Переписка Буниных с Зайцевыми. 1930-е годы

Автор: Пономарев Евгений Рудольфович

Журнал: Новый филологический вестник @slovorggu

Рубрика: Русская литература

Статья в выпуске: 2 (61), 2022 года.

Бесплатный доступ

Вторая статья, подготовленная на основе полного текста переписки И. А. Бунина и Б. К. Зайцева, а также их жен В. Н. Буниной и В. А. Зайцевой, рассказывает о письмах 1930-х гг. В этот период жизнь эмиграции меняется: в первую половину десятилетия Бунины и Зайцевы живут крайне бедно (бедность - постоянный предмет рефлексии в письмах); после получения Буниным Нобелевской премии (сам момент получения, торжество русского Парижа, путешествие в Стокгольм подробно освещены в письмах «в обе стороны») финансовая ситуация меняется для обеих семей (Бунин сделал Зайцевым щедрый подарок). Смерти близких людей в России (отцы В. Н. Буниной и В. А. Зайцевой скончались в Москве почти в одно и то же время - весной 1933 г.) и в эмиграции (М. С. Брюан, урожденная Муромцева, кузина В. Н. Буниной и подруга В. А. Зайцевой, умерла в 1930 г.), коллег по писательскому цеху (особенно подробно описаны смерть и похороны В. Ф. Ходасевича), сближают две семьи в горе; радостные события (замужество Н. Б. Зайцевой или нобелевские торжества) соединяют их в радости. Важный сюжет переписки - путешествие четы Зайцевых в Финляндию (на Карельский перешеек, почти к советской границе, и на Валаам): вновь обретенное чувство Родины и духовное очищение в православном монастыре на родной земле стали важной вехой их жизни и творчества. Интересны читательские отзывы двух писателей и их жен о текущей русской литературе (много обсуждается в письмах Владимир Сирин - В. В. Набоков, а также М. И. Цветаева, рано умерший Л. Н. Андреев и др.). Не менее важны взаимные оценки новых произведений Бунина и Зайцева, вышедших в это десятилетие.

Еще

Иван бунин, борис зайцев, русская эмиграция, литература эмиграции, переписка, вера бунина, вера зайцева, набоков

Короткий адрес: https://sciup.org/149140224

IDR: 149140224   |   DOI: 10.54770/20729316-2022-2-187

The letters between the Bunins and the Zaytsevs. 1930-s

The second article, prepared on the basis of the full text of the correspondence of I. A. Bunin and B. K. Zaytsev, as well as their wives V. N. Bunina and V A. Zaytseva, is dedicated to the letters of the 1930s. During this period, the life of the Russian emigration used to change: in the first half of the decade, the Bunins and the Zaytsevs lived extremely poorly (poverty is a constant subject of reflection in the letters); after Bunin’s receiving the Nobel Prize (the very moment of notification, the triumph of Russian Paris, the trip to Stockholm are covered in detail in the letters “in both directions”), the financial situation improved for both families (Bunin made a generous gift to the Zaytsevs). The deaths of loved ones in Russia (the fathers of V. N. Bunina and V. A. Zaytseva died in Moscow at almost the same time, in the spring of 1933) and in emigration (M. S. Bruyant, nee Muromtseva, cousin of V. N. Bunina and a good friend of V. A. Zaytseva, died in 1930), the colleagues in poetry (the death and funeral of V. F. Khodasevich are especially detailed), bring the two families together in grief; joyful events (the marriage of N. B. Zaytseva or the Nobel celebrations) unite them in joy. An important plot of the correspondence is the journey of the Zaytsev couple to Finland (to the Karelian Isthmus, close to the Soviet border, and to Valaam): the newly acquired sense of the Motherland and spiritual cleansing in an Orthodox monastery on their native land became an important milestone in their life and work. The reader’s reviews of the two writers and their wives about the current Russian literature are very interesting (Vladimir Sirin, V. V Nabokov, as well as M. I. Tsvetaeva and L. N. Andreev, who died earlier, are discussed in the correspondence). The mutual evaluations of the new works by Bunin and Zaytsev, published in this decade, are also important.

Еще

Текст научной статьи Переписка Буниных с Зайцевыми. 1930-е годы

Переписка И. А. и В. H. Буниных с Б.К. и В. А. Зайцевыми готовится к публикации в ПО т. «Литературного наследства». Она будет впервые опубликована в полном объеме (корпус всех сохранившихся писем) с исчерпывающим научным комментарием. В 2021 г. в «Новом филологическом вестнике» появилась статья, рассказывающая об основных темах этой переписки за 1920-е гг. [Пономарев 2021]. Настоящая статья продолжает рассказ о важнейшей писательской переписке русской эмиграции, прослеживая развитие переписки в следующем десятилетии. Жизнь всех эмигрантов существенно меняется за 1930-е гг: меняется жизнь Буниных — особенно после получения И. А. Буниным Нобелевской премии по литературе, меняется и жизнь Зайцевых. Основные темы переписки писателей и их жен позволяют по-новому осветить некоторые биографические моменты, восстановить творческий диалог двух основных писателей эмиграции, а также осознать специфику быта, внутреннее богатство и разнообразие культуры первой волны эмиграции в 1930-е гг.

К рубежу 1920-х-1930-х гг. формируется необычная бунинская семья: Г. Н. Кузнецова и Л. Ф. Зуров становятся «детьми» Буниных и общепризнанными парижской публикой учениками мэтра (Зайцев именовал Бунина этим словом с начала 1920-х гг), Н. Я. Рощин же домашним человеком для Буниных так и не стал.

В. Н. Бунина с интересом наблюдает за тем, как складываются отношения у «детей». Зуров и Рощин все время «цапаются» (письмо к В. А. Зайцевой от 3 января 1930 г): Рощин третирует Зурова свысока, а тот не про-

является почтения. С Галиной же Зуров дружит. В том же письме Вера Николаевна делится своим пониманием роли хозяйки дома: «Главная моя забота теперь, чтоб в доме была легкая атмосфера, жить с четырьмя писателями это не фунт изюма!». В начале 1930 г. Кузнецова едет в Париж оформлять развод с мужем: В. Н. Бунина сообщает об этом В. А. Зайцевой с деловой озабоченностью, рядом с бытовыми деталями, включающими покупку шубки для Галины. Зимой 1931 г., а затем и в 1932 г. в переписке продолжаются темы писательского общежития:

Весь Бельведер [вилла в Грассе, которую снимали Бунины. — здесь и далее примечания Е.П., если не указано иначе] много читает. Молодежь, написав свои вещи, временно отдыхает от творчества и учится. Ян [так, на польский манер, Вера Николаевна постоянно называла мужа] чувствует себя очень тяжело. Не по нем жизнь безвыездно, без людей. Ему скучно. А писать он может, когда его душа играет, а где взять игры, когда одни заботы (письмо к В. А. Зайцевой от 11/24 февраля 1932 г).

Безденежье, экономия практически на всем (в начале 1930-х гг. прекратились выплаты русским писателям от правительства Чехословакии; королевство Югославия, тоже платившее «пенсии» русским эмигрантам, сократило выплаты почти наполовину) соединяются с напряженной творческой работой — таков быт и Зайцевых, и Буниных до получения Нобелевской премии. Летом 1932 г. В. Н. Бунина рассказывает, что Лёня и Галя устроили перед виллой огород: «Осенью посадят картошку, тогда зимой будем на ней сидеть в случае безработицы. У нас уже зреют томаты, салат готов, растут огурцы, баклажаны, будет своя морковь, репа, navet [разновидность репы, фр.], редька; редиску мы всю съели» (письмо В. А. Зайцевой от 10 июля 1932 г). Зайцевы пишут в ответ, что очень хотят выехать из Парижа на море, но денег так мало, что об этом нельзя даже и думать. 24 августа 1932 г. В. Н. Бунина сообщает подруге: «Я правда обносилась так, как даже в Сов<етской> России не была». А 18 октября 1932 г. пишет: «[А] живем мы так скромно, как никогда не жили, каждый день сокращаемся и сокращаемся». В. Н. Буниной нужно отправить деньги в Москву, чтобы хоть как-то помочь отцу, а посылать совершенно нечего.

Сильно сближают подруг смерти близких. 3 декабря 1930 г. в Париже в результате неудачно сделанной операции скончалась кузина В. Н. Буниной Мария (Маня) Сергеевна Брюан (урожденная Муромцева). 6 декабря Вера Николаевна пишет В. А. Зайцевой письмо, полное воспоминаний детства: «[М]ысленно предо мной вставало Царицыно: Маня, Оля [О. С. Муромцева, сестра М. С. Муромцевой-Брюан, вторая кузина В. Н. Буниной], ты в красном картузике (Беатрича, как тебя звал дядя Доля [Адольф Штраус, дядя В. А. Зайцевой]). И думала, что Маня все же тебе была самый близкий человек здесь и по крови, и вообще вся жизнь в младенчестве прошла рядом, да и теперь близко соприкасались».

5 марта 1933 г. в Москве умрет Н. А. Муромцев, отец Веры Никола- евны. Незадолго до этого Зайцевы получили известие из Москвы, что у А. В. Орешникова, отца В. А. Зайцевой, обнаружен рак кишечника. Он скончался чуть позднее — 4 апреля 1933 г. Обе Веры вместе переживают общее горе: их родители были дружны.

Мысли о родных, оставшихся в России (желание как-то найти деньги, чтобы послать им) приводят В. Н. Бунину к поиску благотворителей. Со временем она будет все больше времени отдавать этой работе. Пока же она думает о том, кого из богатых эмигрантов можно попросить о денежной помощи друзьям и родственникам, оставшимся в Москве. К концу десятилетия, предлагая устроить сбор денег для больной и несчастной Тэффи (много лет та преданно ухаживала за тяжело больным мужем — П. А. Тикстоном, до его смерти в 1935 г, ее собственное здоровье тоже было подорвано; В. А. Зайцева периодически рассказывает в письмах из Парижа, писанных на юг, как она навещает Тэффи), Вера Николаевна уже уверенно дает советы, как это лучше организовать.

Как и в 1920-е гг, Бунин и Зайцевы вместе переживают смерти близких им литераторов. В 1932 г. в переписке обсуждаются смерть Саши Черного и М. А. Волошина, о последнем В. Н. Бунина замечает: «Очень жаль Волошина, мы с ним пережили вместе весну в Одессе и очень сблизились». Речь идет о весне 1919 г. Эта фраза объясняет, почему И. А. Бунин (неожиданно для многих) отозвался на смерть Волошина большим очерком-некрологом, а в конце жизни включил главу об этом поэте в книгу «Воспоминания». В конце 1930-х гг. таким же общим переживанием станет смерть В. Ф. Ходасевича. В письме от 20 июня 1939 г. Б. К. Зайцев рассказывал Бунину о смерти выдающегося поэта и критика: «Знали, что тяжело болен, все-таки такого “мгновенного” конца не ждали. Слава Богу, он ушел не в злобе, очень помягчел, вообще, сдвинулся... Подарил нам с Верой “Некрополь” [свою книгу литературной критики] — “Зайцевым с любовью и благодарностью”: — каково?»; о погребении Ходасевича: «На похоронах все были, за искл<ючением> Шмелева и Муратова. В воскресенье на панихиде в ряд стояли три его жены». Завершал рассказ вид на кладбище: «Могила почти видна из моего окна. Вообще, это кладбище Thiers становится каким-то некрополем близких: Барановская [известная актриса умерла в 1935 г], Шестов [философ умер в 1938 г; он был родным человеком и для семьи Буниных], Ходасевич — очень трудно и грозно подумать, что вот он там сейчас...». Последнее предложение звучит совершенно по-бунински; разве что жить рядом с кладбищем Бунин никогда бы не согласился.

Объединяют Буниных и Зайцевых и большие человеческие радости. 6 марта 1932 г. дочь Зайцевых Наталья вышла замуж за А. Б. Сологуба. Бунины из-за безденежья чуть не круглый год жили на юге и не смогли быть на венчании в Париже. Вся свадьба проходит перед нами в переписке. Показательно нежное и необычно длинное письмо Бунина к Зайцеву от 15 марта 1932 г:

Дорогой Борис, мы о Наташе думали и говорили все те дни очень много, в день свадьбы по часам следили мысленно за ней... Искренне счастливы, что все там хорошо было! Да благословит ее Бог и впредь. Очень благодарим тебя и Веру за подробные письма. Твое письмо, кроме того, истинно прекрасно. Ты меня им вообще ужасно тронул, я, читая его, почувствовал особенно всех вас родными нам. С этим чувством и обнимаю тебя, дорогой, равно как и Веру и Наташу.

В первой половине 1930-х гг. в переписке двух Вер усиливается религиозная тема. В. А. Зайцева рассказывает В. Н. Буниной о службах в парижских церквях (Вера Николаевна, живя на юге, не имела возможности часто бывать в церкви), та в ответ пишет о духовных книгах (в том числе католических — вероятно, в силу ограниченного количества православной литературы), которые стала читать. Важный сюжет переписки связан со старшей сестрой Б. К. Зайцева Татьяной — «игуменьей» и очень духовным человеком, вносящим в жизнь Зайцевых «покой и свет» (из письма Б. К. Зайцева к И. А. Бунину от марта или апреля 1931 г). Она временами гостила у Зайцевых, Зайцевым же нравилось бывать у нее — в обители Нечаянной Радости в Сен-Жерме-де-Фли (St. Germer de Fly, деревня расположена между Руаном и Бовье, на север от Парижа). Летом 1934 г. она уехала к мужу в Польшу, где и умерла в 1938 г.

Религиозные произведения Б. К. Зайцева вызывают у Буниных живой отклик. Так, в начале 1933 г. И. А. Бунин очень хвалит небольшой текст «Около св. Серафима» (к столетию со дня кончины Серафима Саровского — эмигрантские историки церкви пишут о его исключительном значении в развитии русского православия — Зайцев напечатал в «Возрождении» специальный очерк). В письмах мелькают и указания В. А. Зайцевой на духовный рост мужа, его религиозные «сдвиги». Например, в письме от 21 мая 1936 г: «Он <Борис> растет, очищается как-то. На нем какой-то свет, хотя во “гресях” живет, как мы все, но... с ним какой-то сдвиг».

10 ноября 1933 г. вся семья Зайцевых (включая Н. Б. Сологуб) поздравляет Буниных с триумфом. Это письмо интересно тем, что отражает ту атмосферу ликования, которая воцарилась в русском Париже с присуждением премии русскому писателю-эмигранту:

Купил на всякий случай «Paris-Soir», которого терпеть не могу, уселся спокойно, не торопясь, развернул все свои газеты, надел очки —устроился прочно — и вдруг — бах, две строки гавасовой [информационное агентство «Havas»] телеграммы! Гарсон был удивлен, как я мгновенно проглотил кофе, расплатился, и едва запахнувшись, с ананасом под мышкой помчался по Av de Versailles к Ту-сеньке [Н. Б. Сологуб, дочь Зайцева]. С этого и начались торжества. Наташенька прыгала, Вера [В. А. Зайцева] ярилась, Соллогубы [вероятно, А. Б. Сологуб и его родители] радовались — и пошла писать. Побежали к Рери [Р. Г. Осоргина]. Ее не застали. По дороге назад попался Макеев [Н. В. Макеев, муж Р. Г. Осоргиной] и тотчас кинулся за вином. Забежали к Зеелерам [В. Ф. Зеелер, общественный деятель, один из руководителей Союза писателей и журналистов в Париже, и его жена], Полонским [Я. Б. Полонский, юрист и библиофил, и его жена Л. А. Полонская, сестра М. Алданова] — везде ликование. У Макеева чокнулись, и Вера догадалась позвонить к Тэффи: очень кстати — туда только что звонил Долинский [С. Г. Долинский, сотрудник газеты «Возрождение»], в отчаянии — где меня застать для статьи? — В результате я тотчас махнул в типографию. Там Аврех [А. Ф. Аврех, ночной выпускающий газеты «Возрождение»] засадил меня в одиночную камеру, дали орудия производства и я надрал передовую — первый раз в жизни при таких условиях. Около двенадцати предпринял в одиночестве обход бистро на Place d’Italie, везде пил коньяк за твое здоровье и за шведов, по-русски пускал их ласково по матери (сочувственная матетризация <так!>). Вернулся домой в час, ничего еще «не жрамши», но голода не чувствовал. Все же поел, а заснул часам к четырем, счастливым сном. Это был, должно быть, лучший мой вечер в Париже за десять лет!

16 ноября 1933 г. В. А. Зайцева пишет В. Н. Буниной (та приедет в Париж позднее):

Вчера встретили Ивана, и ужасно горько было, что ты не приехала вместе. Вся жизнь прошла у меня перед глазами. Когда вы собирались в кругосветное путешествие [имеется в виду весна 1907 г: совместная жизнь Бунина и В. Муромцевой началась с отъезда в путешествие по Средиземному морю]. Как он был влюблен, и как вы оба хороши были. Приезжай скорее. Все тебя ждут. Говорить не приходится, какой переполох был и какой восторг обуял всех, когда узнали, что Иван получил премию. Русские все чуть ли не целовались, гордились, и легче всем стало, что Русский Писатель как бы возвеличил бедных, обмордованных большевиками эмигрантов. Иван помолодел, растроган.

В декабре Вера Николаевна подробно пишет о чествовании в Стокгольме и возвращении обратно — через Германию (где Бунины будут го-

стить в Дрездене в семье Ф. А. Степуна, а Г. Н. Кузнецова познакомится с М. А. Степун, сестрой философа. Примерно через полтора-два года, после череды страданий и расставаний, отъездов и возвращений [см.: Пономарев 2014; Пономарев 2019, 261-297] Марга станет третьим представителем молодежи в бунинской семье). 14/27 декабря 1933 г. Вера Николаевна пишет подруге из Дрездена:

Да, это было, как любительский спектакль. Много шуму, волнений, приготовлений — сыграли, смыли грим, поужинали после него, и он канул в вечность. Так и тут: все прошло. И так это не похоже на то, как мы жили и как будем, верно, жить. И уже теперь снова стало все то же самое, только немного в улучшенном виде, да гораздо больше неприятностей — не привыкли еще без душевной боли отказывать в требованиях, которые уже превысили половину премии.

В том же письме Вера Николаевна делится своим страшным горем: 12 ноября 1933 г. в Москве ее брат Павлик покончил с собой. Она переживает это горе прямо во время нобелевских торжеств:

Я в Стокгольме сделала усилие и одеревенела, только иногда по ночам охватывала тоска, и я тихонько выскальзывала из нашей с Галей комнаты и проводила несколько часов в полутемном салоне, иногда писала, иногда подолгу смотрела в окно на огни, отраженные в воде, на темные тени дворца и других зданий... Проходили картины прежней жизни, столь не похожие на те, в которых я в то время принимала участие.

Вернувшись во Францию, Бунины снова большую часть года проводили на юге. О важных событиях в Париже они вновь узнавали из писем друзей. В первой половине 1934 г. Зайцевы пишут им о волнениях, боятся прихода к власти французских фашистов. В дальнейшем такие же опасения будут внушать выступления социалистов и коммунистов, победа на выборах Народного фронта, а в последние годы десятилетия — приготовление к войне и мобилизация. Из писем ясно, что Бунин подарил Зайцевым весьма приличную сумму — благодаря подарку уровень жизни Зайцевых тоже вырос. Так, летом 1934 г. они месяц прожили в Ницце, встречались с Буниными, наезжавшими из Грасса. Познакомились с М. А. Степун, впервые гостившей у Буниных. В письме от 22 июня 1934 г. В. А. Зайцева называет ее «своеобразной». Похоже аттестовала ее и В. Н. Бунина при первом знакомстве.

Дружба Бунина и Зайцева с этих лет становится «литературным фактом». 17 августа 1934 г. Б. К. Зайцев сообщает о своей постоянной характеристике (которая ему приятна), циркулирующей в публике: «Насколько прочно за мной была раньше кличка “акварелиста”, настолько я теперь “друг Бунина”».

Летом 1935 г. состоялось путешествие Зайцевых в Финляндию — сопоставимое по мировоззренческой трагической значимости (соединяю- щей большое счастье и большое горе) с поездкой Буниных в Стокгольм. Они поселились в поселке Келломяки (ныне Комарове), в нескольких километрах от советской границы. Эти места до революции были заселены петербургскими дачниками, с берега залива хорошо виден Кронштадт и советский берег Сестрорецка. Зайцевы переживают это путешествие как возвращение на Родину. Борис Константинович пишет Бунину 28 июля: «Встречены были чуть ли не с колокольн<ым> звоном. Здесь совсем другой мир! Наслаждаемся запахом русского леса. 13 лет не знал его». А Вера Алексеевна рассказывает подруге в письме от 22 августа:

Были два раза у границы. Солдат нам закричал: «Весело вам?». Мы ответили: «Очень». Он нам нос показал, а я перекрестилась несколько раз... Очень все странно и тяжко, что так близко Россия, а попасть нельзя. Но люди здесь очень, очень свои. Вообще, Россию чувствуешь, прежнюю.

Еще большим потрясением стало для них обоих посещение Валаамского монастыря, оставшегося на финской территории, — приобщение к традициям русской святости на прежней русской земле.

Интересны в этой переписке литературные оценки, выставляемые авторам настоящего и недавнего прошлого. В начале 1930-х гг. много обсуждается Владимир Сирин (В. В. Набоков) — молодая знаменитость зарубежной русской литературы. В письме от 3 января 1930 г. В. Н. Бунина рассказывает, что вечерами «Ян» читает вслух только что вышедший сборник «Возвращение Чорба», после чего дает очень точный прогноз:

Писатель очень интересный, надеемся, что с большим будущим. И войдет он в среду европейских писателей не как русский, которому удивляются, но которого все же считают чужим, а как свой, хотя Сирин и вышел весь из русской литературы, сочетав и все европейские «достижения».

В 1932 г. В. А. Зайцева расскажет в письме о вечере Сирина в Париже, который они с мужем посетили:

Он, конечно, талантливый очень... но что дальше? Теперь уже есть, но все-таки хотелось бы еще. <...> Глядя на него, не скажешь: «Братья писатели, в вашей судьбе что-то лежит роковое». <.. > Одним словом, он очень модерн. Но изящный, воспитанный и, я думаю, знает, «откуда ноги растут». Нам он очень понравился. Читал блестяще очень интересный отрывок. Народу было полным-полно [курсив автора. — Е.П.].

В 1938 г. Владимир Сирин вновь возникает в переписке—рядом с упоминанием Леонида Андреева. Удивление и интерес, преобладавшие в начале 1930-х гг, сменяются к концу 1930-х гг. (к этому времени Сирин уверенно занял место в первом ряду эмигрантских писателей) неприятием («кривляка» — письмо Зайцева Бунину от 11 декабря 1938 г.) и эстетиче-

ским отторжением. Ассоциация с Леонидом Андреевым не случайна: Бунин и Зайцев считают их писателями одного типа. Так, в письме от 12 ноября 1938 г. Зайцев размышляет:

Прочел я Андреева первый том <...> все-таки в общем говенноватисто. Ну, а Сирин? Вера на ночь вчера читала этого «Вальса» [пьеса «Изобретение Вальса», опубликованная в «Русских записках»] —в ярости. А я и читать не стану, с меня довольно его рассказа в «Р<усских> 3<аписках>» и опять «Дара». — Я нашел себе писателя по вкусу, апостол Павел. Этот писал действительно замечательно. Это тебе не Сирин.

Обнимаю тебя и очень люблю — и тебя, и твой дар, у тебя Божий дар, а не сирийский.

Бунин отвечает ему 16 ноября: «Андреев все-таки был большой талант. Но почти все нестерпимо выходило у него. А на некоторые вещи даже дивишься: самая лубочная, смехотворно-трагическая декламация». О Сирине он молчит, но понятно, что его мнение не отличается от мнения Зайцева.

К этой группе авторов В. А. Зайцева относит и М. И. Цветаеву (В. Н. Бунина была к ней более снисходительна). В 1933 г. Цветаева написала очерки «Дом у старого Пимена» (с посвящением «Вере Муромцевой» — те. Буниной). Вера Зайцева отзывается о них так: «Читала Цветаеву об Иловайских, что же, блестяще написано... но нельзя так ломаться. Я читала с огромным интересом, но иногда “промелькивало” в голове, попроще, попроще» [курсив автора. —Е.П.].

«Божий дар» Бунин и Зайцев неизменно видят в творчестве друг друга. 11 декабря 1938 г. Зайцев пишет Бунину о только что прочитанном новом рассказе:

«Поздний час» — прелестно, дорогой дядечка, очаровательно. Дедушка только что его прочел и разволновался. Сколько раз все писали лунные ночи, а тут все свежо, богато, сильно — и общий дух превосходен — и смерть, и вечность, и спиритуальность: одним словом, «как у нас в науке говорят» — высокая поэзия.

Весной 1939 г. Зайцев присылает в подарок Буниным только что изданную «Москву». В отличие от цветаевских очерков, эти очерки по-настоящему волнуют и Бунина и его жену. Вера Николаевна пишет Зайцеву (письмо от 26-27 марта 1939 г): «Очень ты взволновал меня — ведь многое было общим, хотя и жили не слитно». Бунин в ответ посылает Зайцеву вышедшую отдельной книгой «Лику».

Дружба двух семей, значительно усилившаяся в эмиграции, достигает почти родственной близости к концу 1930-х гг. (письмо Б. К. Зайцева от 18 октября 1838 г. позволяет уточнить год, с которого началось их знакомство с Буниным: 1902 г). Кажется, что Бунины и Зайцевы практически обо всем думают и все чувствуют одинаково. Это пик их многолетней дружбы. С началом войны общение между ними станет не таким интенсивным, по окончании же войны начнется совсем иная эпоха.

Список литературы Переписка Буниных с Зайцевыми. 1930-е годы

  • Пономарев Е. Р. Бунин, Бунина и Кузнецова: Факты и домыслы // "Когда переписываются близкие люди".. Письма И. А. Бунина, В. Н. Буниной, Л. Ф. Зурова к Г. Н. Кузнецовой и М. А. Степун (И. А. Бунин. Новые материалы. Вып. 3). Сост., подг. текста, научн. аппарат Е. Р. Пономарева и Р. Дэвиса, сопроводит. статьи Е. Р. Пономарева. М.: Русский путь, 2014. С. 567-598.
  • Пономарев Е. Р. Переписка Буниных с Зайцевыми. 1920-е годы // Новый филологический вестник. 2021. № 4 (59). С. 208-216.
  • Пономарев Е. Р. Преодолевший модернизм. Творчество И. А. Бунина эмигрантского периода (Академический Бунин. Вып. 2). М.: Литфакт, 2019. 340 с.