматической артистки, певицы, танцовщицы и педагога. Она одной из первых открыла балетную студию в Тяньцзине.
Большая статья от шанхайского корреспондента журнала «Волшебница танца. Шанхай с нетерпением ждет выступлений Зинаиды Лариной» [8] сообщает о приезде в Шанхай примы-балерины, которая свыше десяти лет успешно работает в США. Она окончила иркутский Институт благородных девиц, выступала в Иркутске и на Дальнем Востоке, затем в 1920-м году эмигрировала в Америку, где выступала в русской оперной труппе Федорова, во многих театрах Нью-Йорка и Лос-Анджелеса. Повышала исполнительское мастерство у М. М. Фокина.
Ряд статей посвящен приме-балерине Ольге Павловне Манжелей (1903?) и её партнеру Борису Александровичу Серову, который также является балетмейстером и художником-постановщиком известных в Китае оперетт [18], что свидетельствует о большом интересе дальневосточного зрителя к творчеству данной пары. О. П. Манжелей приехала в Харбин в 1927-м году. До эмиграции училась исполнительскому мастерству у педагогов Л. Л. Новикова и Б. Г. Романова, выступала на сцене Одесского академического театра. В статьях журнала «Рубеж» указана обширная гастрольная деятельность дуэта по Японии, Китаю, Филиппинам и пр. Среди оперетт в постановке Б. А. Серова успехом отмечены «Коломбиана», «Цыганская любовь».
В 1945-м году журнал «Рубеж» прекратил свое существование из-за вхождения частей Красной Армии в Харбин. Сотрудники редакционной коллегии журнала были арестованы, почти все этапированы в советские лагеря, где большинство из них погибло.
Первый период развития хореографии в Китае, который был определен О. В. Дементьевым и Н. Б. Акоевой как «Новое время китайского танца», закончился. Судьбы танцовщиков и хореографов сложились по-разному, но большинство из них продолжило жить в эмиграции и работать в сфере хореографического искусства, но уже на территории других стран. Н. В. Недзвецкая эмигрировала в Австралию, А. С. Войтенко, Т. П. Светланова и К. П. Маклецова – в США. Были примеры и реэмиграции. Так, В. К. Ижевский с супругой Г. И. Ижевской-Сарабун в 1956-м году, после образования КНР, вернулся в СССР, где работал в Ивановском областном театре музкоме-дии и Хабаровском театре музкомедии. Только для Ивановского областного театра музкомедии им поставлено свыше пятидесяти спектаклей.
Таким образом, еженедельный литературно-художественный журнал «Рубеж» – это ценный источник для изучения хореографического искусства дальневосточной ветви эмиграции, подробно описывающий творческую и педагогическую деятельность русских эмигрантов, развернувшуюся как на территории Харбина, Шанхая и Тяньцзиня, так и в рамках гастрольной деятельности по Японии, Индии, Филиппинам и пр. Следует подчеркнуть, что фундаментом обучения в многочисленных школах и студиях, открытых на территории Китая, стала русская школа классического танца, так как в них работали выпускники Московского и Санкт-Петербургского театрального училища – Е. М. Трутовская, Н. И. Феоктистов, К. М. Куличевская, Н. М. Сокольский, В. К. Ижевский, А. Н. Андреева. Только в школе-студии последней было подготовлено свыше восьмисот учащихся разных национальностей. Русскими эмигрантами были поставлены спектакли классического балетного наследия, среди них – «Спящая красавица», «Щелкунчик» и «Лебединое озеро» П. И. Чайковского, «Жизель» А. Адана, «Коппелия» Л. Делиба, а также современный для того времени «фокинский» репертуар. Крупнейшие постановки подробно описываются в журнале, приводятся фотографии артистов в сценических костюмах и фотографии сцен из спектаклей. Поскольку хореографическое искусство дальневосточной ветви эмиграции включало в себя не только классический танец, но и современный танец, бальный танец, хореографию в операх и опереттах, то в журнале приведена информация о развитии различных направлений хореографии. Материалы журнала «Рубеж» также могут способствовать составлению и дополнению биографий представителей Дальневосточной ветви эмиграции.