Передача семантики корня голова в значении "основной, необходимый, необходимый"
Автор: Айтибаева Ж.К., Зулпукаров К.З.
Журнал: Международный журнал гуманитарных и естественных наук @intjournal
Рубрика: Филологические науки
Статья в выпуске: 4-1 (79), 2023 года.
Бесплатный доступ
В статье анализируемых отрывках из романа Ш. Абдыраманова “Судьба” рассматриваются “основные, существенные, необходимые” семантики корня головы. Его семантическая структура в основном реализуется в рамках этой функции. В произведении также встречаются упорядоченные переносные значения, которые разветвляются от прямого значения основы. При этом были предприняты и проанализированы попытки репрезентации психических значений, выражаемых предлогом.
Роман, корень, голова, основной, репрезентация, дериват, функция, главное, концепт, предикат
Короткий адрес: https://sciup.org/170199118
IDR: 170199118 | DOI: 10.24412/2500-1000-2023-4-1-88-92
Текст научной статьи Передача семантики корня голова в значении "основной, необходимый, необходимый"
Как предмет изучения данной работы выбран роман Ш. Абдырманова “судьба” (Фрунзе: Кыргызстан, 1980. – 448 с.). В свое время этот роман был тепло принят читателями. В нем рассказывается о печальной судьбе персонажа по имени Саяк, который ослеп с юных лет. В романе слово баш “голова”, его формальносемантические производные используются в разных контекстах, с разными значениями. Хотя в работе это слово используется в качестве основного показателя рассматриваемого концепта, оно также служит необходимым средством повествования и раскрытия образа. В анализируемых отрывках из романа Ш.Абдыраманова “судьба” рассматриваются передача семантики головы в значении “основные, существенные, необходимые”. Слово баш “голова” часто использовалось в романе как номинант самой необходимой, высшей части человеческого тела [5, с. 22]. Его семантическая структура в основном реализуется в рамках этой функции. Теперь давайте рассмотрим репрезентацию психического значения слова баш.
Среди репрезентативов концепта, который мы анализируем, наиболее распространенным является ключевое слово – корень баш. В его буквальном значении также есть множество разветвленных, упорядоченных переносных значений [1, c. 22]. Рассмотрим познавательносемантическое содержание этого слвоа в трех позициях. Во всех случаях в нем преобладает значение “основная”.
Баш бармак “большой палец” – распространенная постоянная синтагма. В романе “Судьба” Ш.Абдырахманова словосочетание баш бармак употреблено 2 раза в значениях как “”таркалган туруктуу синтагма. Ш. Абдырамановдун “Тагдыр” романында баш бармак сөз айкашы эки ирет “часть руки; палец из пяти пальцах [2, с. 41] самая необходимая “деталь” для захвата, удержания движения, расположенная с одной стороны.
Первый отрывок: Жокен алдында жатып, колунун баш бармагын былчырата чайнап ийген эле – Жокен лежа впереди, разжевал большой палец [2, с. 41]. Здесь слово баш бармак в значении “часть руки” представлено как как "часть" тела, которую пережевывают и травмируют владелец.
А в следующем отрывке он служит как орудие: Чап эки кулактан чапчып алып, эки баш бармагымды эки кулагына тыга манжаларым менен эки уурттан илип, кулагына жеткире жыра тартып калдым да, эки бутум менен эки колтуктан чалдым – илгери улоо тайларды үйрөткөндө ошентчүбүз – Я взял пощечину за оба уха, два больших пальца зацепили за оба уха пальцами за два глотка, я потянул за уши и позвонил обеими ногами из двух подмышек – это то, что мы делали, когда учили вой жеребят [2, с. 52]. Главный герой убивает волка, поймав его таким образом в ловушке. Обозначение фразы баш бармак действует как средство заглушить и ослабить слух хищника. Хотя в тексте, кажется, есть тонкости преувеличения, роль большого пальца в защите, причинении вреда, унижении, преодолении четко обозначена.
В другом примере встречается идиома баш байге “главный приз”: Даже в гонках на длинные дистанции было много случаев, когда Джолой правильно управлял бегуном, которому он доверял, и выигрывал главный приз [2, с. 399]. Словосочетание баш байге “главный приз” – фразеологизм. Здесь реализованы семы “основной, первый, передовой [3, с. 15]. Производное от лавного слова баш слово башкы “основной” используется для определения вещества и обозначения его важности, необходимости . Например: 1. Башкы маселелерди кармап турган соң, китепти түшүнүү да, окуган китебине эмнени кармап калуу зарыл экендигин ажыратып алуу кеп эмес ...- После того, как вы уловили основные проблемы, не стоит ни понимать книгу, ни разбирать, что нужно уловить в книге, которую Вы читаете ... [2, с. 112]. 2. Буга акым бар, анткени мен башкы соорунга таштадым да - У меня есть на это право, потому что я бросил ее в основном комфорте [2, с. 135]. 3. Бу чатактын башкы айыпкерлеринин бири Жокен дароо эле Хасанга баарын төңкөп, эптеп өзү кутулуп кетүү аракетинде жан талашты – Жокен, один из основных виновников этого скандала, сразу же бросил все на Хасана, с трудом пытаясь спастись сам [2, с. 206].
В этих трех примерах прилагательное “главный”, являющееся производным от слова "главный" в словосочетаниях башкы маселелерди, башкы соорунга, башкы маселелеринин, использовалось для выражения семантики "основной" в определительной функции.
В романе 4 раза встречается превосходная форма эң башкы “самый главный”. Она тоже в определелительной функции: 1. Бирок эң башкы опекунуң мен боломун – Но твоим главным опекуном буду я [2, с. 116]. 2. Сүйлөгөн сөздөрүнүн эң башкы темасы – кийим-кече ... -Главная тема его выступлений – одежда ... [2, с. 428]. 3. Аял аттуунун пири болгон Бүбүфатийма да, эрин сыйлоону эң башкы ишим деп билген - Даже Бубуфатийма, которая была пиром женщин, знала, что уважение к мужу было ее главным делом [2, с. 246]. 4. Билсеңиз, агай, – деди Калык эң башкы оюн жеткире бере коёр сөз таппай кыйналып – Знаешь, учитель, – сказал Калык, пытаясь найти слова, которые могли бы передать главная мысли [2, с. 271]. В данных отрывках словосочетание эң башкы “”самый главный, главный” употреблено в семах, в окрашенных значениях. В первом предложении он определяет конкретного человека, во втором-предмет, в третьем-семейные обязанности, а в чет-вертом-оценку условий жизни. Семы юридические в первом, материальные во втором, мифологические в третьем и интерпретационные в четвертом изолируют и классифицируют их между собой.
В романе прилагательное слово башкы также используется для обозначения обобщающего слова. Таких примеров 2: 1. Ансыз бактылуу эмес, бу – жеке турмуштагы башкы нерсе - Не счастлив без него, это главное в личной жизни [2, с. 313]. 2. Кантсе да Калыктын турмушундагы негизгиси ал эмес, башкы нерсе – Саяк ага адамгерчиликтин көп-көп маңыздарын берди - В конце концов, главное в жизни Калыка – это не он, а главное-Саяк дал ему много-много человеческих сущностей [2, с. 397]. Словосочетание Башкы нерсе в обобщающем значении. Его место в предложении, его значение особенное. В первом предложении он выполняет повествовательную функцию, а во втором-особую. Мы называем это назывным предложением, мы говорим вводное слово, и это создает очень странную ситуацию. Башкы нерсе похож на подлежащее. Если мы говорим что подлежащее, то оастальная часть это сказуемое? Ответ на этот вопрос требует специального расследования.
Эң башкысы – биз бири-бирибизди алдаганыбыз жок, ошон үчүн иштер өз нугунан тайыган жок ... - Самое главное , чтобы мы не обманывали друг друга, чтобы все не пошатнулось ... [2, с. 358]. В этом случае предикатные спряжения мы+не обманули/не обманули, дела+не поскользнулись используется как сторона, подтверждающая это. В следующем предложении для подтверждения именительного падежа использовалось только предикатноесловосочтание коллектив+большой во второй части: Эң
Подл. + С Ынтъшак бар-да
ОВ I
Здесь С - сказуемое, ОВ -обстоятельство времени, -да - показатель творительного падежа в значении союза. Обстоятельство времени включило в себя Подлежащее+сказуемое. В приведенном выше примере сказуемое отделяет структуру " Подлежащее+сказуемое" в своем составе. Эта интерпретация также должна развиваться. Давайте перейдем к двум схемам в двух отрывках на основе этой интерпретации:
-
1. Ал эми ички абалында да бир калыптуулугу eзгeрYYCYз сакталды : Эц
-
2. Эң башкысы , Тутушкин, сен сүйө албайсьщ — сYйYш YчYн зор жYрeк керек ... - Самое главное , Тутушкин, ты не можешь любить - тебе нужно огромное сердце, чтобы любить ... [2, с.127].
башкысы — жумушчу коллективи чо^ - Самое главное – большой рабочий коллектив [2, с. 397]. Здесь тоже словосочатние эң башкысы , что мы не можем сказать ничего очевидного о синтаксическом статусе фразы. Но затем мы предлагаем два положения с условием подтверждения конкретного исследования: 1. Э^ башкысы - номинативное предложение, он устанавливает, что информация в следующем разделе текста является ценной для говорящего. 2. Эң башкысы - подлежщее, сказуемое - коллективи чоң . Этот предикативное сочетание имеет внутри себя, классифицирует рассказчика. Член предложения отделяет предложение от себя-это тот же самый факт, что и рассеяние. Например:
Подл. + С ырыс бар | )
башкысы — институтту жакшы 6ytyPYY - И даже во внутреннем состоянии его однородность сохранялась неизменной: главное - хорошо окончить институт [2, с.112]. Эң башкысы – бүтүсүү (Подл.+сказуемое)
Эн башкысы —
Подл.-1
С -1 сен суйе албайсын
I Т
С-2 журек керек
Подл1.-2
Такое понимание является основой для широкого раскрытия иерархических соотношений в структуре предложения, но требует специального исследования, доказательства. Ситуация, несовместимая с двумя такими обычными взглядами, наиболее заметна в других вариантах использования этого выражения. Его конкретная позиция реализуется двумя способами. В первой позиции он служит подлежащим предложения: 1. Башкысы – дацк ... - Главное - слава [2, с.135]. 2. Эц башкысы ал эмес - Это не самое главное [2, с.135]. 3. “Кантсе да ал тирүү тура ... Сак-саламат экен да. Эң башкысы – ошо ...” - "В конце концов, он остается в живых ... И это здорово. Самое главное - это ...” [2, с.164]. 4. Албетте, эң башкысы – ага Саяктын эркектик кумарлуу мамилеси, терец урматтоосу ... - Конечно, самое главное - это мужская страсть Саяка к ней, его глубокое уважение ... 5. Мен үчүн эң башкысы – актык, адилеттик – мен ага бYгYн муктажмын ...” - Для меня самое главное - честность, справедливость - сегодня я нуждаюсь в ней ...” [2, с.134]. Только в первом предложении усилитель самая частичная не используется, а в остальных есть. В четырех предложениях эц башкысы -подлежащее. В остальных отрывках его функция резко отличается .
Эц башкысы во многих примерах он изолирован и ведет к отдельным предложениям . Например: Эң башкысы – мүлкү бар: үй-жайы, чарбасы – бир ую, жаңылбасам, он чакты кою да жYргeнсYйт ... - Самое главное -у него есть имущество: дом, хозяйство - одна стада, если не ошибаюсь, около десяти овец ... [2, с.202]. Эң башкысы передается с обособым ударением, после чего вместо предиката-сказуемого идет мYлкY бар двусоставное предложение. У него есть свое подлежщее и сказуемого [6, с.76-80]. Обратим внимание на еще один отрывок: Эң башкысы – алардын ар бири көңүлү менен музыкага тартылсын, айрым бир жаштардын музыкалык мүмкүнчүлүктөрү ачылагандай болсо дейбиз - Самое главное , чтобы каждый из них был привлечен к музыке своим вниманием, как будто у некоторых молодых людей открываются музыкальные возможности [2, с.287)].
Здесь также выделяется первое сочетание. Остальная часть отрывка выглядит как рассказчик по отношению к нему, но отделяет от себя предикатив (подлежащее+сказуемое): ар бири + тартылсын, мүмкүнчүлүктөрү + ачылгандай болсо, дейбиз . Дейбиз -односоставное определенно-личное предложение. Предикативный центр второго предложения двусоставное - ал + кубанган : Эц башкысы - ал аялынын ишке көнүгүп, иши кылып, жумушчу коллективине байланышканына кубанган [2, с.306].
А приведенное ниже предложение имеет более сложную структуру: - Ооба, билемин, - деди Саяк дароо моюнга алып – бирок, эң башкысы – башымды тике көтөрүп жүрүп айтар нерсе – менин өз чөнтөгүмө бир тыйын түшүп кеткен эмес ... [2, с.327]. Сочетание, выражающий отсутствие личного интереса ( бир тыйын + түшүп кеткен эмес ) номинанты дополняющие друг друга ( эң башкысы + айтар нерсе ) использованы в качестве субъекта.
Такие предложения также должны быть взяты из учебников и иметь специальное описание. Пока это не привлекает внимания экспертов по синтаксису.
Анализ репрезентативности концепта “голова”, использованного в романе Ш.Абдыраманова “Судьба", дал основание сделать следующие выводы: 1. Лексикограмматические средства, выражающие в романе концепт” голова", образуют крупный когнитивно-семантический блок; 2. В рамках работы показатели данного блока даются в пропорции не более и не менее; 3. Анализ когнитивно -семантического многообразия лексемы “голова” в рамках художественного контекста; анализ физиологического, ментально-психического, гипотетического, этноментального, мифологического и т. д. концепта "голова" характеристика аспектов на конкретных примерах -основные результаты труда [4, с. 222; 7, с. 15-81; 8, с. 101].
Список литературы Передача семантики корня голова в значении "основной, необходимый, необходимый"
- Абдулатов, А.А. Кыргыз паремияларынын когнитивдик-лингвистикалык өңүттө сыпаттоонун айрым проблемалары // А.А. Абдулатов: автор. дис.. канд. наук. - Б., 2008. - 22 с.
- Абдыраманов Ш. Тагдыр. Роман. - Ф.: Кыргызстан, 1980. - 448 с.
- Алишова, М.К. Англис жана кыргыз тилдеринде дүйнөнүн тилдик сүрөтүн салыштырып изилдөө (көркөм, стилистикалык, тилдик каражаттардын негизинде) // М.К. Алишова: автореф дис.. д.ф.н. - Б., 2021. - 44 с.
- Антология концептов // ред. В.И. Карасик, И.А. Стернин. - М.: Гнозис, 2007. - 341 с.
- Дарбанов, М.Е. Дүйнөнүн когнитивдик-тилдик сүрөтүндөгү "адам" концепти // М.Е. Дарбанов: автореф дис.. д.ф.н. - Б., 2021. - 46 с.
- Зулпукаров, К.З. О билингвальной когнитивно-дискурсивной модели морфемики и словобразования // Рус.яз. и лит. в шк. Кыргызстана - 2005. - №1. - С. 76-80.
- Карасик, В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования / В.И. Карасик, В.И. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. - Воронеж, 2001. - С. 75-81.
- Саматов, К. Концепциялык лингвистика. - Б.: Улуу тоолор, 2021 - 176 с.