Оттенки фонем и звуковые явления в казахском языке
Автор: Аманбаева А.Ж., Жумабаева Ж.Т.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 9-3 (96), 2024 года.
Бесплатный доступ
Статья повествует об оттенках фонем и звуковых явлениях в казахском языке. Также рассматриваются работы ученых, исследовавших фонемы и звуковые явления в казахском языкознании. В частности, иллюстрируется проявление явлений редукции и ассимиляции в казахском языке, приводятся основные различия данных феноменов.
Фонология, редукция, ассимиляция, фонема, аллофон, оттенок, вариант, вариация
Короткий адрес: https://sciup.org/170207202
IDR: 170207202 | DOI: 10.24412/2500-1000-2024-9-3-126-129
Текст научной статьи Оттенки фонем и звуковые явления в казахском языке
В общем языкознании оттенки фонем называют различными терминами. Специфика этих терминов связана с принципами и направлениями исследования фонологических школ. К примеру, в американской школе фонологии используется термин аллофон, в ленинградской школе – термин оттенок, тогда как в московской школе фонологии применяют понятия вариант и вариация. В первую очередь необходимо прояснить понятия вариант и вариация с точки зрения сегментной фонетики. Согласно теории московской фонологической школы, оттенок фонемы в сильной позиции называется вариацией, а в слабой позиции – вариантом. Здесь понятие вариант относится к двум фонемам, а вариация – к одной. Например, в словах тар, тер, тұр, түр фонема «т» имеет четыре оттенка в сильной позиции. В словах жанды – жамбады, жанған – жаңған вариантами считаются м и ң в слабой позиции. Так, здесь у фонемы «м» есть два варианта, это м и ң. Также в трех вариантах проявляется фонема «з» (с, ж, ш). Например: қазса – қасса, боз жорға – божжорға, көзсіз – көссіз и пр. В речевом процессе соседствуют сегментные и суперсегментные (просодические) единицы. Таким образом, если сегментные единицы иллюстрируют звуковые изменения, то в просодическом плане за основу берется верное использование говорящим – т.е. адресантом – интонационных компонентов (мелодии, громкости, пауз, ритма и тона). В результате сперва возникает необходимость определить варианты и вариации фонем как сегментных единиц звучащего дискурса, а затем проследить их возможные просодические изменения.
В казахском языке особое место занимают явления редукции и ассимиляции. Редукция – это ослабление и опущение звуков между словами. Во многих случаях, редукция в казахском языке связана с гласными. Ученые заметили, что звуки подвергаются редукции в связи с особенностями произношения открытых и закрытых слогов в составе слов. Ученый Б.Калиев, разносторонне исследовавший явление редукции, утверждает, что гласная в ударном слоге произносится с силой и громко, артикулируется ясно, тогда как в безударном слоге гласная теряет силу и произносится неявно. Также ученый показывает с помощью эксперимента, что если закрытые гласные в безударных слогах встречаются между твердыми согласными, то происходит значительное ослабление звука. Исследование доказывает, что длительность казахских гласных связана с типом слога, в котором эта гласная находится: гласные в полуоткрытых слогах произ- носятся более продолжительно, чем в закрытых, а в открытых более продолжительно, чем в полуоткрытых. Также открытость слога влияет на присутствие в нем долгой гласной, а в закрытых слогах длительность гласных сокращается. Долгие гласные встречаются в открытых слогах, поскольку после них в слоге нет ни одной согласной, и ничего не мешает продолжительности произношения. В полуоткрытых и закрытых слогах, соответственно, существуют препятствия. Длительность гласной связана не только с тем слогом, в котором она непосредственно находится, но и с соседними слогами. Гласные, находящиеся в одинаковом фонетическом положении, произносятся долго или кратко в зависимости от типа следующего за ними слога. Скажем, гласная, соседствующая с открытым слогом, произносится чуть дольше обычного, а гласная рядом с закрытым слогом – чуть короче. Это также было доказано с помощью эксперимента. Например: дінсіз (40-100), балала (90-80160), балалар (80-70-100) т.б [1]. Можно сделать вывод, что гласные в составе слова подвергаются влиянию не только тех согласных, которые находятся рядом с ними, но и гласных в соседних слогах. Длительность закрытых гласных в казахском языке также связана с их позицией в слове. К примеру, если сравнить гласные из открытых и полуоткрытых слогов с гласными закрытых слогов, то первые произносятся дольше: іс (100) – тіс (60), із (135) – біз (110). Иными словами, гласная, находящаяся в начале слова, произносится дольше, чем гласная, «запертая» меж двух согласных, но короче гласной, находящейся в конце слова.
Ученые отмечают, что все согласные в слове тем или иным образом влияют на продолжительность произношения гласных. С этой точки зрения, порой можно задаться вопросом: чье влияние сильнее – соседствующие согласные или ударность (безударность) слога? В казахском языке явление редукции в основном осуществляется в слоге, который близок к ударному слогу. Например: балалар, мағына, топырақ, қызымет, орыны т.б. [1]. Также ученый отмечает, что каждый гласный звук обладает собственной длительностью, силой и тоном, и долгие гласные произносятся более продолжительно, чем краткие. Экспериментально доказано, что «долгие гласные можно растягивать как угодно – от этого не меняется значение слова. Однако закрытые гласные нельзя произносить долго: это приводит к изменению значения или к нарушению разговорной нормы». В труде И.Кенесбаева «Фонетика» сказано следующее: произношение определенных гласных меняется (редук-цируется) в зависимости от их позиции в слове, и порой гласные и вовсе опускаются – это связано с ударением и мелодией соседних звуков. Например, согласно утверждениям авторов, если в казахском поли-силлабическом слове встречается один лишь звук [а], то во втором слоге звук а слышится неявно. К примеру: шағалалар, қалалар и пр. В этих словах звук а во втором слоге произносится не так ясно, как в остальных слогах. А в слове балалар звук а (в слоге ла) подвергается редукции в устной речи, и слово произносится как баллар или балдар. Также ученый приводит такие примеры, как ерін-ерні, мұрын-мұрны, көңіл-көңлі и утверждает, что после присоединения похожего гласного звука, гласный звук в составе слова опускается [2]. В. Севортян подчеркивает, что закрытые гласные чаще открытых подвергаются редукции и опущению. Также, если взять слово кісіне, звук і в первом слоге произносится кратко, а второй звук і опускается в речи. Таким образом, можно заметить, что звуки в открытых и закрытых слогах казахского языка меняются чаще всего.
Экспериментальные фонетические исследования доказывают, что открытые слоги произносятся долго, а закрытые – кратко. Например: в слове кі-сі-не три открытых слога произносятся как кісне: краткость первого і обусловлена его нахождением в закрытом слоге (кіс). Второй звук і опускается из-за психологических особенностей говорящего – желания донести мысль в как можно более компактной форме. Так, опущение гласных в каком бы то ни было слове нашего языка осуществляется только в открытых слогах. Если опираться на мнения о редукции гласных в казахском и тюркских языках, то возникают несоответствия. Учитывая необходимость наличия определенной системы в устной речи, нужно рассматривать редукцию не только как фонетическое явление, но и с морфонологической точки зрения [2]. До нынешнего времени, морфонологические явления не были исследованы должным образом, а все звуковые изменения рассматривались в русле фонетики и объяснялись с помощью фонетических законов, что стало препятствием для верного разъяснения феномена редукции. Например: мойын-мойны, однако шойын-шойны – неверно, также халық-халқы, но слова балық, салық, толық не превращаются в балқы, салқы, толқы. Как можно объяснить разнородность данных примеров? В нашем понимании, редуцирование – это процесс, возникающий только в устной речи. Говорящий делает попытку донести мысль до слушателя, не тратя лишние силы и как можно быстрее, сокращая выражение, но не меняя его значения [3].
В общем казахском языкознании особое место занимает также явление ассимиляции. Ассимиляция – это акустически-артикуляционное уподобление согласных и их артикуляционная адаптация на стыке фонем. Например, аффиксы, присоединяемые к корням слов ат-қа, бас-ты, ақ-қа, дәп-тер-ге адаптируются друг к другу, а также в процессе произношения корень и аффиксы влияют друг на друга: басшы – башшы, қосшы – қошшы, сезсе – сессе и пр. Известно, что ассимиляция бывает прогрессивная, регрессивная и взаимная. Например, при прогрессивной ассимиляции последний согласный звук предстоящей морфемы оказывает акустическое влияние на первый согласный звук последующей морфемы. Например, в словах нан-ға, нан-мен, нан-ның корень влияет на аффиксы, поэтому слова оканчиваются мягкими согласными. Из звонких согласных казахского языка, лишь ж и з встречаются в конце слова. Впрочем, слов, оканчивающихся на ж, мало (мұқтаж, лаж, уәж, тәж), а также буквы ж и з пишутся в конце слов, заимствованных из русского языка (тираж, экипаж, фиксаж). Обычно казахские слова оканчиваются на твердые согласные. Твердые согласные в конце слов требуют наличия таких же согласных в следующих за ними морфемах. Например: тас-қа, ас-қа, бас-қа, төс-ке и пр. Прогрессивная ассимиляция не может изменить сонорные согласные. Во время регрессивной ассимиляции меняется лишь один звук – это звук н. Когда этот звук следует за глухими заднеязычными ғ и г, его произношение меняется. Например:
жанған – жаңған, көнген – көңген и пр. Также, если предыдущее слово оканчивается на н, а следующее за ним слово начинается с п, то переднеязычный звук н превращается в лабиальный м. Например: жанпида – жампида, Жанпейіс – жампейіс и пр. Также существуют примеры взаимной ассимиляции [4]. При этом прогрессивная и регрессивная ассимиляция оказывают двустороннее влияние на звуки. Взаимная ассимиляция встречается между слов. Например: Аманкелді – Амаңгелді, күн көрді – күңгөрді, тас жол – ташшол, бес жыл – бешшыл, қайран қалды – қайраңғалды. Подобные изменения происходят в речи. В заключение, редукция и ассимиляция – это своеобразные явления, встречающиеся в казахском языке.
Список литературы Оттенки фонем и звуковые явления в казахском языке
- Калиев Б. Редукция гласных в казахском языке. - А., 1984.
- Кенесбаев С., Мусабаев Г. Современный казахский язык. - Алматы: Наука, 1975.
- Айгабылов А. Морфонология казахского языка: Учебник. - Алматы: Санат, 1995.
- Толекова Г.К. Явления ассимиляции и смещения (ығысу) в казахском языке. - Алматы, 2008.