Перевод аналитической статьи для массмедиа: прагматика дискурсов

Автор: Митягина Вера Александровна, Чеметева Юлия Владимировна

Журнал: Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание @jvolsu-linguistics

Рубрика: Главная тема номера

Статья в выпуске: 3 т.20, 2021 года.

Бесплатный доступ

В работе рассматриваются особенности аналитических статей в медийном дискурсе, обусловленные взаимодействием разных дискурсов, образующих конкретный жанр медийной аналитики. На материале оригинальных англоязычных и немецкоязычных статей и их опубликованных переводов исследуется проявление таких характеристик этих текстов, как гибридность, диффузность, интертекстуальность. Описаны переводческие проблемы, возникающие в ходе передачи языковых средств, выражающих данные характеристики. На основе анализа научных работ по вопросам жанровой гибридности и диффузности в медийном дискурсе авторами уточняется неоднозначная до настоящего времени трактовка понятия диффузности, определяются его границы и признаки, отличающие его от понятия гибридности. Выявлены формы интертекстуальности, обусловленные взаимодействием дискурсов в рамках жанра аналитической статьи по юриспруденции: отсылка к другому тексту, оформленная как гиперссылка, цитирование, аллюзия. Результаты анализа фрагментов из аналитических статей медийного дискурса, в которых проявляются гибридность, диффузность, интертекстуальность, демонстрируют, что переводчику, осуществляющему перевод текста с указанными характеристиками, необходимо на высоком уровне владеть терминологией базового и проективного дискурсов на языке оригинала и языке перевода, быть осведомленным о процессах неологизации в обоих дискурсах, владеть техникой стилистических преобразований и учитывать прагматические факторы, обусловленные взаимодействием дискурсов.

Еще

Медийный дискурс, медийная аналитика, перевод, прагматика, гибридность, диффузность, интертекстуальность

Короткий адрес: https://sciup.org/149137955

IDR: 149137955   |   DOI: 10.15688/jvolsu2.2021.3.3

Список литературы Перевод аналитической статьи для массмедиа: прагматика дискурсов

  • Багдасарян О. Ю., Еремина С. А., 2010. «Игра в классики»: современная культурная ситуация // Филологический класс. № 24. С. 42-43.
  • Безруков А. Н., 2015. Рецепция художественного текста: функциональный подход. Вроцлав : Русско-польский институт. 300 с.
  • Борисова С. С., 2015. Реализация персуазивных стратегий в аналитическом жанре «передовая статья» (Leitartikel) как ресурс информационного доминирования// Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические и методико-дидак-тические исследования. № 1 (25). С. 102-114.
  • Букеева М. Е., 2014. Гибридность и ее проявления в немецкоязычном презентационном дискурсе (на примере информационно-рекламных материалов) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 4-2 (34). С. 58-62.
  • Быкова О. И., 2013. Десятый съезд российского союза германистов // Вестник ВГУ Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. № 1. С. 235-237.
  • Войтишенюк Е. В., 2014. Особенности структурной организации диффузной жанровой модели «очерк-рекомендация» (на материале англоязычной и белорусскоязычной прессы) // Известия Гомельского государственного университета им. Ф. Скорины. № 1 (82). C. 54-58.
  • Войтишенюк Е. В., 2015. Особенности структуры диффузного жанра «телеблог» в белорусско-язычном медийном дискурсе // Беларусь в современном мире : материалы VIII Меж-дунар. науч. конф. студентов, аспирантов и молодых ученых, Гомель, 5 мая 2015 г. / под общ. ред. В. В. Кириенко. Гомель : Изд-во ГГТУ им. П. О. Сухого. C. 191-194.
  • Ганеев Б. Т., 2003. Первоначальная энантиосемия и диф-фузность в языке // Вестник Оренбургского государственного университета. № 4. С. 9-14.
  • Градюшко А. А., 2015. Гибридные жанровые формы в современной интернет-журналистике // Век информации. № 3. С. 156-158.
  • Исаков В. Б., 2018. Право на аналитику // Гражданин. Выборы. Власть. № 4. С. 116-135.
  • Кисткина Ю. М., 2017. Гибридность в романе Нила Геймана «Американские боги» и его переводе на русский язык // Лингвокультурология : ежегод. сб. науч. тр. Екатеринбург. Вып. 11. С. 58-78.
  • Князев А. А., 2002. Аналитическая журналистика // Энциклопедический словарь СМИ. URL: http://ponjatija.ru/node/14654 (дата обращения: 17.12.2020).
  • Кройчик Л. Е., 2014. Принципы публицистического творчества // Вестник Московского университета. Серия 10, Журналистика. № 5. С. 130144.
  • Малышева Е. Г., Гриднев Н. А., 2015. Специфика гибридных жанров в журналистике (на материале публицистических текстов омского журналиста С.Н. Шкаева) // Коммуникативные исследования. № 4 (6). С. 111-122.
  • Митягина В. А., 2015. Гибридность дискурса как фактор развития коммуникации // Научное наследие академика В.И. Борковского и современная русская словесность : материалы Междунар. науч. конф. Волгоград : Изд-во ВолГУ С. 290-296.
  • Новикова Т. Б., 2017а. Гибридный массмедийный дискурс как переводческая проблема // Homo Loquens : (Вопросы лингвистики и трансля-тологии) : сб. ст. / отв. ред. В.А. Митягина [и др.]. Волгоград : Изд-во ВолГУ Вып. 10. С. 95-102.
  • Новикова Э. Ю., 2017б. Дискурсивная личность переводчика: переводческие компетенции и ролевой портрет // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2, Языкознание. Т. 16, № 3. С. 90-102. DOI: https:// doi.org/10.15688/jvolsu2.2017.3.9.
  • Пастухов А. Г., 2020. Медиажанры и композиционно-речевые формы журналистики: cвязи и отношения // Вестник Кемеровского государственного университета. Т. 22, № 4. С. 11071115. DOI: https://doi.org/10.21603/2078-8975-2020-22-4-1107-1115.
  • Романова С. В., 2018. Жанровые тенденции в русскоязычной прозе Беларуси конца ХХ - начала XXI веков // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки. Литературоведение. № 10. С. 20-24.
  • Сладкевич Ж. Р., 2016. Организация семиотического пространства новогоднего поздравления президента (на материале новогодних обращений президентов России, Беларуси и Польши за 2000-2015 гг.) // Политическая наука. № 3 (2). С. 168-193.
  • Сулимов В. А., 2010. Персона как фантом: литературный текст и Кризис идентичности // Вестник МАН РС. №> 1. С. 53-58.
  • Тертычный А. А., 2013. Форматирование жанров в периодических печатных средствах массовой информации в России // Российский гуманитарный журнал. Т. 2, N° 2. С. 117-130.
  • Туранин В. Ю., 2018. Феномен юридической терминологии / под ред. Н. А. Власенко. М. : Юрлитинформ. 184 с.
  • Флджян Л. Г., 2014. О жанровых особенностях англоязычного виртуального газетного дискурса // Научно-исследовательский центр русской филологии и культуры Хэйлунцзянского университета. URL: http://rlls.hlju.edu.cn/eyu_ru/ content_view.asp?id=1567 (дата обращения: 17.12.2020).
  • Химик В. В., 2011. Диффузное варьирование слов, значений и формантов в русской разговорно-обиходной речи // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. J№ 6. С. 717-720.
  • Хотног А. В., 2019. Природа гибридного дискурса (на материале французского языка) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. № 8. С. 190-194.
  • Шевченко Л. И., 2014. Аналитические медиажанры в пространстве времени и языка // Медиалин-гвистика. Вып. 3. Речевые жанры в массме-диа : сб. ст. СПб. : Изд-во С.-Петерб. гос. унта : Ин-т «Высш. шк. журн. и масс.коммуни-каций». С. 48-51.
  • Шмелев Д. Н., 1990. Полисемия // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. М. : Сов. энцикл. URL: http://tapemark. narod.ru/les/index.html (дата обращения: 10.12.2020).
  • Heinemann M., Heinemann W., 2002. Grundlagen der Textlinguistik. Interaktion - Text - Diskurs. Tübingen : Niemeyer. 294 S.
  • Pym A., 2005. Against Praise of Hybridity // Across Languages and Cultures. A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies. Vol. 2 (2). P. 195-206.
  • Schäffner Ch., Adab B., 2005. The Idea of the Hybrid Text in Translation: Contact as Conflict // Across Languages and Cultures. A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies. Vol. 2 (2). P. 167-180.
  • Simon Sh., 2005. Cultural and Textual Hybridity // Across Languages and Cultures. A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies. Vol. 2 (2). P. 217-226.
  • Snell-Hornby M., 2005. The Space 'In Between': What Is a Hybrid Text? // Across Languages and Cultures. A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies. Vol. 2 (2). P. 207-216.
  • Tirkkonen-Condit S., 2001. EU Project Proposals as Hybrid Texts: Observations From a Finnish Research Project // Across Languages and Cultures. A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies. Vol. 2 (2). P. 261-264.
  • Zauberga I., 2005. Discourse Interference in Translation // Across Languages and Cultures. A Multidisciplinary Journal for Translation and Interpreting Studies. Vol. 2 (2). P. 265-276.
  • ИноСМИ^Ц. URL: https://inosmi.ru (дата обращения: 19.12.2020).
  • Пригодно ли международное право... - Пригодно ли международное право для решения крымского вопроса? / кол. авт.: К. Бусол, С. Виттке, М. Исаева. URL: https://crimea. dekoder.org/ mezhdunarodnoe-pravo (дата обращения: 25.12.2020).
  • Archipel Krim: Überblick. URL: https:// crimea.dekoder.org/archipel (date of access: 25.12.2020).
  • Boffey D. EU to Use Magnitsky-Style Law to Impose Sanctions on Human Rights Abusers // The Guardian. 2020. Nov. 27. URL: https:// www.theguardian.com/world/2020/nov/27/eu-to-use-magnitsky-style-law-to-impose-sanctions-on-human-rights-abusers (date of access: 19.12.2020).
  • dekoder.org: Читая Европу// https://www.dekoder.org/ ru (дата обращения: 25.12.2020).
  • dekoder.org: Russland entschlüsseln//https:// www.dekoder.org/de (date of access: 25.12.2020).
  • Die Krim - ist das Völkerrecht... - Die Krim - ist das Völkerrecht fit genug? / K. von Busol, M. Issaeva, C. Wittke. URL: https://crimea.dekoder.org/recht (date of access: 25.12.2020).
  • InoPressa. URL: https://www.inopressa.ru/ (date of access: 20.12.2020).
  • Pike F. Cold War: Russia's Bid to Control the Arctic // The Spectator. 2020. December 12. URL: https:/ /www.spectator.co.uk/article/cold-war-russias-bid-to-control-the-arctic#:~:text=The%20 jingoistic%20Chilingarov%20proclaimed %3A%20'0ur,the%20country's% 20power%20 and%20influence (date of access: 19.12.2020).
  • Shipman T. No 10 Recruits Tech Firms in War Against Organised Crime // The Times, 2018, October 28. URL: https://www.thetimes.co.uk/article/no-10-recruits-tech-firms-in-war-against-organised-crime-kcb60r592 (date of access: 10.12.2020).
  • Submission to the Australian Parliamentary Joint Standing Committee on Foreign Affairs, Defence and Trade. 2020, February 17. URL: https://www.hrw.org/news/2020/02/17/submission-australian-parliamentary-joint-standing-committee-foreign-affairs (date of access: 10.12.2020).
  • Talmon S. Pflicht zum Ärgern // https://www.jura.uni-bonn.de/fileadmin/Fachbereich_ Rechtswissenschaft/Einrichtungen/Institute/ Voelkerrecht/Dokumente_fuer_Webseite/ FAZ_3.4.2014_S.8_Pflicht_zum_AErgernpdf(date of access: 26.12.2020).
  • Walker Sh. Authoritarian Leaders May Use Covid-19 Crisis to Tighten Their Grip // The Guardian. 2020, 31 Mar. URL: https:// www.theguardian.com/world/2020/mar/31/ coronavirus-is-a-chance-for-authoritarian-leaders-to-tighten-their-grip (date of access: 10.12.2020).
  • Weissmann A. Should Trump Be Prosecuted? // The New York Times. 2020. Nov. 24. URL: https:// www.nytimes.com/2020/11/24/opinion/trump-prosecution.html (date of access: 12.12.2020).
Еще
Статья научная